Изменить стиль страницы

Ирса и Мари пошли дальше. Какое-то время за ними еще шли люди. Они потеряли своих принцесс, когда те зашли в лесок.

Проходили дни. Крыльвы решили, что надо слушать новости хотя бы раз в день и делали это теперь регулярно, прослушивая один синарский канал и просматривая новостной канал норгов. Норги часто использовали для сообщений знаки, выводимые на экран и это повышало скорость восприятия.

В один из дней крыльвы приняли радиосигнал, исходивший откуда-то из-за острова. Его сила быстро нарастала и стало ясно, что это радиопередатчик с самолета. Самолет, естественно, принадлежал норгам. Они переговаривались с кем-то, сообщая об аварии на самолете.

Ирса и Мари унеслись на другую сторону острова. Они остались на берегу, слушая переговоры. Самолет приближался к острову и норг страстно хотел дотянуть до него.

− А ведь норги не умеют плавать, Ирса. − Сказала Мари. − Помнишь? Они тяжелые как булыжники.

− А ведь точно. − Ответила Ирса. − Тогда ясно, почему он не хочет упасть в море. Для него это смерть.

Самолет появился над горизонтом и несся к острову, продолжая передавать радиосигнал. Пилот словно молился какому-то своему богу. Он просил у него прощения за все.

− Я не дотяну. − Передал он, когда самолет был почти над водой.

Появилось множество брызг и он проскользив по воде остановился в двустах метрах от берега.

− Чуть чуть не достал! − Завыл он. − Господи, помоги!

И господь помог. Ирса и Мари вошли в воду, проплыли к самолету, подцепили его веревкой и потащили на отмель.

Самолет постепенно набирал воду и погружался все больше. Пилот сидел в кабине и ничего не видел. Он уже не передавал сигналов и по радио слышались вызовы.

Крыльвы, наконец, дотащили машины до места.

Ирса появилась почти перед его носом и знаками стала показывать ему открыть кабину. Он ничего не понимал и только злился из-за того что снаружи был человек.

Ирса нырнула на дно, достала камень и разбила форточку.

− Открывай, чудик. − зарычала она на языке норгов. − А то и вправду утонешь. Здесь не глубоко, встанешь на самолет и все будет нормально.

Норг обдумал все за долю секунды. Он резко открыл выход и выскочив встал на фюзеляж самолета, который продолжал погружаться. Вода вызывала у него животный ужас.

− Пройди к хвосту, он будет выше. − Зарычала Ирса. Норг сделал как ему было сказано, а затем взвыл, когда его лапы опустились в воду. Машина быстро опустилась вниз. Он оказался в воде по самую шею и начал дергаться.

− Не дергайся, а то соскользнешь. − сказала Ирса. − Лучше возьмись за хвост.

Он кое как развернулся и вцепился когтями в металл хвоста самолета, который немного торчал над водой.

− Ну. − сказала Ирса. − Видишь, самолет уже стоит на дне. Скажи спасибо, что мы тебя заметили. А то ведь так и не вылез бы оттуда. − Ирса показала под воду.

− Спасибо. − Прорычал зверь. − И что теперь? Мне стоять так до конца жизни?

− Зачем до конца? − Спросила Ирса. − Когда летел, где была луна видел?

− Какая луна? − Не понял норг.

− Та что ночью светит с неба. − Ответила Ирса.

− При чем здесь луна?

− Не понимаешь?

− Не понимаю.

− Ну так мы же глупые обезьяны. Где нам тебе все объяснить? − Проговорила Ирса. − Вот уйдет море через пару часов, тогда и поймешь.

− Уйдет?! Вы издеваетесь?! − Завыл зверь.

− У вас что, на Норге морей нет? − Спросила Мари, появившаяся почти рядом с норгом. Она лежала на воде и смотрела на него.

− Нет. − Ответил Норг. − У нас и рек нет.

− Как же вы там живете без воды? − Удивилась Мари.

− Вся вода в воздухе.

− У вас там, случайно, не парилка?

− Парилка. А у вас морозилка. Я замерзну в этой воде.

− Вот уж не думала, что норги здесь мерзнут. − Сказала Мари. − То-то вы все в шубах ходите.

− Каких еще шубах?! − Завыл норг.

− Шуток не понимаешь?

− Вас тут поймешь, когда вокруг только смерть.

− Не боись. − Сказала Мари. − Закон всемирного тяготения знаешь?

− Знаю, не дурак.

