− Увезут ее, а не кого-то.

− Ты этого не будешь знать. Я говорю о возможности. О вероятности. Ты можешь ее посчитать? Даже не посчитать. Прикинуть. Допустим, это один процент. Ты хочешь получить себе на голову непоправимый ужас с вероятностью в один процент?

− Что за глупости ты говоришь?

− Ну да. Теперь я уже дура, − сказала Акирана.

− Ты не сможешь ничего сделать, Лингиура. Ты же не будешь сидеть с ней целыми сутками?

− Попроси его, что бы он отложил решение этого вопроса хотя бы на неделю, − сказала Акирана. − Это он может сделать? Для меня.

− Хорошо. Я попрошу, − ответила Императрица и пошла на выход. Она скрылась и Акирана взглянула на Лингиуру. − Жизнь, это жестокая игра, Лингиура. Но я не сдамся. Я не дам им тебя убить.

− Почему ты это делаешь? Это же глупость. Ты желаешь себе смерти? Я не верю.

− Ты не веришь, что я это делаю?

− Я это вижу, но я не понимаю. Почему?!

− Ты это поймешь. Обязательно. Я тебе обещаю.

− Обещаешь? − усмехнулась хмерка. − Ты думаешь, я не понимаю, что все обещания ничего не стоят?

− В Императорской семье нельзя верить обещаниям? − спросила Акирана.

− Нельзя, − ответила Лингиура.

− Мне вас просто жаль, − сказала Акирана. − Боже, дай мне силы… − Акирана взглянула на хмерок, сидевших рядом. − Идите спать, − приказала она им.

− А как же… − зарычала Тривиль.

− Обойдетесь. Вы наказаны. Вон!

Хмерки поднялись и ушли.

− Ты хочешь остаться такой грязной? − спросила Лингиура.

− А почему нет? − Акирана оглядела себя. − Не такая я уж и гразная. Сколько себя помню хмеркой, всегда такой была, пока к тебе не попала. Ляжем вместе, Лингиура.

Они легли и Лингиура еще долго ворочалась прежде чем заснула. Утром Акирана заставила трех хмеров привести в порядок Лингиуру.

− Если что-то не так, Лингиура, ты только скажи, − сказала Акирана, глядя на нее. − Я в этой чистке ничего не смыслю.

− Все так, − ответила Лингиура и пройдя в сторону легла на пол. Хмерки начали заниматься Акираной и возились с ней больше чем с Лингиурой. В палату вошла Императрица, когда Акирана еще лежала под сушкой.

− Отец зовет тебя на завтрак, Лингиура. − Сказала мать.

Настоящая Лингиура дрогнула и взглянула на Акирану.

− Она Лингиура, − сказала Тривиль, показывая на Акирану.

− Нам нельзя идти вместе? − спросила Акирана.

− Нет.

− Хорошо. Я скоро приду.

Императрица ушла, и Акирана снова смотрела на Лингиуру. Сушка закончилась и Акирана прошла к хмерке.

− Постарайся понять, Лингиура. Твоя жизнь зависит от того на сколько ты будешь мне верить. Ты должна мне верить. Понимаешь?

− Да, − ответила та и легла. Акирана сама легла перед ней.

− Ты не понимаешь. Я же вижу, Лингиура. Ладно. Думаю, ты скоро поймешь зачем ты мне нужна. Совсем скоро.

Акирана поднялась и пошла на выход. Она пришла в столовую и молча легла за стол на свое место.

− Ты одумалась, Лингиура? − спросил отец.

− Да. − ответила Акирана.

− Идите и убейте эту девку, − сказал хмер двоим слугам. Хмеры пошли к выходу.

− Стоять! − зарычала им Акирана и хмеры встали, оглядываясь.

− Что это значит, Лингиура? − спросил отец.

− Это значит, что я соврала, − ответила она.

− Соврала? О чем?

− О том, что одумалась. Лингиура сказала, в Императорской семье никому нельзя верить. Вот я и вру, − ответила Акирана. − Учусь врать.

− Отправляйтесь! − зарычал Император хмерам.

Акирана выскочила из-за стола и встала перед хмерами в дверях. Они остановились.

− Вы не можете с ней справиться?! − зарычал Император.

Два хмера прыгнули на Лингиуру. Она встала на задние лапы. Первый удар подбросил одного хмера вверх, а второй откинул другого в сторону. Через мгновение Акирана шарахнула поднявшегося хмера об стену и они остались лежать.

− Неужели вам так нужно ее убить? − спросила Акирана. − Вам что, так трудно выполнить мою просьбу? Одну единственную просьбу. Вы не можете понять, что она мне нужна? ОНА МНЕ НУЖНА!

