Изменить стиль страницы

Бродка заглянул уже во все кельи, когда услышал позади себя голос:

— Мы с вами, кажется, уже встречались?

Бродка, невольно вздрогнув, обернулся.

— Падре Теодорус?

— Ах, вы помните. Я наблюдал за вами, когда вы разговаривали с горбуном. В этом монастыре, к сожалению, очень мало развлечений. В основном это подслушивание и подглядывание. — Он облизнул губы и погладил бороду, затем насмешливо поглядел на Бродку и, не скрывая иронии, сказал:

— Честно говоря, я рассчитывал, что вы рано или поздно появитесь. Не ожидал, однако, такого маскарада.

Бродка смутился.

— Мы полагали, что в монашеском одеянии нам будет легче попасть в монастырь. Кстати, этот брат — Андреас фон Зюдов из «Мессаггеро».

Падре рассмеялся.

— Друг мой, вы забываете о том, что не сутана делает человека членом ордена, а его осанка.

— Вы говорили, что рассчитывали на мой приход; — ответил Бродка. — Как это понимать?

Падре огляделся по сторонам, затем открыл одну из дверей позади себя и втащил гостей внутрь.

Как и остальные кельи, эта комната была очень скромно обставлена: полка, стул и закрепленная на одной из стен деревянная доска, служившая столом. Монах предложил гостям присесть на доску.

Опираясь руками на спинку единственного стула, падре Теодорус обратился к Бродке:

— Вы уже напали на верный след тогда, на Кампо Санто Тевтонико. Вероятно, у вас сложилось впечатление, что у капуцина Теодоруса не все дома. Да, не нужно смущаться, я сам этого хотел. Я должен был вести себя подобным образом. Ведь вы были не единственным человеком, который интересовался таинственной могилой.

— Значит, вы признаете, что на Кампо Санто Тевтонико состоялись похороны?

— Конечно. Я же на них был.

Бродка бросил многозначительный взгляд на Зюдова. Очевидно, благодаря отдаленности монастыря от Ватикана память падре Теодоруса прояснилась.

— В таком случае вы знаете и то, кто был там похоронен?

Падре Теодорус склонил голову к плечу и, немного поколебавшись, ответил:

— Нет. Могу сказать только то, что видел лично.

— А что вы видели, падре?

— Катафалк с мюнхенскими номерами.

— Вы уверены? — взволнованно воскликнул Бродка.

— Совершенно уверен, — спокойно ответил Теодорус. — Было уже темно, когда машина въехала в ворота Кампо Санто Тевтонико, но номерной знак я все же увидел. За день до этого меня поставили в известность о предстоящем событии и строжайше приказали хранить тайну. Ну, такое не каждый день случается. Если быть точным, с пятидесятых годов на этом кладбище не было ни одних похорон. Сначала я ничего такого не подумал. Однако потом явились четыре монаха из неизвестного мне монастыря. Как только закрыли ворота, они начали копать могилу. И едва они сделали это, подъехала машина из Мюнхена. Через час гроб исчез в недрах земли, все было закончено. Ни священника, ни молитв, ни траурной процессии. Правда, поздней ночью к могиле пришел какой-то человек. Он неподвижно стоял перед ней больше часа, а затем бесшумно исчез. Незнакомец вернулся к могиле следующей ночью, потом приходил еще раз, через день. После этого привидение перестало являться.

— Вы не узнали, кто это был?

Падре покачал головой.

Бродка нахмурился.

— Мог ли это быть кардинал Смоленски?

— Нет, не думаю. Государственный секретарь Ватикана отличается невысоким ростом. Этот был выше. То есть это мог быть кто угодно.

— Скажите мне еще одну вещь. — Бродка пристально посмотрел на монаха. — Почему вы так охотно рассказываете нам об этом?

— Почему? — Падре Теодорус потер подбородок. — Я знаю, что месть не относится к числу христианских добродетелей, однако для меня — это единственная возможность противостоять произволу старших.

— Что вы имеете в виду, падре Теодорус?

— Вы же видите, что со мной стало! — Он обвел рукой комнату.

— Вы пришли сюда не по своей воле, падре?

Теодорус горько рассмеялся.

— Разве можно представить себе, чтобы кто-либо пришел сюда добровольно?

