Изменить стиль страницы

Прошло несколько дней. Дира, хозяйка дома, была недовольна Ирсой из-за того что та все время куда-то уходила и не выполняла ее требований.

− Ты ничего сегодня не получишь на ужин. − Сказала она в один из вечеров после возврашения Ирсы.

Ирса нисколько не возразила и просто забралась на свою лавку, где обычно спала.

− А ну, вставай, бездельница! − Закричала Дира.

Ирса поднялась, молча взглянула на женщину и пошла на выход. Дира попыталась ее задержать, но Ирса выскользнула из ее рук и ушла на улицу. Через несколько минут она уже была на другом конце деревни. За несколько дней она обошла много домов и теперь решила войти в новый.

В нем по словам жителей никто не жил. Дом считался проклятым и все вокруг него заросло травой. Ирса зашла в калитку, прошла к дому и открыв вход вошла внутрь.

Все было покрыто пылью и Ирса выскочив в энергосостоянии провела анализ состояния дома. 'Проклятие' стало совершенно явным. В доме присутствовал один из сильных возбудителей смертельной для дентрийцев болезни.

Крыльву не составило труда его уничтожить и в несколько секунд Ирса восстановила все части дома, которые требовали капитального ремонта. Она вновь выскочила в виде девчонки и занялась самой обычной уборкой дома. Ирса нашла в доме все что было нужно и, восстановив часть инструментов, занялась внешним ремонтом.

Она закончила дело, когда уже было темно. Где-то в центре деревни горел костер, а в новом доме Ирсы была полная темнота. Ирса легла спать и поднялась с рассветом. Она вновь занялась работой по дому и через час ее увидел кто-то из жителей. Ирса выкашивала траву на участке перед домом.

Человек поднял крик и вскоре вокруг собрались почти все жители деревни. Ирса работала, словно не замечая людей, пока не послышался окрик вождя племени.

Ирса остановилась и повернувшись к нему взглянула на человека.

− Ты нарушила наши законы! − Саказал вождь.

− Какой? − Спросила Ирса.

− Ты посмела войти в проклятый дом! Теперь ты сама проклята.

− Проклятие было снято с этого дома, как только я в него вошла. − Произнесла Ирса.

− Кто его снял?

− Я!

− Ты не можешь этого сделать.

− Если я не могу этого сделать, то через три дня я умру. Подождите три дня и вы узнаете кто прав.

− Она ведьма! − Послышался голос Ариана.

Ирса развернулась и ничего больше не сказав вошла в дом. Она занялась новой работой, а люди вокруг все еще шумели. Кто-то требовал сжечь ведьму вместе с домом, а кто-то говорил, что надо дождаться возвращения Ирносана из пещеры дракона.

Крыльвы уже знали кто это. Именно Ирносан разбудил в пещере спящего крыльва и оказался съеденным. Ирса не касалась этой темы, но решила сделать еще одно дело, что бы никто из жителей не посмел поджечь ее дом.

Люди все еще кричали. Прошел почти целый час. Волнение продолжалось. Ирса вновь вышла из дома и на этот раз в ее руках была краска. Она закрыла дверь, быстро закрасила ее в белый цвет и начала рисовать новый знак. Рука Ирсы с кистью пронеслась по свежеокрашенному слою и вот уже на двери появился строгий силуэт. Ирса остановилась. Невидимая молния прошла через дверь, закрепляя краску.

Позади слышались крики людей и они резко оборвались, когда Ирса отскочила от двери, открывая свой рисунок.

Перед людьми оказался крылатый зверь, которого все знали как дракона, спящего в пещере. На рисунке он не лежал, а стоял и смотрел в упор на тех, кто стоял напротив двери.

− Я остаюсь здесь. − Сказала Ирса. − На столько, на сколько посчитаю нужным.

Жители деревни начали расходиться, а Ирса занялась новым делом и к середине дня дом было не узнать. Он выглядел почти как новый и был разукрашен картинами леса, лугов и небес.

Крылев на двери словно изменил свое настроение и спокойно лежал на зеленой траве прищурив глаза.

Через два дня все дела по дому были закончены. Площадка перед домом превратилась в ухоженную зеленую лужайку, старый забор был заменен на новый. Ирса несколько дней не выходила за пределы площадки и ее никто не видел.

