Изменить стиль страницы

Два погромщика быстро справились со всеми побрякушками, со всеми диадемами, ожерельями, браслетами, кулонами, подвесками и прочим, прочим, прочим, прочим. После них не осталось ничего, что имело бы хоть какую ценность. Ни камешка, ни золотинки. Только жеваная бумага, пластилин, горох и мелкое мышиное дерьмо. Напоследок, уходя оттуда под "Американ лайф", озорники выбросили в воздух клубы чёрного молотого перца пополам с мукой.

А дальше было нечто! Тут явно затевалась свадьба. Посреди украшенного гербами помещения стояли роскошно украшенные столы, задрапированные тяжёлыми парчовыми скатертями, с разнообразным угощением. От лебедей с розами в клювах, до кабанов с ананасом в зубах и тюльпаном в заду.

Вздымались горы фруктов, страстно изнывали от одиночества заливные рыбы на золотых блюдах. Гордо выпирали возмужалые окорока, украшенные гусарскими шнурами из масла и бусинками из брусники. Многочисленные темные бутыли в серебряных ведерках, высокие цветные стеклянные фужеры, золотые и серебряные кубки. Множество вилок, вилочек, крючков, приборчиков, салфеточек. Чудовищный гибрид лукуллова застолья с изысканной сервировкой времён Людовика Четырнадцатого.

Но не это страшно. В центре составленных буквой "П" столов Монбланом возвышался до потолка гигантский торт. Вот так игрушки у Алисии!

Шарик с троном посовещались. Было видно, что им жалко портить такую красоту. Они ограничились тем, что сломили головки куколкам на тортике.

Невестой был манекен Алисии — в шикарном платье, с букетом в руке. А на жениховском месте в натуральную величину сидел красавец писаный, Сахар Медович, белый принц из сливок и крема — Боб Мелкович, сусальный Ланселот. Даже волосики серебряные — всё как по жизни. Ну, полный, полный карамболь!

Шарик прямо оторопел.

"Давай полижем!" — предложил дворец. И включил Мендельсона.

— А где же гости? — спросил, озираясь, Вилли.

— Да кому тут захочется глодать муляжи! — ответил ему Фальконе, уже отведавший заливной рыбы. — И так все ясно: это проект будущих торжеств. Война закончится, и будет праздник. Они тут уже договорились о трофеях — добычу делят. Вон туда посадят Аргентора под глазурью из сливочной помадки, в зубы — розу, вместо эполет — бананы!

Он был страшно раздосадован. Великолепный торт оказался сделан целиком из пенопласта. А он-то обрадовался! Думал, сейчас будет как во дворце Пространственника — волшебно вкусно!

Джед хотел ещё кое-что добавить вслух по части украшений, но не решился. Возможно, для него тут тоже приготовлено местечко и тоже с розами.

"Громить будем?" — деловито осведомился дворец. Но, шарик как-то сник. Неблагодарное это дело — подглядывать девичьи грезы!

Вилли с Джедом уже собирались выходить из этого сказочного места, минуя прогнутые, искореженные стены и провисающие потолки, как дворец вдруг сообщил, что Великий Инквизитор, железная Алисия, направляется к себе в апартаменты. И тут же раскрыл в стене проход для бегства.

Друзья вместе с шариком ускользнули от расправы. Все-таки с инквизицией не шутят!

ГЛАВА 23. Миссия для королевы

Алисия спешила в свой гардероб. Рушер поручил ей ответственное дело переговоров. Вот теперь её талант проявит себя. Чего-чего, а оболтать, заморочить словами она сможет кого угодно. Настоящий простор для её актерского дарования. Ей дают лодку Владыки Рушера — теперь она опять стала так его называть в мыслях.

Он признал свою ошибку, свой просчет: война не должна быть целью — только средством. Конечно, теперь ему трудно договариваться с противоположной стороной — слишком много всего наворочал. Но, Рушер признал, что Алисия ему ещё нужна для дела.

Она полетит на лодке, на этой сверкающей эффектной штуке, которой до этого разрешали пользоваться лишь Моррису.

