Изменить стиль страницы

– В нашей стране об этом знают не понаслышке…

– Тем не менее в Китае, как, вероятно, и в других странах, есть немало людей, сохраняющих верность литературе. Это не только профессиональные литераторы, чьи отклики публикуются в прессе, но и рядовые читатели, которые делятся впечатлениями о книгах на разного рода публичных обсуждениях, в Интернете…

Заметное общественное внимание привлекают события, связанные с юбилеями русских классиков. Например, у нас широко отмечалось 200-летие со дня рождения Н.В. Гоголя. Этому была посвящена международная конференция в Пекинском университете. А в Тяньцзиньском университете демонстрировалась представительная экспозиция книг русской классики, изданных в Китае за последние сто лет.

– В этом году во многих странах отмечается 150-летие со дня рождения А.П. Чехова. «ЛГ» писала, что Поднебесная не осталась в стороне.

– Разумеется. Ярким событием стала показанная в конце января нынешнего года постановка пьесы «Я – чайка». Её автор русист, автор нескольких книг о Чехове, старший научный сотрудник Института по исследованию зарубежной литературы Академии общественных наук КНР Тун Даомин. Он использовал мотивы чеховской драматургии и представил их в оригинальном сочетании с современными китайскими реалиями, в частности молодёжными проблемами. Роли исполнили выпускники Центрального драматического института. Перед зрителями предстали не только персонажи Антона Павловича, но и он сам, и даже автор – он же режиссёр спектакля. Всё это происходило в небольшом частном театре (явление, достаточно новое для нас), что способствовало созданию особой камерной атмосферы. После спектакля состоялось очень интересное обсуждение, подтвердившее актуальность творчества русского классика.

То же можно сказать и о прошедшей в Шеньянском педагогическом университете конференции, посвящённой творчеству Чехова. Её участники – студенты, аспиранты, преподаватели, специализирующиеся в области русистики. Я был членом жюри конкурса студенческих и аспирантских работ. А на представительную Международную гоголевскую конференцию в Пекинском университете приехали видные российские чеховеды и китаисты, например академик Борис Рифтин, а также учёные из Японии и других стран.

В ближайших планах – проведение Международной конференции в Чанчуне, посвящённой Л.Н. Толстому, – в этом году исполнится 100 лет со дня его кончины.

– Следующий вопрос связан с состоянием русистики в Китае сегодня. Ведь понятно, что политическая конъюнктура 60–80-х годов прошлого века создавала немалые проблемы в этой сфере. В последующие годы в силу разных причин сокращалось число китайцев, особенно молодых, владеющих русским языком, место которого занял английский…

– Действительно, кафедры русского языка существуют сегодня лишь в нескольких десятках вузов из нескольких тысяч, в то время как английский изучается везде. За тот период, о котором вы говорите, сократилось число учёных-русистов, переводчиков – в том числе и в силу естественных причин. Но, несмотря на это, сохранился традиционный интерес к северному соседу, его культуре, и этот интерес, судя по некоторым признакам, возрастает. Переводы произведений русских авторов выпускаются как столичными, так и провинциальными издательствами. Работает множество переводчиков с русского – не только старшего возраста, но и молодёжь.

После 2006 года, который был Годом России в Китае, и 2007 года – Года Китая в России наши литературные связи заметно укрепляются. Более интенсивными становятся наши контакты на разных уровнях, в частности обмен писательскими делегациями. Заметно активизировалось изучение русской литературы в вузах. Стали событиями два представительных сборника, выпущенных издательством «Народная литература». В тот, который довелось составлять мне, вошли произведения В. Распутина, В. Белова, Ю. Мамлеева, В. Крупина, В. Личутина,  А. Проханова, П. Краснова, А. Сегеня, Л. Сычёвой, М. Попова, В. Лихоносова… В другой сборник включены рассказы В. Аксёнова, В. Войновича, Л. Улицкой, Т. Толстой, Л. Петрушевской, В. Токаревой, Г. Щербаковой… Как видите, мы старались представить весь спектр современной российской словесности.

– Стоит заметить, что такого объективного подхода часто не хватает нашим чиновникам, формирующим, например, писательские делегации, представляющие Россию на различных международных форумах. Впрочем, это наша проблема… А скажите, господин профессор, книги каких русских авторов лидируют в Китае по тиражам?

– Из классиков – безусловно, произведения Льва Толстого, Чехова, Достоевского, Гоголя, Пушкина, Горького, Шолохова, Пастернака. Кстати, уже выпущены полные собрания сочинений некоторых из них. Из современных писателей кого-то выделить трудно, поскольку ситуация здесь постоянно меняется, – настоящего лидера определит время.

Беседу вёл Александр НЕВЕРОВ

Прокомментировать>>>

Литературная Газета  6274 ( № 19 2010) TAG_img_pixel_gif652709

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Литературная Газета  6274 ( № 19 2010) TAG_img_pixel_gif652709

Комментарии:

Облака над Европой

Литература

Облака над Европой

В НАШЕМ ДОМЕ

Литературная Газета  6274 ( № 19 2010) TAGhttp___www_lgz_ru_userfiles_image_20_6275_2010_5-3_jpg279641

В Центральном Доме литераторов состоялся творческий музыкально-поэтический вечер-концерт Анатолия ПШЕНИЧНОГО, посвящённый Дню Победы.

Анатолий Григорьевич Пшеничный – автор многих поэтических сборников, лауреат премии Ленинского комсомола и других литературных премий; лауреат телевизионного фестиваля «Песня года – 2009» и Первого Всероссийского фестиваля патриотической песни. Любители поэзии знают его также как автора-исполнителя собственных песен, наполненных особым лиризмом и чёткой нравственной и гражданской позицией. Анатолий Пшеничный представил зрителям свой новый музыкальный альбом «Когда я вернулся с войны» и книгу стихов «Голубушка». В концерте приняли участие заслуженные артисты России Ольга Четаева, Леонид Шумский, Виктор Грошев и другие. Концерт прошёл при поддержке ТКЦ «Русский меценат», благотворительного фонда Святителя Николая Чудотворца и компании ТТК. Одно из последних стихотворений поэта мы предлагаем вниманию читателей.

9 мая 2010

Зарастают военные тропы…

Но в канун юбилейной весны

Вдруг взошёл над притихшей Европой

Вулканический пепел войны.

Души павших восстали из пыли

И взлетели в порыве одном:

– Вы расслабились?

Вы позабыли?

Вы играете снова с огнём?..

Припадут к обелискам знамёна,

Май закрасится свежей листвой…

Вспомним каждого мы поимённо, –

Чтоб ни облачка над головой!

Прокомментировать>>>

Литературная Газета  6274 ( № 19 2010) TAG_img_pixel_gif652709

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Литературная Газета  6274 ( № 19 2010) TAG_img_pixel_gif652709