Изменить стиль страницы

− Ты останешься вместо меня. − ответил капитан.

На челноке отправлялась команда из четырех человек во главе с капитаном и пять человек вместе с Ирмарисой.

Челнок пролетел к планете и сделал несколько витков вокруг. Планета была словно мертва. С нее не приходили радиосигналы, не было видно никаких космических кораблей. Города выглядели вымершими.

− Не нравится мне это. − сказала Ирмариса.

− Похоже, они все попрятались, узнав о нашем появлении. − сказал капитан.

− Шутите? − спросила Ирмариса. − Я уверена, здесь что-то не так. Что это? − спросила Ирмариса, показывая на яркую звезду, появившуюся над горизонтом.

− Это звезда. Мы в двойной системе.

− В двойной системе? Это, случайно не Гара?

− Раньше эта планета называла Гара…

− Капитан, вас надули. − сказала Ирмариса. − Гара не может быть Тайфуном!

− Почему?

− Поменяйте орбиту. Мы не должны входить в тень Гары.

− Почему?

− Делайте как я сказала! − взвыла Ирмариса, когда челнок начал вход в тень.

Включилось ускорение и челнок медленно вышел из полутени.

− Передайте на крейсер, что бы они не входили в тень Гары. Нельзя допускать что бы корабль находился на одной линии звезда-планета.

− Но почему?

− Передавайте, а я объясню позже!

Капитам передал сообщение на крейсер.

− Вы видите? С Гары не исходит ни один радиосигнал.

− Да.

− На Гаре нет электрических технологий. Они не могут там существовать из-за наличия существ, которых притягивает электричество. Они питаются электроэнергией. Более того, они могут телепортировать. И, последнее, они боятся прямого солнечного света. Теперь понимаете почему нельзя заходить в тень?

− Эти существа нападут на нас?

− Да. Они просто выведут из строя энергоустановки и, когда здесь не останется электричества, улетят обратно. Им не нужны люди. Им нужна электроэнергия. А на Гаре давно существует система неэлектрических технологий.

− А почему никого нет на улицах городов?

− Не знаю. Вы видите, здесь нет космических кораблей. Возможно, вы прилетели не к той звезде из этой пары.

− Черт. Это вполне возможно.

Челнок вернулся на крейсер и через несколько секунд тот уже был рядом с другой звездой.

− А откуда вы знаете про Гару? − спросил капитан. − Там же не могут появляться космические корабли из-за тех существ.

− Когда-то на Гаре существовали электрические технологии. Они появились за несколько сотен лет. А те существа, которым нужно электричество, населяют вторую планету системы. Когда Гара засветилась радиосигналами, они и ринулись на нее. Но не сразу, а в момент солнечного противостояния. Гара успела достичь начала космической эры до этого момента, а затем провалилась в средневековье. В этот момент там находился один крылев. От нее мы и знаем эту историю. Сейчас там прошло несколько тысяч лет и, видимо, все осталось по прежнему.

− Сэр, есть ответ. − сказал помощник капитана. − Это Тайфун.

− Запроси информацию о Май Ли Тео.

− Они отказываются ее дать. − Ответил помощник через несколько минут.

− Она там. − Сказала Ирмариса.

− Откуда вы знаете?

− Они заявили бы, что ее нет, если бы ее не было.

− Они всегда отвечают отказом в информации. − Сказал помощник.

− Дайте мне с ними связь. − Сказала Ирмариса.

− Они потребовали от нас убираться. − Сказал помощник.

− Дайте мне связь. − Повторила Ирмариса и капитан знаком дал понять помощнику что делать.

Ирмариса села за микрофон.

− Тайфун, ответьте. − Передала Ирмариса.

− Вам сказано, убирайтесь! − Послышался гневный голос.

− Я уберусь, после того как сделаю то зачем прилетела. Я Ирмариса Ливийская. Поройтесь в банковских счетах прежде чем открывать по мне огонь.

− Нам плевать кто ты! − Послышался голос с планеты.

− Вам плевать, но вашим главарям, возможно, не плевать. Потрудитесь сделать что я сказала. В противном случае, вы много потеряете. Я плачу десять миллионов шахеров за информацию о Май Ли Тео.

− Мы не продаем своих друзей.

− Ваш друг прилетел с Рейча и привез вам еще кучу маленьких дружков, которые вас всех съедят. Знаете что такое вирус Рейча? Он убьет вас всех. Против него нет средств.

