Изменить стиль страницы

− Я имею право говорить на любом языке. − прорычала Ирмариса. − Вы не имеете права обвинять меня в чем либо на основании того, на каком языке я говорю.

Аллиец, знавший язык перевел ее слова.

− Вы задержаны группой Коли-Марсо и, на данный момент, являетесь заложниками. − сказал командир боевиков.

− Советую вам изменить свое решение. − прорычала Ирмариса. − В противном случая я снимаю с себя ответственность за все последствия.

Переводчик произнес ее слова на аллийском.

− Что за глупости? − проговорил аллиец.

− Вам лучше сделать то что она говорит. − сказала Сандра на аллийском.

− Не прикидывайтесь. Вы заложники и…

− Активация! − прорычала Ирмариса. Ее руки вырвались из рук аллийцев, державших ее и она отбросила их в разные стороны. Ирмариса подняла свои руки вверх, согнула их в локтях и на них возникли два крупнокалиберных пулемета.

Люди не успели ничего сделать, как был открыт огонь. Сплошная очередь заглушила все вокруг на несколько секунд. Ирмариса развернулась и ее выстрелы прошлись по всем, кто был рядом и несколько поодаль. Она закончила стрельбу и вновь повернулась к командиру боевиков. Где-то позади еще сыпались щепки, вылетевшие от крупных разрывных пуль. Пулеметы Ирмарисы исчезли.

− Ирмариса Ливийская не может быть заложником по определению. − прорычала она.

Кто-то хватался за свое оружие и обнаруживал его отсутствие. Люди вдруг поняли, что пули разнесли все оружие, которое находилось где-то рядом.

− Я вас предупреждала. − сказала Сандра.

− Что это за зверь?! − выкрикнул кто-то.

В руке Ирмарисы появился радиопередатчик.

− Внимание. − произнесла она на аллийском языке. − Я Ирмариса Ливийская, прошу выйти на связь всех, кто меня слышит.

− Дежурный седьмой станции наблюдения на связи. Слышу вас хорошо. − ответил голос из радиостанции.

− Только что группой людей, которая назвала себя группой Коли-Марсо, была совершена попытка взять в заложники меня и моего напарника Сандру Стелс. Прошу выслать на место моей передачи спецподразделение и полицию.

− Ах ты стерва! − Закричал кто-то и бросился на Ирмарису. Она раскидала четверых людей и они прекратили атаку.

− Что у вас происходит? Сколько там боевиков? − Послышался вопрос с орбиты.

− Предположительно около полусотни. − Ответила Ирмариса. − Они пытаются захватить нас снова.

Люди набрасывались на Ирмарису и Сандру и вновь отлетали от них.

− Есть у кого нибудь оружие, черт возьми! − Закричал командир. Кто-то достал нож и тут же шарахнулся назад, когда в него ударил электрический разряд Ирмарисы.

− Уходим! − Проговорил человек.

− Всем стоять! − Прорычала Ирмариса и поверх голов людей ударила пулеметная очередь. − Лечь на землю! Лицом вниз! − Прогремел голос Ирмарисы. − Три секунды на исполнение!

Два человека, не успевпие лечь получили ранения в ноги.

− Алло, слышут меня кто нибудь? − Спросила Ирмариса по рации.

− Да, я слышу вас. − Ответил тот же голос.

− Я держу их, срочно нужна группа захвата. − Сказала Ирмариса.

− Группа захвата вылетела. − Ответил голос. − Ждите.

− Вы просто дуры! − Сказал кто-то из людей, лежавших рядом.

− Можно смеяться? − Спросила Ирмариса. Кто-то попытался вскочить и бежать и тут же получил очередь по ногам. Человек вскрикнул и свалился на землю.

− А ты то! − Проговорил кто-то, глядя на Сандру. − Служишь этим монстрам?

− Чего ты мне тычешь? − Спросила Сандра. − Лежи и помалкивай.

Вкоре над лесом появились вертолеты, а затем рядом начало все взрываться.

− Я Ирмариса Ливийская, прекратите бомбардировку! − Передала Ирмариса.

− Дура! Они тебя угробят вместе с нами! − Закричали люди.

− Выйдете на связь! − Кричала Ирмариса сквозь взрывы, но связи не было. Сандра мысленно указала ей вверх и Ирмариса подняв вверх свое оружие, выпустила вверх несколько ярких энергетических шаров.

Бах! Бах! Бах!

Над лесом разнеслись раскаты ударов и как только они прошли наступила тишина. Не было никаких звуков.