В один из них к дому Ирсы пришло все племя. В руках людей были факела и Ирса вышла из дома. Воины племени ворвались на лужайку и схватили Ирсу. Дом был подожжен и вскоре вспыхнул ярким огнем озаряя все вокруг.

Ирсу провели через деревню, она оказалась перед новым шаманом и вождем племени. Ее привязали веревками к столбу и вокруг начались танцы разукрашеных людей.

− Ты нарушла законы предков! − Закричал шаман. − Ты ведьма! Ты будешь принесена в жертву дракону!

Люди вокруг подняли шум и кричал несколько минут, махая руками и показывая на Ирсу.

− Закон был нарушен Ирносаном. − Прогремел голос крыльва. Он заглушал все крики людей и словно исходил со всех сторон.

Люди замолчали и через несколько мгновений остановились, озираясь вокруг. Рядом со входом в пещеру дракона впыхнул огонь и в его свете все увидели крылатого зверя. Его было видно даже издалека. Мари раскрыла крылья и прыгнув с уступа полетела к деревне. Люди все еще стояли замерев. Крылев приземлился рядом и прошел прямо по улице, не глядя на людей, разбегавшихся из под него.

Шаман и вождь встали на колени перед зверем, а позади них была Ирса, привязанная к столбу.

Мари подошла к людям. Она выдернула столб с Ирсой одним легким движением лапы, стащила со столба девчонку, словно кусок мяса с вертела, отбросила пустое дерево и легла перед шаманом и вождем.

− Прости нас Великий Дракон! − Завыл шаман.

− Заглохни! Я тебе слова не давала! − Зарычала Мари. Она опустила голову и выпустила из себя Ирсу. − Вы посмели обидеть мою сестру! За это вы все будете наказаны! − Мари подняла голову оставляя под собой Ирсу, подтолкнула девчонку лапой и Ирса оказалась на ее спине. − Я ухожу от вас и найду себе других людей. Тех, кто будет выполнять мою волю.

− Мы сделаем все что ты скажешь! − Взмолился вождь.

− Вы навсегда прекратите жертвоприношения. − Прорычала Мари, поднимаясь. Она подпрыгнула вверх и взлетела над деревней.

Невидимые молнии крыльвов ушли с гор. Ирса и Мари прошли несколько тысяч километров, поднимаясь все выше и выше над планетой. Они вышли на орбиту и, пролетев несколько раз вокруг неизвестного им мира, опустились вниз на ночной стороне, в районе, откуда исходил сильный свет.

Причиной оказались пожары в городах. Вокруг них было не мало костров и крыльвы поняли, что попали в зону настоящей войны. Один из городов был осажден и крыльвы невидимо опустились на одной из улиц.

Жителей не было видно. Ирса и Мари шли по улице, двигаясь к площади, которая была освещена огнями факелов. Оттуда доносился какой-то шум и голоса на неизвестном языке. Две женщины подошли ближе и увидели собрание каких-то существ. Они слушали своего собрата, стоявшего на возвышении и размахивавшего факелом.

Людей рядом не было. Ирса и Мари прошли ближе и оказались в свете факелов. Выступавший остановил свой взгляд на двух пришедших, замолчал, а затем что-то крикнул, показывая на Ирсу и Мари.

Все обернулись и крыльвы ощутили как в собравшихся возникала настоящая ярость. Послышались какие-то крики, выступавший соскочил со своей трибуны и пройдя через толпу прошел к двум женщинам. Он что-то проговорил на непонятном языке.

− Ты чего нибудь поняла, Мари? − Спросила Ирса на дентрийском.

− Вы нашего языка не знаете? − Спросила Мари, обращаясь к абборигену.

− Какая наглость?! − Повышая голос произнес незнакомец на дентрийском.

− Он чем-то недоволен, Ирса. − Сказала Мари.

− Вы оба сдохнете! − Выкринул аббориген и попытался схватить женщин своими лапами.

Ирса и Мари отскочили назад, одновременно перевращаясь в двух крылатых зверей.

− Мне показалось, что он нам угрожал, Мари. − Прорылала Ирса.

− Это тебе показалось. Они злятся на тех задохликов, которыми мы притворились. − Ответила Мари и повернулась к абборигену. − Я правильно поняла? − Спросила она.

− Кто вы? − С каким-то страхом спросил незнакомец.