− Как же тогда его мог привезти Май Ли Тео?

− Май Ли Тео − лайинт и ему не страшен этот вирус.

− Вы пытаетесь взять нас на понт. Вам это дорого обойдется!

Радиосвязь оборвалась. Через мгновение послышался вой тревоги и затем крейсер задрожал от удара.

− Командир, они атакуют! − закричал кто-то.

− Открыть ответный огонь! − приказал командир.

Несколько минут в космосе длилась схватка. Крейсер был окружен со всех сторон.

− Генератор выведен из строя. Мы не можем уйти. − сказал помощник. − Двигатели повреждены… Вторая батарея уничтожена…

Поражение.

Крейсер был взят на абордаж. Команда продолжала сопротивление сколько могла, пока пираты не захватили рубку. Капитана заставили отдать приказ прекратить сопротивление и он передал это по внутренней связи.

− Где Ирмариса Ливийская? − спросил командир пиратов.

− Это я. − сказала Ирмариса.

− Вы пойдете с нами. Остальные останутся здесь. − сказал пират.

− Я никуда не пойду без своих друзей.

− Пойде… − человек замолчал, увидев в руке Ирмарисы гранату. Об пол брякнула чека.

− Вам ведь не нужны ошметки Ирмарисы Ливийской? − Спросила она.

− Ты не сделаешь этого.

− Хочешь рискнуть? Четыре человека пойдут со мной. Иначе… − Ирмариса показала одной рукой взрыв.

Пират тихо посоветовался с кем-то из своих.

− Хорошо. Бери кого хочешь.

Ирмариса взяла Сандру, Мерис, Ли и Маса.

− Я думал, вы хотите взять капитана. − Сказал пират.

− Зачем? Я ему вовсе не друг. − Ответила Ирмариса. − Он несколько дней назад уничтожил наш корабль в космосе.

− Тогда, почему вы с ним?

− Я его перехитрила. Прикинулась, что на его стороне.

− Тогда, кто вы?

− Во всяком случае, я не служу в ВКСГ.

Абордажный челнок взял на борт пятерых человек и отошел от крейсера. Его командиром был тот самый пират.

− Может, вы вставите чеку на место? − Спросил он.

− Зачем? − Усмехнулась Ирмариса и разжала руку. Человек раскрыл рот. Граната раскрылась в руке Ирмарисы и из нее выскочил смеющийся человечек.

− Вот дьявол! − Проговорил пират.

− Где? − Заморгала глазами Ирмариса и стала оглядываться.

− Что где? − Не понял человек.

− Ты сказал что здесь дьявол.

− Шутишь? А ты, между прочим, здесь не в гостях!

Человек направил на Ирмарису оружие и приказал связать ее.

− Этих четверых − за борт!

В руке Ирмарисы возник голубой огонь. Шарик метнулся в управление и пронесся через весь челнок. Вокруг все засветилось голубоватым светом.

− Нет! − Закричал человек. − Убери его! Убери его! − Он трясся почти в ужасе.

− Котик. − Проговорила Ирмариса. Свечение вокруг исчезло и на руке Ирмарисы появился маленький голубой котенок.

− Тронешь кого, покусаю. − Сказал он тихим голоском.

− Ты не могла сказать сразу? − Спросил пират все еще дрожа от страха.

− Говори все. − Сказала Ирмариса. − Что я должна была сказать сразу?

− Что в тебе живет привидение.

− Рассказывай все. − Проговорила Ирмариса. − Все!

− Что все?!

− Кто правит Тайфуном? Как Правительство относится к людям, в которых живут привидения?

− Ты не из Правительства? − Удивился человек. − Такие как ты, все там.

− Говори, что я должна была сделать, что бы такие как ты выполняли все мои приказы?

− Ты должна показать знак.

− Какой?

− Я не могу рассказать. Я могу его узнать. На нем сложный узор и дорогие камни…

− Где я могу его увидеть?

− У кого нибудь в Правительстве.

− Что вы собираетесь делать с командой крейсера?

− Ее пошлют в пустынную зону Тайфуна.

− Где я могу узнать все о Май Ли Тео?

− Я не знаю.

− А теперь слушай меня внимательно. Здесь ничего не было. Ты отправишь меня и их туда, куда тебе приказали.