Изменить стиль страницы

– Смотри, она, похоже, соскучилась без нас, – сказал Роберто.

– Еще бы, бросили бедняжку одну на целый день. Она права, пора возвращаться, но только по одной причине: я ужасно хочу есть.

– Синьорина, это просто неслыханно. Вы все время голодны. Не завидую вашему мужу. Как он вас прокормит, ума не приложу. Однако к делу. – Роберто вскочил, согнулся в шутливом поклоне, перебросил через руку воображаемую салфетку. – Чего желает синьорина? Котлеты из водорослей с песочком? Коктейль с рыбками?

– Салат с креветками, лазанью с пармезаном и огромный десерт со взбитыми сливками.

– Это впечатляет. Вперед! – Роберто схватил Паолу за руку, и они побежали к яхте, поднимая тучи алмазных брызг.

Вода была теплая, ласковая, напоенная солнцем. Роберто остановился и повернулся к берегу. Лицо его было серьезно и немного торжественно.

– Запомним это место. Ничего более прекрасного, чем здесь, сегодня, у меня никогда не было и вряд ли когда-нибудь будет. Я хочу, чтобы ты это знала.

– Бог весть, что с нами станет завтра, – отозвалась Паола. – Но сегодня мы были единственными людьми на земле. Адамом и Евой. Мы были прекрасны. Я не забуду. Никогда.

Она взяла его руку, поцеловала ладонь, на мгновение прижалась щекой и поплыла к яхте.

Риджини никак не мог решить, как ему отнестись к информации, которую привез Марио, и вообще, что со всем этим делать. С одной стороны, чего-то он все же добился, скорее всего после происшедшего с ней Паола из Тремеццо уехала. С другой стороны, он не знал, успела ли она встретиться с Гольвезе и русским. Этот придурок Марио не нашел ничего лучшего, как сидеть сложа руки и ждать, пока она появится. За это время могло произойти все, что угодно. Но как бы то ни было, с Марио придется обойтись очень ласково. Он слишком много знает, и будущее спокойствие его, Риджини, полностью зависит от молчания Марио. Он аж зубами скрипнул от ярости. Зависеть от такого человека, как Марио, что может быть отвратительнее! Но выбора нет, придется выполнить все его условия. Кроме того, Марио необходим ему еще для одного дела.

Риджини вызвал к себе Марию.

– Срочно разыщи Марио и пришли ко мне. После этого можешь быть свободна.

Марио вошел и небрежно закрыл за собой дверь. Развалился в кресле, закурил без разрешения. Совсем распоясался, с раздражением подумал Риджини. Чувствует, что мы с ним теперь повязаны.

– Как там у тебя дела с секретаршей Гольвезе?

– Превосходно, шеф. Совсем ручная стала.

Марио весь светился самодовольством.

– Я ее затащил пару раз к себе. Покувыркались на ковре. Классная баба. Впрочем, вы же знаете Гольвезе. Он плохих не держит.

Да, Гольвезе я знаю, подумал Риджини. Даже слишком хорошо, чтобы спокойно спать. Серьезный противник.

– Ты не расслабляйся. Тяни из нее информацию. У него секретарши подолгу не работают.

– Чем он их берет, ума не приложу. Вроде старик уже, песок сыплется, а она от него просто тащится. Без конца: Гольвезе то, Удо се. Переживает, что он ее давно уже «на ковер» не вызывал. Не трахает, значит, ее больше на ковре в своем кабинете. А раньше, бывало…

– Избавь меня, пожалуйста, от подробностей.

– Я же не виноват, шеф, что она мне все рассказывает.

– Есть ли что-нибудь по делу?

– Пока нет. У нее же мозги между ног растут. А напирать слишком рискованно. Может проболтаться Гольвезе.

– Постарайся все-таки. Судя по тому, что ты мне сейчас рассказал, она у него долго не задержится.

– Ладно, попробую. А как насчет нашего уговора, шеф, не забыли?

– Не забыл. Выкладывай, что ты надумал.

– Барбали совсем уже на пенсию собрался. Вот я и подумал, что мог бы занять его место.

– А что ты смыслишь в телевизионной рекламе? Ты об этом подумал?

– Не Боги горшки обжигают, шеф. Научусь. Кроме того, начальнику совсем не обязательно во всем разбираться самому. Для этого есть подчиненные. Его дело руководить.

Риджини с такой силой сжал под столом кулаки, что побелели костяшки пальцев. Каков нахал!

