Изменить стиль страницы

− Что, довольна? − Спросила Сандра.

− Да.

− Вот оно ее настоящее лицо, профессор. − Сказала Сандра. − Нет на свете ни одного существа прожорливее крыльва.

− Куда мы летим то? − Спросила Ирмариса.

− Никуда. − Ответила Сандра. − Висим на орбите. Эти жабы съели капитана и никто не знает кода доступа к компьютеру. Сумели только стартовать в режиме эвакуации в планеты.

Ирмариса снова зевнула.

− Чего ты свою пасть то показываешь? − Спросил Ли.

− Хочу, что бы ты ко мне туда залез. − Ответила Ирмариса.

− У нее язык длиннее мифурианского. − Сказала Сандра.

В зал вошло несколько человек и Ирмариса поднялась.

− Господи, какая мерзость. − Прорычала она и пошла от людей. − Я улетаю отсюда. − Сказала она и превратившись в огненный шар ушла в пол.

− Куда она делась? − Спросили люди.

− Улетела на Мифур, охотиться на жаб. − Ответила Сандра.

Ирмариса появилась вновь в виде женщины и вошла в зал. Она прошла к Сандре и обняла ее.

− Ну так чего? Мы летим аль нет? − Спросила она людей.

− Капитана нет. Никто не знает кодов. − Сказал человек.

− Ну, это не беда. Считайте, вам повезло. Перед вами лучший в мире компьютерный взломщик.

− Не говори глупостей. − Сказала Сандра, толкая Ирмарису в плечо.

− Пойдем, покажете свою систему. − Сказала Ирмариса.

Сандра, Ирмариса, Мас и Ли прошли в компьютерный зал и Ирмариса села за свободный терминал.

− Вы?! − Воскликнул бывший помощник капитана, подскочив к Ирмарисе.

− Потише, приятель. − Проговорил другой человек, остановив помощника.

− Я первый помощник капитана!

− Был до тех пор, пока корабль не продал жабам. − Ответил человек. − Теперь он принадлежит нам всем!

− Это разбой!

− Отстань! − Проговорил человек и помощника отстранили от наблюдения за делами Ирмарисы.

А Ирмариса несколько минут возилась с компьютером, вытаскивая все что было можно вытащить. Под конец она выпустила в него невидимую молнию и нашла код доступа.

Система включилась через полчаса и Ирмариса не задумываясь ввела переход к предыдущей планете, на которой был корабль.

− Куда ты его направила? − спросил человек.

− К Тайсине.

− Что это за планета?

− Там живут люди. − Ответил профессор. − Мы прилетели оттуда.

− Там нас заставят отдать корабль этому придурку. − Сказал человек.

− Тайсина подчиняется галактическим законам. − Сказал Мас. − Все спасшиеся с Мифуры получат статус потерпевших бедствие в космос, получат материальную помощь и возможность вернуться на любую планету галактики.

− Но нам нужен корабль!

− Не надо просить слишком много. − Сказала Ирмариса. − Корабль имеет официальную принадлежность, и никто не признает вас его собственниками.

− Нам плевать на это. − Прогремел человек.

− По моему, они космические пираты. − Тихо сказал Ли.

− Ты верно думаешь, малый. Так что давайте ка поворачивайте назад.

− На Мифуру, что ли? − Спросила Ирмариса.

− На Тайфун. − Ответил человек.

− Никогда не слышала о такой планете. − Ответила Ирмариса.

− Выходи. − Прогремел человек и Ирмариса поднялась с кресла.

− Извините, сэр, я случайно забыла код доступа. − Сказала Ирмариса.

− Ты нарываешся на неприятности, девочка!

− Не надо, командир. − Сказал кто-то. − Она… − Человек показал рукой что-то похожее на когти.

− Он прав. − Сказала Ирмариса и подняв руку превратила пальцы в большие когти. − И я могу питаться не только одними жабами, но и пиратами тоже.

− Чего ты хочешь?

− Мы уже прилетели к Тайсине. Высадите там нас и всех желающих и летите куда хотите.

− Хорошо. − Ответил человек. − Только я высажу вас не на космодроме, а где нибудь подальше.

− На Тайсине есть несколько областей, где люди не могут находиться, поэтому, если что-то не так, я не стану сажать туда корабль.

− Ты?

− А кто же? Код знаю только я.

− Ты назовешь его и мы сами посадим корабль.

