Изменить стиль страницы

В то же самое время в США писалось и пишется много книг о своих спецслужбах, что призвано вызывать к ним уважение в американском обществе и во всем мире. Вот, например, прекрасно иллюстрированное, красочное издание 1986 года «Центральное разведывательное управление. История в фотографиях». Здесь есть все: история разведки, структура, задачи, отдельные операции, разведывательное сообщество, техническая вооруженность, знаки отличия ЦРУ, руководители ЦРУ. Есть все и… ничего лишнего, потому что законы 1949 года «гарантируют тайну бюджета ЦРУ, освобождают ЦРУ от необходимости раскрывать свою организационную структуру, функции, имена сотрудников, официальные должности, оклады и численность персонала».

Советская разведка никогда не писала книг о себе, не было у нас и книг о КГБ. Наши собственные пробелы американцы ловко восполняют систематической публикацией работ о советской разведке и контрразведке. Все эти книги крайне тенденциозны и наряду с действительно имевшими место фактами изобилуют ошибками, неточностями и прямой дезинформацией.

Из этой серии наибольшую известность (не без помощи организаторов издания) получила книга Джона Баррона «КГБ», вышедшая в 1973 году[7]. Она стала на Западе своеобразным справочником и даже учебником. Сведения, которые в ней содержатся, состоят из правды, полуправды и фальсификаций. Книга эта давно и тщательно проанализирована специалистами разведки, и по всем материалам, требующим нашего профессионального внимания, даны оценки и сделаны необходимые выводы. Удалось решить и некоторые загадки по поводу утечки материалов. Я тоже основательно поработал над этой книгой. Приведу несколько примеров, свидетельствующих о тенденциозности автора. Хотелось вначале написать о «недобросовестности» автора, но это слово здесь не подходит, так как сочинение носит вполне осознанный и целенаправленный характер.

В книге содержится ложное утверждение, будто КГБ вынуждал президента Египта Гамаля Абдель Насера проводить политику войн. С этой целью Комитет госбезопасности якобы передавал Насеру дезинформацию о готовности Израиля начать войну против арабских стран. Такой дезинформации КГБ ни прямо, ни через посредников Насеру не передавал и тем более никогда не подталкивал ни египетских президентов Насера и Садата, ни сирийского президента Асада, ни иорданского короля Хусейна к войне. Правда, рядом с этим утверждением стоит другое, прямо противоположное по смыслу: КГБ знал о планах нападения Израиля, но скрывал от Насера эту информацию «или сознательно, или из-за бюрократической нерадивости».

В книге Баррона много самой разнообразной информации на все вкусы. Тут и утверждение, что КГБ осуществляет проникновение в американские учреждения за границей с помощью технических средств (как будто само ЦРУ проникает в наши учреждения не при помощи техники, а при помощи телепатии!), тут и не менее «ценные» сведения о том, что лауреат Нобелевской премии Михаил Шолохов похитил рукопись «Тихого Дона», а чтобы было понятно, какое это отношение имеет к КГБ, сам Шолохов объявляется сотрудником НКВД.

Баррон просвещает международную общественность и в том, что офицеры безопасности КГБ осуществляют-де слежку за советскими послами, а также упоминает — вне всякой связи с КГБ, — что «страшная организация» Главлит осуществляет цензуру над печатанием автобусных билетов.

Ответственность за попытки спецслужб США организовать заговоры с целью устранения Фиделя Кастро неожиданно перекладывается на КГБ. Оказывается, это мы пытались избавиться от Фиделя Кастро, чтобы превратить Кубу в советскую колонию.

В 8-й главе книги КГБ обвиняется в том, что он, весьма искусно манипулируя общественным мнением, заставил отдельных американских общественных деятелей и туристов поверить, будто в СССР успешно решается жилищная проблема!

Появление в Западной Европе в конце 50-х годов неофашистских организаций и их антиеврейская направленность — это тоже, утверждает автор, козни КГБ.