– Ладно, иди. Я подумаю об этом.

– Только подумайте хорошенько, шеф.

– Что это значит? Уж не вздумал ли ты угрожать мне?

– А зачем? Вы ведь и так все понимаете.

Марио вышел. Риджини чувствовал, что его загнали в угол. Отдать самый ответственный участок работы этому ограниченному подонку – чистое безумие! Однако выбора нет. По счетам надо платить. Впрочем, он найдет способ приструнить Марио. Не теперь, позже.

Роберто пришвартовался у центральной пристани.

– Здесь есть один отличный рыбный ресторанчик, «Колумб». Креветки там всегда отменные и к тому же неплохое вино. Но сначала купим тебе что-нибудь из одежды. Ведь сегодня у нас особенный вечер.

Он помог Паоле спуститься на берег и они направились к небольшому бутику, зазывно сверкавшему витринами неподалеку. Внутри было прохладно, работал кондиционер. Молоденький продавец зевал в углу, посетителей с утра не было. Он встрепенулся, когда вошли Паола и Роберто, и с радостной улыбкой бросился им навстречу.

– Чем могу служить, уважаемые синьоры?

– Да ладно тебе. Мы, конечно, весьма важные птицы, но не сегодня и не здесь. Тебя как зовут?

– Николо.

– А меня Роберто.

– Я так и подумал, что вы Роберто Орицио, по крайней мере очень похожи.

– Так ты меня знаешь?

– А кто же вас здесь не знает? Я имею в виду из молодежи. Во всех клубах ваши плакаты. У меня все ваши диски есть. Классная музыка.

– Ну надо же. В Тремеццо на поклонника нарвался. Нико, я очень рад, что зашел именно сюда. Вот, посмотри на эту девушку и откровенно скажи, видел ли ты когда-нибудь более совершенное создание природы?

Нико так долго и внимательно разглядывал Паолу, что той стало не по себе. Она растерянно засмеялась, прикусила нижнюю губку и, беспомощно подняв брови, посмотрела на Роберто.

– Никогда, – изрек наконец Нико. – В жизни никогда. Может быть, в кино, да и то не уверен.

– Судя по тому, как она себя ведет, она не кинозвезда, а простая смертная. Зовут ее Паола, и для меня она драгоценнее всех сокровищ мира.

Паола шутливо закрыла лицо руками. Она искренне забавлялась происходящим. Роберто был в ударе.

– Сегодня у нас совершенно особенный день, и я хотел просить тебя об одной услуге. Помоги мне подобрать для нее что-нибудь достойное ее красоты. Ты не будешь возражать? – обратился он к Паоле.

– Все, что тебе будет угодно, – ответила она, давясь от смеха. На Нико невозможно было смотреть, его буквально распирало от гордости и торжественности момента.

– Роберто, ты зашел как раз туда, куда надо. Во всем Тремеццо, да что там, на всем побережье нет такого выбора, как у нас.

– Ты, конечно, большой молодец, Нико, но ты меня не понял. Мне не нужен выбор, мне нужна та одна-единственная вещь, которая создана специально для Паолы и ждет не дождется, когда же мы ее отыщем. Ты понимаешь, о чем я говорю?

– Кажется, понимаю. – Глаза Нико загорелись азартом. Он, как гончая вокруг дичи, стал ходить кругами вокруг Паолы, что-то бормоча себе под нос и размахивая руками.

Вдруг он просиял, щелкнул пальцами, бросился к зеркальному шкафу в глубине комнаты и извлек оттуда что-то воздушное. Это оказался тончайшего шелка комбинезон с очень открытым верхом и широченными, как бы летящими брюками.

– Это модель Даниэлы Бонджорно. Редчайший цвет: спинка гусеницы китайского шелкопряда, как раз под цвет ваших глаз. Один-единственный экземпляр. Очень дорогая вещь.

Нико даже стал чуть заикаться от волнения. Роберто важно кивнул, и Паола отправилась в примерочную.

Когда она вышла оттуда, в магазине наступила мертвая тишина. Роберто и Нико смотрели на нее во все глаза, потом покосились друг на друга и опять на нее.

– Ты великий человек, Нико, не менее великий, чем твоя эта Даниэла Бенвенуто.

– Бонджорно.

– Вот-вот. Именно Бонджорно. С сегодняшнего дня, Паола, будешь носить только ее творения.