− А кто даст гарантию, что ты не обманешь. − Спросил Ли.

− Я дам. − Проговрила Ирмариса.

− Ты? − Удивился Ли.

− Ну а как же еще? Он же не захочет стать мне обедом.

Корабль приземлился в приличном месте, где вокруг было несколько городов. Он высадил всех желавших остаться и улетел прежде чем планетарные военно-космические силы поняли, что его следует задержать.

Вскоре всех подобрали вертолеты и переправили на одну из военных баз, где в течение нескольких дней проводились медосмотры и допросы.

− Ирмариса Ливийская. − Сказал офицер.

− Я. − Ответила Ирмариса, поднимаясь.

− Вы арестованы.

− По какому обвинению?

− По обвинению в убийстве.

− Это неслыхано! − Воскликнул профессор. − Вы не имеете права обвинять ее!

− Ее обвиняю не я. Я только исполняю приказ. − Ответил офицер.

− Я пойду с ней.

− Вы не можете идти с ней.

− Могу! Я человек! И я имею право быть адвокатом своему другу!

− Это должна подтвердить она.

− Я подтверждаю. − Сказала Ирмариса.

− Руки. − Сказал человек и Ирмариса протянула их ему. Офицер надел ей наручники.

− У вас получше наручников не нашлось? − Спросила Ирмариса.

− Какие есть.

Ирмариса потянулась за чем-то в карман одной рукой и цепь наручников лопнула.

− Ох, извините… − Проговорила она полицейскому. − Они такие хрупкие… − Она взялась за кольцо и то так же лопнуло. − Ой! − Воксликнула Ирмариса. − Ну вы же видите, что они совсем не те.

На правой руке Ирмарисы осталось лишь одно кольцо от наручников. Человек некоторое время соображал что ему делать.

− Мы идем куда или вы передумали меня арестовывать? − Спросила Ирмариса.

− Я требую, что бы вы соблюдали закон. − Сказал человек.

− Я его и не нарушала. Будь это иначе, я улетела бы с теми пиратами.

Ирмариса и Мас Хенк оказались перед судьей и Мас одним махом разнес все обвинения, заявив, что он видел собственными глазами как произошло то убийство. Затем его слова подтвердила и Сандра, которую вызвали как свидетеля.

А через несколько дней стало известно, что Мерис Килт улетела с планеты на Рейч. Это стало косвенным подтверждением того что она совершила убийство.

− Что теперь делать? − Спросил Мас.

− Летим на Рейч. − Ответила Ирмариса.

− Зачем? − Удивился профессор.

− У меня есть подозрение, что Мерис улетела за Май Ли Тео.

− Думаешь, она опередила нас?

− Пока мы бегали от полиции по лесам, она могла добыть не мало информации о Май Ли Тео.

− А ты не думаешь, что она могла специально взять билет на Рейч на свое имя и улететь куда нибудь под чужим?

− Это возможно. Мы возьмем справки куда улетали корабли в тот день и кто их пассажир.

− Это может оказаться несколько тысяч человек на десятке планет. − сказал Мас.

− Даже если миллион, мы должны найти книгу. − Ответила Ирмариса. − Тебе, лучше не лететь с нами.

− Шутите? Да я готов до самой смерти летать!

− Ой, только не надо этого, профессор. − Сказал Ли. − До смерти летать тебе нельзя. Надо будет еще книгу успеть написать.

Ирмариса усмехнулась, услышав это.

− Почему ты смеешься? − Спросил Мас.

− Представляю, как надо мной будут смеяться крыльвы, когда узнают о профессоре, который решил меня изучать. − Ответила Ирмариса.

− Ты же говорила, что ты одна во всей галактике. − Сказал Ли.

− А сколько еще таких галактик? − Спросила Ирмариса. − Я сама была в четырех. И одна из них − Галактика крыльвов. Там их тысячи.

− Это же очень мало. − Сказал Мас.

− Мало. Давно пора крыльвов записывать в красную книгу, только все почему-то записывают в черную.

− А почему так, знаете? − Спросил профессор.

− Знаю. Боятся все нас. Видят большую пасть и сразу дьявола зовут себе в помощь или черта.

− Это как?

− А как? − Проговорила Ирмариса. − О, черт! О, дьявол! − Воскликнула она. − Вот так и зовут. А этот дьявол сам боится крыльвов и натравливает на нас людей.