− Зачем тебе эта девчонка? − спросила мать.

− Вы же не спрашиваете зачем мне шампуни и щетки?

− Шампуни и щетки, это всем понятно, но нам не понятно зачем тебе нужна хмерка, которая так на тебя похожа?

− Ты когда-нибудь играл? − спросила Акирана. − По-настоящему. По-крупному, так что ставки в миллионы. Играл или нет?

− Это занятие удел глупцов, − сказал Император.

− Я глупая, − сказала Акирана. − Я ужасно и непоправимо глупая. Я хочу играть. Понимаешь? Я хочу играть. С ней, с другими, с огнем, с жизнью и смертью.

− Ты сошла с ума, − сказала мать.

− Вы об этом объявите всему миру, − сказала Акирана. − Очень полезно для государства.

− Чего ты несешь?! − завыл отец, подымаясь.

− Помнишь, ты вывел меня из клетки и сказал, что я стану Лингиурой? Помнишь? Ты не желаешь признать, что ты тогда вел себя как псих?

− Боже мой… И это наша дочь… − прорычал хмер. − Я не выдержу. − Он прошел к выходу позади себя и скрылся.

− Тебе нужен врач, Лингиура, − сказала мать.

− Возможно, − ответила Акирана и пошла на выход.

Она пронеслась по коридору и влетела в палату. Лингиура выла, лежа в углу.

− Что произошло? − зарычала Акирана. Лингиура молчала. Акирана слышала ее мысли. − Девчонки? Они?

Хмерка молчала, но было ясно, что именно они.

− Идите сюда! Немедленно! − завыла Акирана.

Трое служанок тут же вошли.

− Вы ее тронули? − зарычала Акирана.

− Нет, мы ее не трогали, − ответила Тривиль.

Акирана прыгнула на нее и начала драть когтями. Она разодрала хмерку в кровь, так что та взвыла под конец.

− Пощади!

Акирана оставила ее и отошла.

− Дорогие мои, − прорычала Акирана. − Я понимаю. Вы обвели всех, сделали так, что я стала принцессой, но меня то вы не провели. Вы это понимаете? Вы понимаете, что я вижу вас насквозь? Ты, Тривиль. Ты почему мне врешь?!

− Прости меня… − завыла она.

− Подойди к ней и проси прощения у нее, − сказала Акирана.

Тривиль поднялась и подошла к Лингиуре.

− Я прошу прощения. − сказала она.

− Назови ее по имени, Тривиль, − прорычала Акирана тихим голосом.

− Я прошу у тебя прощения, Акирана, − сказала Тривиль. Удар Акираны был таким, что Тривиль проехала по полу и ударилась в стену.

− Вы уволены, девочки, − сказала Акирана. − Все трое. Прямо сейчас.

− Но мы…

− Вы уволены! − завыла Акирана. − Прочь отсюда! На помойку!

− Мы пойдем и расскажем Императору все. − сказала Раймиу.

− Идите, − сказала Акирана. − Идите и расскажите ему как от вашего вранья он приказал расстрелять свою дочь. Он вас приласкает и загрызет прямо там.

− Пощади! − взвыла Раймиу. − Мы будем делать все что ты прикажешь! Все что хочешь!

− Вы будете обслуживать ее так же как раньше, − сказала Акирана. − Вы будете делать все правильно и как надо. И не дай бог, я увижу что-то не то. После этого пощады не ждите. Это приказ, девочки. Я уже не беру с вас обещаний, это бесполезное занятие. Я вам приказываю. Вам ясно?

− Да, − ответила Раймиу.

− Иди, Раймиу и привези сюда мой завтрак.

− Ты же ходила, − сказала Раймиу.

− Я поняла, что здесь не все так как надо и вернулась не успев ничего взять в рот. Иди.

Раймиу ушла, и Акирана отправила вторую служанку за врачом для Тривиль. Хмерка лежала у стены без сознания.

Акирана подошла к Лингиуре и легла с ней рядом.

− Раймиу расскажет все ему, − сказала Лингиура.

− И ты снова будешь тем кто ты есть.

− А ты?

− А за меня не беспокойся. Я сумела тебя выдрать от убийц, а для себя мне это сделать на много проще.

− Ты можешь мне ответить, зачем? − спросила Лингиура.

− А ты можешь дать мне слово? Настоящее слово. Такое, за которое ты отдашь жизнь? − спросила Акирана.

Лингиура взглянула на пол и решила для себя, что она должна так сделать.

− Да, − ответила она. − Что ты хочешь, чтобы я пообещала?