Алисия увлеченно продумывала свой выход. Конечно, ей достается роль не из простых, но для того и нужен талант, чтобы виртуозно исполнить сложную партию.

В мыслях рисовалось, как она явится в блеске перед всей компанией сокурсников. Её всегда мало ценили. Ей все время приходилось заставлять их обращать на себя внимание. Все думали, что Алисия Морешо такая простушка, что её занимают только черепки. Сколько она потратила хитрости, сколько проделала маневров, чтобы привлечь к себе Красавчика. Впрочем, он полное ничтожество.

Она явится, как королева, величественная и простая. Добрая в обхождении и великодушная. Рушер советовал лететь на Ларсари. Там, наверно, уже остыли от боя и могут пойти на переговоры. Аллерсы тоже неплохи собой. Вот разговаривать с орнитами она ни за что не стала бы — пустое дело.

Надо суметь поставить себя так, чтобы вынудить оппонента соблюдать церемонии. Как только они сделают уступку в этом плане, она подберется к следующему пункту. Далее следует вынудить встречающих говорить в том тоне, который она постарается им навязать. Ни один нормальный мужчина не станет говорить грубо с женщиной, если она выберет нужный тон.

Не надо задаваться, не надо демонстрировать превосходство. Её сказочная красота сама по себе может многое. Только одеться надо соответствующе. Не стоит появляться в той одежде, что на ней сейчас. Слишком великолепно — будет выглядеть вызывающе.

Вид невинной принцессы, трепетной юности, нежного очарования! Порыв, полет, стремление! Как тогда, на ступенях перед собором, когда вся толпа слушала её, затаив дыхание. О, она умеет создавать впечатление!

Надо выбрать простое, но эффектное платье. Аллерсы ведь любят синие цвета — это она уже заметила. Как у Спящей красавицы: синий лиф, небольшой стоячий воротничок из блестящего голубого, прозрачного, похожего на газ материала — этот материал ей особенно удавался при моделировании — и такие же рукава. А подол идет от высокого лифа и расходится, красиво обрисовывая бедра. Он сделан из непрозрачной, легкой, сплошь сверкающей синей ткани, не прилипающей к ногам. И более никаких украшений. Только распущенные золотые волосы, обрамляющее фарфоровое лицо с безупречными чертами. Ей даже не нужна косметика, она — совершенство!

Рушер и Красавчик находились на платформе, где Владыка настраивал управление лодки на Алисию. Красавчик тут мало был нужен, точнее, совсем не нужен. Но, хитрый Моррис сообразил, что нельзя прозябать в стороне, когда Алисия получила задание, чтобы о нём не забывали. Вот и толокся рядом, делая вид, что тоже принимает какое-то участие в затее.

Владыка надумал прибегнуть к переговорам вовсе не за тем, чтобы добиться перемирия — это ясно. Но, что ему нужно на самом деле? Возможно, к этой операции имеет какое-то отношение тот гость, что теперь покоится в прозрачной колонне.

Коэн попался Фортиссу в тронном зале — Рушер полагал, что кто-то явится спасать приятелей, сидящих в озере. И не просчитался: неосторожный Аарон возник в воздухе, примериваясь, куда идти на посадку, и тут Фортисс моментально разрезал его лазером. После чего Владыка заключил мёртвого Аарона в цилиндр из особого материала, где он может сохраняться вечно.

Тогда, просто так, чтобы не молчать, Моррис сболтнул, что такими колоннами с героями, как трофеями, можно уставить тронный зал. Рушер посмеялся, как это он делает — только слегка пошевелив губой — и согласился, что идея и в самом деле свежа, как труп героя. Но, видимо, идейку заныкал. А Моррису много и не надо. Быть на виду, притворяться простаком, подкидывать такие вот идейки. Если что не выгорит, он-то ведь ничего не предлагал! Только пошутил.

Так вот, он и болтался рядом на платформе, делая вид, что очень интересуется. И тут вылетает Алисия. Вид, как у кошки после боя. Увидела его и сузила свои зеленые глаза.

— Твоя работа, Красавчик?!