Изменить стиль страницы

Старшую из них звали Дафна, но ее имя на следующий же день по прибытии переделали в Дафнию. Очень учтиво обозвать молодую девицу подобно сушеному рачку, которым кормят аквариумных рыбок! Она вела уроки в начальном классе.

Вторую, соответственно, тут же назвали Инфузорией. Надо ли объяснять, что она вела естественные науки. И последнюю, младшую, прозвали Туфелькой. Бедняжка не была против, потому что вела уроки пения и хореографии.

Дафния, Инфузория и Туфелька. К моменту появления в школе маленького толстенького Дарби, они все три уже утратили девичьи румянцы и обзавелись мрачной подозрительностью старых дев. Все жители городка моложе сорока лет прошли через жестокую муштру, которой их подвергли в свое время три неумолимые Парки.

Маленький Дарби оказался в положении желторотого новобранца, попавшегося в когти заматерелому прапору, которому никогда не суждено стать лейтенантом. Дафния не питала ни малейшего заблуждения на счет умственных способностей Дарби. Три года подряд она гоняла его по таблице умножения, а занятия по грамматике ограничивались одним только приемом:

— Отсюда и досюда — все переписать десять раз.

Высокомерная биологиня Инфузория, с выражением затаенной ярости рассказывающая о тычинках и пестиках, вбивала в Дарби науку, как гвозди в дерево: громко и навсегда. У нее за четыре года одного и того же курса он усвоил способность запоминать без разбору массу информации.

Стройная Туфелька была вооружена подобием меча валькирии — двуручной метровой указкой. Ею она разила наповал плохую осанку в хореографическом классе и ею же озаряла бесталанные фальцеты в вокальном классе мальчиков. Именно ее благодетельная жестокость выработала в Дарби подтянутость и аккуратность. Но петь он так и не научился. Это была единственная неудача Туфельки, которую она так и не забыла.

***

Дарби все продумал. Еще накануне он произвел визуальный наружный осмотр калитки и входной двери в дом. При себе у него имелся моток желтой ленты, которой огораживают место преступления, и которая служит надежнейшим замком на двери, предупреждающим каждого, кто решил бы сунуть нос за клочок желтой липучки: внимание! территория Закона!

Он ожидал, что его выход на обыск будет поистине триумфальным. С довольным видом юный полукоп приблизился к высокому забору из штакетника и подобрал к замку ключ из связки, изъятой из машины ювелира (из всех жителей городка ювелир один запирал на замок калитку).

Дарби насладился минутой и прошел внутрь. Дорожка из расшатанных плит вела прямо к двери, глядящей на дом мисс Амелии, а, значит, и на его братцев, о чем он, конечно, не знал.

Скрэбб приподнялся в своем убежище и пихнул Вонючку в бок. Тот не понимал, где находится, и заскулил. Ему снилось, как он отнял у Дарби коржики, но не успел съесть, потому что противный Фунт помешал.

— Вот он! — с видом охотника проронил Скрэбб.

И осклабился:

— Идет!

Вот замок на двери, какой тут ключик подойдет?

— Эй! Дарби! — раздался голос.

— Эй, Дарби!! — раздались два голоса.

Он обернулся и растерянно поискал глазами. За забором показалась глумливая рожа Скрэбба. Рядом подпрыгивал и старался заглянуть через верх Вонючка. Дарби почувствовал, как по спине потек пот. Он никогда не стремился ко встрече с братцами. В последние полгода он даже успел забыть об их существовании. Этот период его жизни, казалось ему, канул в прошлое. И он никогда не задумывался, как поступит, если его братцы надумают к нему приставать.

Бедный полукоп не знал, что предпринять. Просто повернулся к ним и ждал, что будет. Лицо его, как обычно в ситуации неопределенности, приняло бесстрастное выражение. Дарби застыл с прямой спиной, держа высоко голову, и смотрел Скрэббу прямо в глаза, как учила Дафния.

Но Фунт был слишком туп, чтобы подобные детали доходили до его недоразвитого мозга. Он продолжал скалиться за частоколом, а рядом козлом прыгал Гунни и никак не мог показать себя серьезным пацаном.

— Эй! Дарби, хочешь по морде? — продолжал развивать тему дылда, до которого еще не дошло, что через забор он не может дотянуться до братца.

