Поблагодарил Джангар женщину за рассказ и побежал к огненному морю, Только он достиг берега огненного моря, сбе­жались со всех сторон шулмусы, тысяча тысяч семидесятигла­вых чудовищ и ринулись на него.

Врезался богатырь в самую гущу врагов. Взмахнул он че­тыре раза своим священным мечом — прорубил в войске четыре просеки. Взмахнул он восемь раз священным мечом — и вражеское войско, напоминавшее сначала густой лес, преврати­лось в редкую рощицу. Видимо, сама смерть превратилась в его булатный меч! Был Джангар грозой смельчаков, бедой трусов. Оглянулся он все враги пали мертвые. Побежал Джангар но головам шулмусом, добежал до берега огненного моря. Ки­пело оно, как вода в раскаленном котле.

«Как и пойду в это кипящее море? — подумал Джангар. — Дай ка я пожую волшебный сандаловый листок — может быть, он меня выручит!»

 Пожевал Джангар листок, проглотил его и сам превратился в листок с тоненьким стебельком. Взлетел листок по ветру и упал в кипящее море. Долго носился он по волнам, шарил по дну моря своим стебельком и нашел кучу ветвей и груду кам­ней, будто их с умыслом кто-то сложил вместе. Кое-как уцепился листок за кучу ветвей и груду камней, вытащил их на берег. Сразу понял богатырь: эта груда камней, эта куча ветвей были недавно костями Хонгора, Алого Льва.

Взлетел листок по ветру, упал на землю, и принял Джангар свой истинный облик.

Положил он один листок себе на язык и сказал:

Если действительно ты волшебный листок,

Если действительно ты целебный листок,

— Славного Хонгора, Алого Льва, исцели!

Свершилось чудо: ветви и камни стали наполняться мозгом костей, кости стали покрываться мясом, и возник из груды кам­ней, из кучи ветвей спящий богатырь. Это был Хонгор, Алый Лев.

Крикнул Джангар богатырский клич Бумбы. Проснулся Хонгор, зевнул и, не размыкая век, сказал:

— Э, видимо, долго могут люди спать!

Раскрыл он глаза — увидел Джангара. Бросились богатыри друг другу в объятия. Семеро суток они целовались, четыр­надцать дней делились счастьем и горем. Наконец побежали назад.

Семью семь — сорок девять дней бежали они по аду. При­были к отверстию норы, ведущей на поверхность земли. Там ожидали их мальчики: Шонхор и Улан.

— Вот они, два озорника, из-за которых я чуть не погиб под седьмым дном земли! Надо их наказать, — сказал Джан­гар.

— Нет, мой брат, мой повелитель, — ответил ему Хонгор, — вы неправы. Если бы они не выпустили из рук аркана, вы бы не грохнулись на дно пропасти, не потеряли бы сознания. Если бы вы не потеряли сознания, вас не стала бы грызть глупая мышка. Если бы вас не погрызла мышка, вы бы так и не узнали о волшебных листьях сандала. А без волшебных листьев санда­ла как бы вы меня вернули к жизни?

Джангар согласился с Хонгором и сказал:

— Прощаю вас, мальчуганы. Пробегите по всем адским безднам и возвестите народам семи подземных держав, что шулмусское войско мной уничтожено, что они свободны! Пусть присоединяются к народам бессмертной Бумбы.

Отправились мальчики исполнять повеление Джангара, а богатыри стали выбираться на поверхность земли. В широких местах опираясь на два шеста, в узких — на один шест, добра­лись они до верхнего покрова земли.

А на земле, на краю пропасти, стоял сын Джангара, Шов­шур, стоял ясновидец Алтан Цеджи, и оба готовы были спу­ститься вниз.

Богатыри бросились друг другу в объятия. Джангар взял Шовшура на руки и сказал:

Хонгор! Все, что я приобрел, покинув тебя, заставив тебя испытать столько мук, — этот вот мальчик!

Отчего же вы раньше не сказали мне о нем? — восклик­нул Хонгор. — Я вызываю вас, Джангар, на суд.

И когда собрались опять во дворце Джангара шесть тысяч двенадцать богатырей, когда кругом расселись красноликие важные старухи, и седовласые старики, и нарядные жены, и верблюдоокие, румяные девушки, Хонгор сказал на пиру:

Этот великий богатырь Джангар скрыл от меня, что у него есть трехгодовалый мальчуган. Вызвал я Джангара на суд.   Разрешите   нашу  тяжбу,  старики!

