Цветы корицы, аромат сливы
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Книги из тех же жанров

Цветы корицы, аромат сливы (СИ)

Страниц: 48
Символов: 310374
В избранное добавлена 42 раза
Прочитали: 31
Хотят прочитать: 34
Читают сейчас: 4
Не дочитали : 7
ID: 133099
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Русский
Книга закончена
Создана 5 декабря 2010 07:06
Опубликована

Оценка

8.76 / 10

29 25 2
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Читать онлайн

Китайский студент-филолог Вэй Сюэли по ошибке был отправлен в Москву изучать кристаллографию. Беспокоясь о чести своей страны, Сюэли решает во что бы то ни стало выучить русский язык и закончить московский институт. К тому же он узнает, что его дедушка в 1944 году перешел советско-китайскую границу и пропал на территории СССР. Теперь вместе с учебой Сюэли ищет еще и следы своего дедушки

☁Dřėąm☁
17 мая 2014 09:51
Оценка: 10
"Есть такое старинное литературное выражение - 桂花梅香, "цветы корицы, аромат сливы"... - Оно достаточно редкое, его знают все больше словесники. Оно обозначает человека, который выдает себя не за того, кем является, или просто любой обман. Понимаешь, цветок корицы, но пахнет, как цветы сливы. Вопрос, почему."
Очень интересное произведение, да и тематика восточной культуры в художественной литературе для меня абсолютно нова. Здесь есть все: и юмор, и любовь, и приключения, и тайна, и загадка, и история, и волшебство.
Восточный и европейский менталитет, конечно, не сравним, у нас абсолютно разное восприятие обыденных вещей, но дружба и любовь между представителями различных культур все же возможны и это радует. "Путешествие китайца в Россию" получилось весьма впечатляющим. Жаль, что приобретая одно, нам неприменно приходится жертвовать другим.
ღ★ИриШкɑ★ღ
6 ноября 2017 13:32
Оценка: 4
И вот опять я плыву против течения... Мне не понравилась история, не понравилась ее подача, не понравились персонажи и антураж. Мне вообще ничего не понравилось, кроме названия. Оно идеально для этой книги - если слегка перефразировать, то мне была предложена сладкая слива, а жевать пришлось кору дерева, пусть даже и с запахом корицы.
Начало было действительно многообещающим, а дальше началось безобразие. Для меня первым тревожным звоночком стала форма подачи сюжета - терпеть не могу, когда авторы из обычных баек пытаются создать полноценное произведение. От противостояния Япония-Китай уже зазвенело значительно громче, а уж когда вплелась эта непонятная мистическая составляющая, громыхнуло набатом. Оказывается, 3/4 книги - это был пролог...
Мне оказался чужд юмор автора, стала еще более чуждой культура Востока. И пусть я сейчас покажусь в глазах интеллектуалов полуграмотной дикаркой, но у меня вообще осталось ощущение, что как минимум половина текста была на том самом китайском, столь любимом автором.
Огромное количество рифмованного текста тоже оказалось пренеприятнейшим сюрпризом - это когда идешь посмотреть серьезный спектакль, а попадаешь на оперетту.
А еще мне стиль автора очень напомнил стиль Пелевина, от произведений которого меня в прямом смысле слова тошнит. Вполне вероятно, этот фактор тоже сыграл немаловажную роль в оценке этой книги.
Лишний раз убедилась, что все мы настолько разные, что это можно только принять как данность, не пытаясь ни докопаться до причин этих различий, ни бороться словом, пропихивая свои истины в массы.
Автор талантлива, но ее книги совсем не для меня, увы.
Atali.
23 января 2019 01:52
Оценка: 9
Замечательно! Забегаю  иногда, в плохом настроении,  на страничку автора на ЖЖ  - ухожу всегда с улыбкой!
Пчелинда
8 июня 2016 17:19
Оценка: 10
Бесподобно!
И неожиданно переход из реального в мир лисьих чар вписывается очень органично.
Serenity926
14 августа 2015 09:40
Оценка: 10
У меня прямо-таки литературный оргазм случился от этой книги и от стиля повествования автора. Потрясающе написано. Очень тонкий и ненавязчивый юмор, отличный сюжет и прекрасно переданный восточный дух. Если бы не ФИО автора, я была бы уверена, что она сама является прототипом Главного героя - китайца, присланного по обмену в Московский университет.
nitaj
5 апреля 2015 15:12
Оценка: 10
Прекрасный слог и чудесный сюжет, отличная книга с неповторимым восточным колоритом.
Ksuta10
20 марта 2015 16:52
Оценка: 10
Я в полнейшем восторге от книги - правда, не читала, а слушала её в исполнении Игоря Князева как аудио книгу, но впечатление... вобщем понравилась очень!  Затронули меня и забавные описания трудностей "выживания" в чуждой стране с неменее чуждой и непонятной культурой и подробный увлекатеььный расказ про раскопки на местах боев времен второй мировой, и нежно мной любимые Лисы )))
Есть и веселые и грустные моменты - но одназначно, это весьма достойное произведение!
Colourban
8 января 2015 10:00
Оценка: 10
Чрезвычайно любопытное произведение с мощным дальневосточным колоритом!
Nikeja
8 августа 2014 12:50
Оценка: 10
Потрясающая авторесса! Первой книгой прочла школу в Крмартене - и до саих пор помню восторг)))
 
а уж эта... просто услада ума и глаз). Тонкое смешение востока и московской студенческой жизни выглядит очень естественно.  Эмоций много - красивых слов для их выражения мало) Краткое резюме - произведение  изящное, наполненное множеством правдивой и и нтересной информации, упаковано в увлекательный сюжет. Читать стоит. (Саюри жалко, бедняжку)
~Neko~
18 июня 2014 12:18
Оценка: 9
Действительно очень увлекательная книга. С не предсказуемым эпилогом. Спасибо за добавление.Well