Идите за Урал!
ТелевЕдение
Идите за Урал!
А ВЫ СМОТРЕЛИ?
Прорыв на Первом. Долгожданный, чаемый, необходимый. Документальный сериал Алексея Иванова (автора идеи) и благородно примкнувшего к нему Леонида Парфёнова «Хребет России» открыл нам не только роскошную кладовую русской провинции, но и кладезь новых тем. Наконец-то на голубом экране появилась во всей своей богатырской красе наша Родина. Великая и могучая хотя бы своей природой, историей и её великими творцами. Удивительная, до сих пор неразгаданная, до конца непознанная провинциальная Россия.
В предыдущих своих проектах Леонид Парфёнов опирался на собственные знания и представления, что составляло и оригинальность его фильмов, и некую либеральную ограниченность. Здесь же он отталкивается от опыта и знаний писателя Иванова, для которого Урал – настоящее, прошлое, будущее – вся жизнь. И в этом – мощный источник стремительно льющегося, сверкающего самоцветами парадоксов и прозрений телевизионного потока. Ермак, Кучум, Строгановы, Демидовы, Чусовая, Искер, вогулы, волжские казаки, древние арии, их столица Аркаим, о котором впервые рассказано на ТВ, Заратустра, который 5000 лет назад, может быть, раньше других пророков ввёл понятия добра и зла… Рассказ об освоении, но не завоевании Сибири, о мощи и красоте Урала увлекает и вдохновляет.
Здесь и Леонид Геннадиевич совсем не такой, как в фильме, скажем, про газету «Коммерсантъ». Конечно, спасибо ему за то, что он «бросил свой бренд» на алтарь документального сериала про уральское чудо и «подтянул» к просветительскому духоподъёмному кино свою аудиторию. Но вдруг показалось, что для нового телеслова и «оратор» нужен какой-то новый. Не «замаранный» телелихоимством 90-х.
В «Хребте России» рассказчиков трое: бесстрашная экстремальщица Юлия Зайцева и несколько вроде дикционно невнятный, но убеждающий писатель Иванов. Однако сам Парфёнов в кадре кажется порой чуть архаичным, как будто не всегда успевающим (хоть и спешащим) за им же заданным темпоритмом, как будто прошлые достижения иронично разоблачительного «Намедни» цепляют и тормозят его как ведущего могучего, сметающего все политические наслоения и открывающего истинную суть нашей страны, этого, повторяю, нового слова на отечественном ТВ. Создателям и тем, кто поставил фильм в вечерний прайм-тайм, респект. Так держать! И продолжать! В России много великих краёв и отчаянных краеведов. Верная дорога нащупана, товарищи!
Поля КУЛИКОВА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 3,8 Проголосовало: 6 чел. 12345
Комментарии: 17.03.2010 19:13:58 - кондратьев олег пишет:
Не верю этой "нтвэшной звезде"
Чужие сани
ТелевЕдение
Чужие сани
А ВЫ СМОТРЕЛИ?
В телепрограмме эта передача канала ДТВ представлена так: «Юмористическое шоу «Разрушители пословиц» с Романом Юнусовым и Алексеем Лихницким». Суть в том, чтобы проверить буквальную правильность веками сформулированных мудростей. Например, «Баба с воза – кобыле легче». Тут авторов ожидал афронт: когда женщины (трёх весовых категорий) спрыгивали с телеги, лошади становилось легче, о чём беспристрастно свидетельствовал динамометр. Затем Юнусов и Лихницкий принялись «разрушать» только им известную пословицу «Лучше плохо ехать, чем хорошо идти», однако сделали это столь натужно, что и вспоминать не хочется. Вообще авторы опровергают всё, что под руку подвернётся. Вот сказал им кто-то, что при лечении соком каланхоэ человек может чихнуть двадцать раз подряд, они и рады стараться. И опять опыт не удался – чихнули максимум одиннадцать.
За одно достижение хочется поблагодарить авторов: вольно или невольно они своими потугами разрушили укоренившееся среди телевизионщиков заблуждение: «Нет ничего проще, чем делать юмористическую передачу. Нужно только, чтобы ведущие всё время безудержно хохотали, тогда успех обеспечен». «Разрушители пословиц» убедительно продемонстрировали, что этого для успеха недостаточно. Теперь остаётся ждать, как они справятся с пословицей «Не в свои сани не садись».
Александр ХАНОВ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 3,7 Проголосовало: 3 чел. 12345
Комментарии: 17.03.2010 19:15:24 - кондратьев олег пишет:
На ТВ перебор с "юмористами"
Погромы с больной головы…
ТелевЕдение
Погромы с больной головы…
ТЕЛЕЛЯП
В сериале «Котовский» есть сцена, в которой герой, благородный разбойник, мужественно расправляется со звероподобными русскими мужиками-погромщиками. Подобное показывается и во многих других телефильмах, где все герои говорят по-русски и место действия – среднеарифметическое российское. Таким образом, невольно (или вольно?) на русский народ распространяется оскорбительное погромное шовинистическое пятно, которое к нему не имеет никакого отношения, но даёт некое «историческое» обоснование для разговоров об «исконном русском фашизме».
Действие «Котовского» происходит не в России, а в Бессарабии и на Украине! Погромщиками соответственно были молдаване и украинцы, а русские полицейские и военные как раз выступали на защиту громимых местечек и несли, кстати, потери – и от нападавших «коренных жителей», и от защищавшихся еврейских отрядов самообороны. К слову сказать, на территориях, населяемых преимущественно великороссами (одним из самых национально терпимых этносов мира), никаких погромов никогда не было. И не только потому, что еврейских местечек там не было, а скорее, потому, что у русских есть уникальные опыт и традиции мирного, толерантного сосуществования с другими этносами.
Просьба к создателям сериалов: щадить национальные чувства не только уважаемых национальных меньшинств, но и уважать эти чувства у большинства. Иначе при такой телеполитике «национальная гордость великороссов» так видоизменится, что в трудную минуту (не дай бог, конечно!) защищать малые народы будет некому.
Тимур КАРИМОВ
Код для вставки в блог или livejournal.com:
32
mailto:[email protected]
32
mailto:[email protected]
9
http://www.lgz.ru/ecms/