В книге около сорока послов СССР объявлены либо лицами, занимающимися тайной деятельностью (?), либо просто агентами КГБ. Один из них, очевидно, чтобы было страшнее читать, представлен шепелявым человеком «по причине плохих зубов». Человека я этого знаю лично, зубы у него нормальные, и он никогда не шепелявил…

Название 11-й главы носит устрашающий характер — «Заговор с целью уничтожения Мексики». Людям, именуемым в книге «сотрудники КГБ», инкриминируются совершенно невероятные вещи: подрыв экономики Мексики, подкуп профсоюзного движения с целью организации всеобщей забастовки трудящихся, связь с партизанским движением и тому подобное. Нагромождение этих нелепостей сопровождается перечислением имен неизвестных нам мексиканцев, с которыми якобы имели связь сотрудники разведки. Кто сочинял эти приведенные Барроном в книге небылицы и с какой целью, понять нетрудно. Имело место жесткое противостояние между СССР и США на международной арене, и ЦРУ было заинтересовано в подрыве позиций СССР в Латинской Америке. Распространение ЦРУ подобных легенд дало определенные результаты: группу советских работников, среди которых действительно были и сотрудники разведки, выслали из Мексики, естественно, без каких-либо доказательств их «страшной» вины, поскольку таких в природе не было.

К сожалению, Баррон не рассказывает о финале этого дела: президент Мексики Эччеверия во время визита в Москву принес извинения советскому руководству за имевший место инцидент, сказав, что он стал жертвой подготовленной провокации (не сказал, правда, кем она была подготовлена), и сообщил, что правительство Мексики не будет препятствовать возвращению в страну изгнанных в марте 1971 года советских сотрудников. И в самом деле, некоторые из них приезжали впоследствии в Мексику.

Описав изгнание советских сотрудников из Мексики, Баррон сделал далеко идущее обобщение: стратегия КГБ во всех странах одинакова — «забастовки, восстания, демонстрации, дезинформация, саботаж и терроризм».

Еще один маленький перл: КГБ через своих людей записывает в трудовые книжки советских граждан сведения о политической неблагонадежности инакомыслящих. Есть в книге и туманный намек на то, что КГБ занимается… похищением детей.

Книге была обеспечена беспрецедентная реклама. Она выдержала чуть ли не пятнадцать изданий. Джон Баррон во время пресс-конференций всех убеждал, что потратил на написание книги четыре года (в другой раз он указал шесть лет). Эти утверждения весьма сомнительны. Но подобные заявления о долгой работе над книгой должны были внушить читателям веру в серьезность и фундаментальность труда. На самом же деле, по моему глубокому убеждению, книга была составлена за несколько месяцев. Именно необходимостью выполнить заказ в срочном порядке объясняются хаотичное изложение материала и многочисленные ошибки фактического порядка.

Зачем же понадобилась такая спешка? Очевидно, было несколько причин. Одной из главных, на мой взгляд, было желание оказать срочную и решительную поддержку египетскому президенту Садату в его действиях, направленных на фактический разрыв отношений с Советским Союзом. Обвинив СССР в грубом вмешательстве во внутренние дела Египта, легче было расчистить Садату путь для сближения с Израилем, оправдать действия президента Египта перед другими арабами.

Во 2-й главе — «Секреты из пустыни» (она не случайно вынесена в начало книги) — утверждается, что Вадим Кирпиченко завербовал египетского министра по делам президента Сами Шарафа, которому Насер поручил поддерживать контакты с Кирпиченко как с представителем советской разведки. Вербовка Сами Шарафа, утверждается далее, обеспечила СССР глубокое внедрение в египетские спецслужбы и в египетское правительство. Таким образом читатели книги Баррона подводятся к мысли, что все арестованные Садатом (в действительности без всяких на то оснований) ближайшие соратники Насера — Али Сабри, Шаарави Гомаа и Сами Шараф — были предателями и действовали в интересах СССР, а не Египта. Не стану повторять уже сказанное мной ранее по этому поводу. В Службе общей разведки Египта имеются на этот счет исчерпывающие данные. Она доподлинно знает, с кем и когда я поддерживал контакты.

вернуться

7

В 1983 году Д.Баррон написал вторую книгу о Комитете госбезопасности СССР: «КГБ сегодня. Невидимые щупальцы». Обе книги вышли несколько лет назад в русском переводе в нашей стране.