— Да! — поросенком визжал Полпенни. — Иди сюда! Мы дадим тебе по морде!

Тот не отвечал, но продолжал решать в уме задачу: немедля броситься в калитку и удрать на велосипеде. Или быстро сорвать замок и укрыться в доме. И тот и другой вариант вполне доступен, но Дарби не умеет быстро принимать решения.

Скрэббу захотелось действия, он устал топтаться в бузине и ринулся напролом через кусты, разрывая на себе штаны. Придавленные к земле его здоровенными ступнями ветки, с силой разогнулись и швырнули семенящего следом Вонючку в заросли лопухов. Не слушая воплей, издаваемых младшим братом, Скрэбб плотоядно улыбаясь, двинулся к забору.

Гунни сумел выбраться из цепких лопушиных объятий и, весь утыканный колючками, устремился вперёд. Скрэбб возомнил себя Чингачгуком, он размечтался, как ловко сейчас, как в кино, перемахнет через забор, держась одной рукой. Он подпрыгнул — не вышло!

— Вонючка, ну-ка подтолкни снизу.

У Вонючки обычно ничего путевого не получается — либо слишком рано, либо слишком поздно. А тут прямо как подгадал — в самый раз. Он подтолкнул Скрэбба снизу в самой высокой точке его очередного прыжка. Только прыжок был недостаточным: Скрэбб не перелетел лихо через забор, а повис на нем, как куль с горохом, и тут же провалился между жердями.

Вонючка тоже жаждал крови и принялся истерично дергать колья, при этом страстно призывал Дарби не отказываться от расправы и придти лучше самому. Им с Фунтом срочно надо дать братику по морде.

Всё дело в том, что с утра оба ничего не ели, и невменяемое состояние обоих легко было объяснимо. Тодоровски обещал вознаграждение немедленно после работы, вот они и рвались к скорейшим результатам. Вонючка увлекся и не заметил, как его головенка попала между жердями.

— Фунт! Помоги! — жалобно завопил он, напрасно дергаясь и обдирая свои большие уши.

Но Фунт висел, как бабочка на булавке, недоуменно оглядываясь и пытаясь понять, как это с ним произошло, и что такое случилось с Вонючкой.

Дарби вышел из ступора и пошевелился. Он осторожно подошел поближе и сочувственно спросил Гунни:

— Больно?

— Пусти, дурак! — невпопад ответил тот.

Тогда Дарби посмотрел выше — на Скрэбба, висящего между небом и землей, но не нашелся, что сказать. Ситуация была какой-то непредсказуемой.

Скрэбб глянул на него сверху и подумал: хорошо бы сейчас плюнуть на дорогого Дарби, на его чистенькую форменную рубашечку. Но не плюнул, а только еще больше задергался.

— Я пойду поищу кого-нибудь, — неуверенно произнёс полукоп. И двинулся к калитке.

— Дарби, не уходи! — заревел Скрэбб. Он боялся, что брат не вернется.

Дарби вернулся к нему, не зная, чем помочь. Тут из кустов раздался голос. Три брата замерли и пытались понять, кто с ними разговаривает.

Четверка юных детективов давилась смехом, наблюдая диковинную сцену. Такое разве что в комедии можно видеть, но там все нарочно, а здесь сама жизнь. Но под конец стало уже не смешно, потому что два придурка по-настоящему страдали.

Особенно тяжело пришлось Скрэббу. Было бы, пожалуй, вполне справедливо оставить их так поторчать, потому что, Дарби хоть и недалекий, но очень добрый парень. Он вот братцев пожалел и хотел помочь им. Поэтому Вилли решил нарушить конспирацию, тем более что Минди прибежала к нему и потребовала немедленного вмешательства. Эдди, правда, от души потешался, но что с него взять — легкомысленный человек!

Ребята выбежали из укрытия и, обогнув ограду, вошли внутрь. Необходим был инструмент. Они кинулись разрывать залежи всякого барахла, небрежно сваленного позади дома и отыскали ржавую ножовку. Гунни, правда, ненадолго переполошился, думая, что они собираются отпилить ему голову, но Скрэбб немного попинал его сверху ногами, и тот успокоился.