− Я Ирмариса Ливийская. Я Ирмариса Ливийская. Выйдете на связь. − передавала Ирмариса.

− Что там происходит? Кто стрелял по вертолетам? − послышался голос.

− Чьи это вертолеты? Они пытались уничтожить меня. Я их сбила. − ответила Ирмариса.

− Вы сошли с ума! Это вертолеты группы захвата!

− Они вели бомбардировку, а не захват! − закричала Ирмариса. − Я заявляю протест! Никто не имеет права действовать подобным образом! Это бандитизм!

− Вы сбили вертолеты группы захвата! Я объявляю вас вне закона! − послышался голос с орбиты.

− Спроси сначала у Президента, можно ли меня объявлять вне закона. − произнесла Ирмариса.

− Вы бандиты и мы уничтожим вас! − послышался голос с орбиты.

− Придурок. − прорычала Ирмариса и выключила связь. − Всем встать! − приказала она.

− Здесь раненые, они не могут встать. − сказал кто-то.

− Раненые − не мертвые. Встанут! − ответила Ирмариса, выпуская молнию из руки. Молния прошлась через людей, ослепляя их на мгновение. − Всем встать! − снова приказала Ирмариса и люди начали подниматься. Они поднялись все и бывшие раненые смотрели себе на ноги и на руки с полным непониманием.

Сандра не удержалась и расхохоталась, глядя на это. Ирмариса подошла к ней и обняла.

Где-то высоко в небе прошел самолет. Он был еле виден и почти неслышим, но Ирмариса и Сандра не могли не увидеть его.

− Не нравится мне этот самолет. − сказала Сандра.

− А мне больше не нравится та штуковина, которую он сбросил. − ответила Ирмариса и в небо ушла молния. Через несколько секунд где-то в вышине появилась небольшая вспышка, после которой остался еле видимый дымок.

− По моему, нам надо улетать отсюда. − сказала Ирмариса.

− А людей ты бросишь? Их же прикончат. − сказала Сандра.

− Ладно, я их сама съем. − ответила Ирмариса, глядя на все еще стоявших вокруг людей. Ирмариса переменилась, превращаясь в большого крылатого льва и аллийцы шарахнулись от него, разбегаясь в стороны.

Сандра успела лишь вскочить на спину Ирмарисы, когда та понеслась за каким-то аллийцем.

− Прекрати, Ирмариса! Прекрати! − закричала Сандра, когда Ирмариса свалила преследуемого человека на землю.

− Слушай, я же так с голоду помру. − сказала Ирмариса Сандре, отпуская человека. − Столько лет мы с тобой вместе, а ты мне не дала ни одного человечка скушать.

Сандра схватила Ирмарису за уши.

− Кончай придуриваться, Ирмариса.

Ирмариса стала женщиной, Сандра свалилась рядом и Ирмариса села перед ней.

− Ну ладно, Сандра. Я же никого не съела. Шуток не понимаешь?

− Дурацкие у тебя шутки. И все одни и те же.

Аллийцы разбежались, а Сандра и Ирмариса вновь были одни в лесу.

− Надо возвращаться в город и выяснить что это за боевые действия в лесу. − сказала Ирмариса.

− Не надо. − ответила Сандра.

− Почему?

− Потому что опять будет драка. Тебя посчитают за какого нибудь боевика полусумасшедшего и ты сама не знаешь чем все закончится. Ты не знаешь даже кто прав здесь. Брось. Я хочу погулять, что бы не было никаких драк.

− Может, ты хочешь, что бы я покатала тебя на себе? − спросила Ирмариса. Сандра рассмеялась и Ирмариса превратилась в крыльва. − Залазь на меня. − сказала она и Сандра оказалась на спине Ирмарисы.

− Знаешь, что я подумала? − спросила Сандра.

− Знаю. − ответила Ирмариса.

− Вот зверюга! Вечно ты все мои мысли просвечиваешь. И что ты об этом думаешь?

− О чем?

− О том о чем я подумала?

− А о чем ты подумала?

− Ты же сказала, что знаешь! − воскликнула Сандра.

− Да ладно тебе. Я же не понимаю, когда у тебя появляется какая-то идея, и ты ее не проговорила мысленно.

− Помнишь детские сказки про волшебников? Про приключения современных школьников, попавших в сказки?

− Ну. − сказала Ирмариса.

− Ну что ну? Я говорю, давай, устроим каким нибудь детям такие вот сюрпризы.