– Вот уже больше года, как я их с собой ношу! – не без досады за причинённые хлопоты объяснял Семён Дайн, с величайшей осторожностью отрывая от газеты полоску, чтобы хоть как-нибудь уважить просьбу товарищей.

– Важные колосья! – сказал Савелий Голубчик, стоя на коленях и разглядывая пшеничные зерна, рассыпанные на бумаге.

– Вот какая пшеничка растет в донских степях! – Дайн ласково расправлял на своей широченной ладони колючие, жесткие колосья. – В прошлом году, когда мы отступали, довелось нам ночевать в степи, ну, а там хлеб стоял неубранный… Так, говоришь, хороша?

Бойцы сидели на влажной, тёплой земле – каждый с понятным только курильщикам удовольствием затягивался дымом – и слушали скупой рассказ Семёна Дайна.

Вот я и взял тогда эти колосья! – чуть помедлив, продолжал тот. – Подожду, пока война кончится, и обязательно выведу у нас в колхозе такую пшеничку. Вы поглядите какова! А? Чистых полтораста пудов с гектара снять можно, а то и больше!

Чудак ты, Дайн! – прервал его Пашка. – Разве можно такие колоски держать в бумаге? Пока война кончится, она у тебя в труху превратится, растеряешь все… Такие колосья надо аккуратно держать, чтобы… Вот я покажу, как надо.

Он быстро развязал свой вещмешок, достал оттуда пару новеньких фланелевых портянок и протянул их Дайну:

– На, возьми! Из них уж ничего не просыплется. Каждое зернышко будет цело, сколько бы ни шла война. Понял?

Савелий Голубчик взял в руки колосья с таким трепетом, будто принимал из колыбели крошечного ребенка, нежного, горячо любимого… Осторожно переложив их на фланелевую подстилку, он принялся делать новый, несомненно, более крепкий и надёжный свёрток. Бойцы внимательно следили за каждым его движением и не скупились на советы.

– Вот так! – сказал наконец Савелий, передавая свёрток Дайну., – Теперь всё будет в сохранности.

А газета тут же разошлась по рукам. Каждому бойцу нашего отделения досталось по порядочному клочку, и это было очень кстати, потому что махорку выдали, а бумаги ни у кого не оказалось. Попробуй поищи её в лесу!

ЗИЛЬБЕРМАН Хаим Айзикович

ВОССТАНИЕ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ

М., «Советский писатель», 1962, 296 стр.

Редактор Г. А. НЕРСЕСЯН

Художник Е. Е. ЛАНСЕРЕ

Техн. редактор И. М. МИНСКАЯ

Корректор Ф. Л. ЭЛЬШТЕИН

Сдано в набор 17/Х 1961 г.

Подписано к печати 6/11 1962 г. А03016.

Бумага 70Х108 1/32. Печ. л. 9 1/4 (12.67). Уч.-изд л. 11,41.

Тираж 30 000 экз. Заказ № 1435.

Цена 40 коп.

Издательство «Советский писатель»,

Москва К-9. Б. Гнездниковский пер., 10,

Тип. Москва, ул. Фр. Энгельса, 46.

ИЗДАТЕЛЬСТВО ПРОСИТ ЧИТАТЕЛЯ дать отзыв как о содержании книги, так и об оформлении её, указав свой точный адрес, профессию и возраст.

БИБЛИОТЕЧНЫХ РАБОТНИКОВ издательство просит организовать учёт спроса на книгу и сбор читательских отзывов.

Все материалы направлять по адресу: Москва К-9, Б. Гнездниковский пер., 10, издательство «Советский писатель».

Биография

Хаим Зильберман (6 июня 1907, Рашков Ольгопольского уезда Подольской губернии – 30 мая 1975, Москва) – еврейский писатель. Писал на идише.

Хаим Айзикович Зильберман родился в местечке Рашков Подольской губернии (впоследствии Каменского района Молдавии), расположенном на левом берегу Днестра. Дебютировал рассказами в харьковской газете «Дэр Штэрн» (Звезда) в конце 1920-х годов. В 1929 году опубликовал в журнале «Ди Ройтэ Вэлт» (Красный мир) повесть «Ишевникэс» (Евреи-сельчане); на протяжении 1930-х годов много печатался в различных советских периодических изданиях на идише. Первый сборник рассказов «Бройт Гезалцнс» (Хлеб солёный) – о коллективизации – вышел в 1932 году. В 1934 году в Одесском Государственном Еврейском театре (Одесский ГОСЕТ) ставилась его пьеса «Черепаникер Мэнчн» (Люди из Черепаника). В годы Великой Отечественной войны – на фронте, был редактором армейских газет, писал фронтовые репортажи для московской газеты «Эйникайт» (Единство), органа Еврейского Антифашистского Комитета. Рассказы военных лет вышли отдельной книгой «Ви Ланг Из Дос Гевэн» (Как долго это длилось) в московском издательстве «Дэр Эмэс» (Правда). 26 апреля 1951 года – арестован и осуждён на 7 лет исправительно-трудовых лагерей. После реабилитации жил в Москве, в 1960-70-х годах регулярно сотрудничал с журналом «Советиш Геймланд» (Советская Родина) под редакцией Арона Вергелиса. Последняя книга – роман «Ди Кометэ» (Комета, 1972), об одесской театральной жизни в первые послереволюционные годы, вышла уже после смерти Зильбермана в 1975 году в московском издательстве «Советский писатель».

Литература

Бройт гезалцнс (Хлеб солёный), рассказы, 1932.

Ви ланг из дос гевэн (Как долго это было), фронтовые рассказы, Дэр Эмэс: Москва, 1946.

Ди кометэ (Комета), роман, Советский писатель: Москва, 1975.