− Вот и представь, что делается с водой в море, когда вокруг планеты летает другая?

− Что?

− Ее уровень колеблется, чудик. − Усмехнулась Ирса. − Сейчас он здесь, через час в другом месте. Сейчас время начала отлива, так что тебе повезло. Вода спустится на пару метров.

− Этого мало.

− Это там мало. − Ответила Ирса, показывая на нос самолета. А соскочишь туда, там будет как раз.

− Я лучше подожду спасателей.

− Замерзнешь же. Да и как тебя отсюда снимут, если никто из ваших плавать не умеет?

− Господи! − Завыл норг.

− Не вой. Смотри, вон уже по хвосту видно, что вода ниже.

− Это самолет накренился в ту сторону.

− Он съезжает, Ирса. − Сказала Мари.

− Плохо дело. Пойдем ка мы в лес.

Ирса и Мари поплыли к берегу.

− Не бросайте меня! − Завыл норг.

− Держись и не деграйся, а то он точно сползет в яму. − Прорычала Ирса и уплыла вместе с Мари.

Они вернулись через полчаса, держа перед собой два сухих бревна, подобранных в лесу. Самолет сполз еще больше и Норг держался за его хвост уже под водой. Он смотрел куда-то вдаль, в море и в его мыслях почти ничего не было. Норг был готов умереть.

Ирса свистнула и он обернулся. Он не понял сразу в чем дело.

− Держись за бревна. − Сказала Ирса. Два бревна оказались с двух сторон зверя и он зацепился за них.

− Они тонут! − Завыл он.

− Держись, черт! − Зарычала Ирса. − За середину хватайся, а не за край.

Он перехватился и поплыл. Ирса и Мари тащили его к берегу, а он вцепился в бревна так, что его когти вонзились в дерево.

Он ощутил дно и все еще держась за бревна пошел по дну. Через несколько минут он уже был на песке. Солнце почти закатилось. Норг оставался лежать.

− Он не замерзнет? − Спросила Мари.

− Кто его знает? − Ответила Ирса. − Пойдем в лес, найдем дров и разожжем огонь.

Они разожгли огонь рядом с норгом и он ощутив тепло сел почти к самому огню, а затем сунул в него руки так, что вспыхнула шерсть.

− Сгоришь же! − Воскликнула Ирса.

− Не сгорю. − прорычал Норг и сунув лапу в костер выхватил горящую дровину.

− Вот это номер. − Сказала Ирса.

Норг бросил дровину обратно в огонь и затушил свою горящую шерсть на руках.

− Не можете так сделать? − Спросил он.

− За то мы в воде не тонем. − Ответила Мари.

− Почему вы меня спасли? − Спросил он.

− А что? Ты думал, все люди звери?

− Вы сделаете меня своим рабом? − Спросил он.

− Рабом? − Удивилась Ирса. − Ты законов не знаешь?

− Каких законов?

− Ну ты словно с неба свалился. − Сказала Ирса.

− Я оттуда и свалился.

− Из космоса? − Переспросила Ирса.

− Из космоса.

− А то был твой космический корабль? Ни за что не поверю.

− Это была спасательная капсула. Мне топлива не хватило.

− Как же ты рассчитывал посадку, если тебе не хватило?

− Я не рассчитывал. Была авария и все выпрыгнули.

− А ты со слепу не в ту сторону полетел?

− Я не справился с управлением. Там что-то заклинило и я не мог никуда свернуть.

− Так ты, стало быть, на Норьене и не был никогда?

− Нет.

− Ну тогда, поздравляю.

− С чем? − Не понял норг.

− С первым прибытием. Тебе просто неслыхано повезло. Остров почти необитаем. Только с другой стороны есть люди.

− А норги?

− Они все на материке. Мари, я теперь поняла, почему норгам не нужен флот и почему никого нет на осторах. Они боятся утонуть в океане.

− Смеетесь над нами? − Зарычал норг.

− Тебя как звать?

− Ойн Лим Ван Норг.

− А кто для тебя Ор Хори Ван Норг? − Спросила Ирса.

− Он брат моего отца.

− Чудеса да и только. − Сказала Ирса. − А меня зовут Ирса Ина Кот. А ее Мари Ина Кот. Она моя сестра.

− Мне отсюда не выбраться. На остров никто не сможет приземлиться.

− Как это не может? − Удивилась Ирса. − У вас что, нет челноков с вертикальным взлетом и посадкой?