Посоветовались в глубокой тишине старики и так изрекли: Правда па стороне Хонгора. Посему даруется ему право дать, новое ими Шовшуру.

Хонгор встал, поклонился всем и сказал:

Шовшyp уже трехлетним мальчиком совершил неслы­ханные подвиги. Он освободил народ Бумбы от шулмусского ярма, он победил свирепого хана Шара Гюргю, он вернул Бумбе прежнее величие. Посему награждаю его именем Лотос, ибо лотос — герб нашей бессмертной Бумбы!

С тех пор получил Шовшур имя Лотос. Стала страна Бумба еще могущественней, стал народ Бумбы еще счастливей.

И богатырские снова пошли пиры,

Бумба-страна воссияла из рода в род,

И в золотом совершенстве с этой поры,

В мире, в довольстве, в блаженстве с этой поры

Зажил могущественный богатырский народ.

Приключения богатыря Шовшура, прозванного Лотосом (с илл.) _04.jpg

РАССКАЗ ВТОРОЙ

О ТОМ, КАК МАЛЬЧИКИ,

ВОЗГЛАВЛЯЕМЫЕ ШОВШУРОМ,

ПРОЗВАННЫМ ЛОТОСОМ,

ПОБЕДИЛИ КРИВОЛОБОГО МАНГНА-ХАНА

Приключения богатыря Шовшура, прозванного Лотосом (с илл.) _05.jpg

КАК  БЫЛ ПРОВОЗГЛАШЕН

ВСЕНАРОДНЫЙ КЛИЧ

День клонился к закату, смежая могучие веки. Был на исходи богатырский пир во дворце Джангара. Разгоряченные хмельной аракой, спрашивали друг друга воины:

Ужели сражений для славы нет?

Ужели для боя державы нет?

Ужели врага для расправы нет?

В это время на вороном коне, с лысинкой на лбу, прискакал знатный всадник. Он спешился у дворцовых ворот, стреножил коня, поставил его на приколе и вступил во дворец.

 Пирует он со всеми девять дней — никто не замечает его. Тогда подходит он к месту, где восседает Джангар, и говорит:

— Мой повелитель — криволобый Мангна-хан. Дошло до его слуха, что владеете вы, Джангар, быстроногим конем Аран­залом, чьи копыта несут гибель врагам, и пожелал Мангна-хан обладать этим конем. Дошло до его слуха, что женаты вы на Шавдал, которая румяна, как восход солнца, которая нежна, как лунное видение, чья кожа прозрачна, как золотое стекло луны, и пожелал мой хан сделать ее рабыней своей жены, что­ бы она ей на руки поливала воду. Дошло до слуха моего пове­лителя, что возглавляет левый полукруг ваших богатырей лучший из людей мира — Хонгор, Алый Лев. Говорят, что он испытал неслыханные пытки в аду и ни разу не вскрикнул от боли. Говорят, что выходит он один на один с целым вражеским войском и побеждает его. Посему пожелал Мангна-хан, чтобы этот ваш прославленный Хонгор стал у него скороходом для посылок по всяким мелочам. Если через семью семь — сорок девять дней не будут исполнены желания Мангна-хана, пойдет он войной на вас. Истребит он ваш могучий народ, осушит ваш океан, уничтожит ваши дворцы и башни!

Тут  вскрикнул  Савар  Тяжелорукий:

— Не могу я слушать этого хвастуна! — и бросился на чу­жеземца.

Но Джангар остановил его:

— Он — посланец державного мужа. Завтра, выполняя мой приказ, ты повел бы себя точно так же.

Посланец поклонился Джангару до земли и покинул дворец. Повелитель  Бумбы  спросил  ясновидца  Алтана  Цеджи:

—  Как мне быть: соглашаться или не соглашаться?

Алтан Цеджи отвечал:

— Мангна-хан был сильнее вашего отца, а ваш отец был сильнее вас. Один только Хонгор мог бы еще попытаться вступить в борьбу с Мангна-ханом, но кто из них одолеет, не знаю.

Джангар подумал и сказал:

— Много у нашей Бумбы врагов, завистливых и алчных.

Пошлем сейчас против Мангна-хана Хонгора, а в это время на­падет на нас еще более сильный враг. Нельзя страну оставить без крепости, а Хонгор — наша крепость. Нельзя воинов лишать знамени, а Хонгор — наше знамя. Но есть у нас, кроме Хон­гора, великая мощь — это наш несметный народ. Неужели нет в народе сына, который сумел бы одолеть Мангна-хана? Да­вайте провозгласим всенародный клич!