— С трудом.

— Ну вот, видите. Монахи боятся этого монастыря больше, чем самого дьявола. Тот, кто приходит в Сан-Заккарию, больше не уходит отсюда. Сюда приходят умирать. Нет и дня, чтобы из монастыря не вынесли одного из нас.

— Но почему вы позволили так с собой поступить?

— Почему, почему! Меня привезли сюда насильно. Генеральная курия моего ордена сначала прислала мне письмо, в котором было сказано, что по возрастным причинам мне надлежит оставить службу в немецком коллегиуме. Спустя несколько дней явились два санитара, которые и отвезли меня сюда. Я с ума схожу при мысли о том, что мне придется провести здесь остаток своих дней.

— А почему бы вам просто не уйти отсюда? — напомнил о своем существовании Зюдов. — Неужели это так трудно?

Уголки рта падре опустились. Выдержав небольшую паузу, он сказал:

— Уйти? А куда? И как вы себе это представляете? Я не учился ни одной профессии. Я буду совершенно беспомощен в миру. Нет, отсюда никто не убегает.

— А в чем причина вашего заточения? — поинтересовался Бродка. — Как вы полагаете?

Теодорус выглянул во двор монастыря через прикрытые ставни.

— Вероятно, им нужно было устранить свидетеля. Другого объяснения у меня нет. Впрочем, я не знаю, что такого предосудительного в похоронах на Кампо Санто Тевтонико и почему это нужно скрывать от целого мира. Может, вы объясните, в чем тут дело? Наверняка у вас есть личные причины уделять этой истории столь пристальное внимание.

— Если я вам расскажу об этом, — ответил Бродка, — вы сочтете меня сумасшедшим. Но в любом случае у меня есть причины полагать, что во время операции «Под покровом ночи» на Кампо Санто Тевтонико была похоронена моя мать. Ваше наблюдение подтверждает мое предположение. Моя мать умерла в Мюнхене.

Теодорус, казалось, был удивлен меньше, чем ожидал Бродка. В неверном свете полутемной кельи он видел, что падре задумался. Наконец тот сказал:

— Это довольно рискованное утверждение, синьор. Какие причины могли быть у такого поступка, если позволите спросить?

Бродка растерянно кивнул.

— Я тоже задавался этим вопросом. Однако пока у меня нет объяснения. Если бы оно было, вероятно, я решил бы проблему самостоятельно.

С монастырского двора послышался шум, и падре Теодорус, по-прежнему наблюдавший за двором через прикрытую ставню, забеспокоился.

Внезапно он обернулся.

— Вам нужно немедленно уходить. Думаю, горбун выдал вас. Посмотрите!

Бродка и Зюдов подошли к окну. Через крошечную щель между створками ставней было видно, как вокруг двух монахов, отличавшихся от остальных своими светлыми сутанами, собиралась толпа шумных стариков с топорами, вилами, крюками, цепями и дубинами.

— Это старшие! — не скрывая тревоги, пояснил падре Теодорус. — Идемте! Скорее! Вам нужно уходить отсюда. Нас не должны видеть вместе.

Падре стал подталкивать Бродку и Зюдова к двери. Очутившись в коридоре, друзья направились в другую сторону, противоположную той, откуда они пришли, и вскоре оказались на узкой лестнице из песчаника. Поднявшись по разбитым ступеням на два пролета, они достигли верхнего этажа монастырской церкви, кампанилу которой видели издалека.

В лицо им повеял приятный прохладный ветерок, но монах торопил своих спутников, не давая передохнуть и минуты. Он открыл узкую дверь на противоположной стороне площадки, и они увидели деревянную лестницу, ведущую вниз. Из двух отверстий в потолке свисали канаты колоколов.

Падре Теодорус кивнул в сторону арочного отверстия в стене.

— Здесь, — произнес он и показал на улицу. — Здесь невысоко, а вы оба еще молоды!

Бродка перегнулся через перила и посмотрел вниз. До земли было добрых два с половиной метра. Он снял через голову сутану. Зюдов сделал то же самое. Затем они поочередно сбросили одежду за окно.

Пожав на прощание руку падре, Бродка спросил:

— Вы ведь здесь недавно, падре. Откуда вы знаете этот ход?