Лисси так сжала кулаки, что стали видны белые косточки, в цвет стен и дверей в этом доме. Высоко подняв пле­чи и наклонив голову, Лисси направи­лась к двери, за которой скрылась мама Греты. Не постучав, Лисси распахнула дверь и застыла в дверном проеме.

Мама Греты лежала на белоснежной софе и смотрела по телевизору какую-то дурацкую передачу, в которой все ис­полнители выглядели как пластиковые куклы. Она выуживала из блюда вино­градинки, которые одну за другой от­правляла в свой накрашенный темной помадой рот. Испугавшись шума вне­запно открывшейся двери, она поверну­лась к Лисси и рассерженно смерила ее взглядом.

Почему вы не можете быть милой с Гретой? — Голос Лисси звучал, как шипение кобры.

Я разговариваю со своей дочерью так, как считаю нужным. Это тебя со­вершенно не касается. — Каждое слово звенело, как кубик льда.

Неудивительно, что Грета так мно­го ест. Как-то ведь она должна освобо­диться от своих тревог! — не успокаива­лась Лисси.

Нахальство! Убирайся, и побыст­рее! Лучше всего сразу из дома! — при­казала мама Греты.

Это вы ведьма, которая украла у нас ключ Фолфония? — угрожающе спросила Лисси.

Она слышала, как хлопнула входная дверь и как покашливает Тинка, но не оборачивалась.

Оскорбляй, если хочешь, но не ме­ня! — Долю секунды Гретина мама и Лисси напоминали двух кобр, которые стояли друг против друга с раздутыми капюшонами. — Я называю Грету тол­стушкой, потому что она толстушка, и, судя по тому, сколько она ест, толстуш­кой и останется. В вас, девочки, нет шика. Твоя прическа выглядит так, будто ты дотронулась до розетки, а твоя подруга — полутолстушка-полутю­фячка.

Ну, теперь довольно! — зашипела Лисси, подняла руки, оттопырила боль­шие пальцы и мизинцы и произнесла: — Белли парланти! — И для надежности сделала три колдовских хлопка.

Это заклинание она хорошо запомни­ла. Она хотела испробовать его на себе, чтобы не сказать ничего необдуманного, когда снова будет трепать нервы со сво­им отцом.

Заклинание подействовало.

Грета — красавица, и я уверена, что достичь идеального веса ей будет раз плюнуть, — сладким тоном защебетала Гретина мама. В полном недоумении она покачала головой, будто сама не ве­рила в то, что только что сказала. — Что я говорю? У дочери идеальная фигура, и я куплю ей пару шикарных нарядов, которые будут ей к лицу.

Мама Греты глубоко вздохнула, будто это могло помочь ей избавиться от того, что наколдовала Лисси. Она могла про­износить теперь только дружелюбные слова. Не имело никакого значения, о чем она думала, — с ее уст слетала лишь похвала.

Довольная Лисси захлопала в ладо­ши, ведь ей удалось сделать нечто очень хорошее. И только обернувшись, она по­няла, что натворила. Она использовала последнее заклинание. А между тем пе­ред ней стояла уже не Тинка, а женщи­на, как две капли воды похожая на маму Греты, но чуточку красивей.

Тетя Лариса

— Здравствуйте, я Лариса, — представи­лась незнакомка гортанным голосом. По ее лицу было видно, что она знает, что наделала Лисси. Ее рот расплылся в по­бедоносной улыбке. — Есть ли еще при­чина, по которой вы находитесь здесь? — спросила она.

Нет, — выпалила Тинка, ринулась к входной двери, распахнула ее и выбе­жала на улицу.

Лисси последовала за ней, но не сво­дила глаз с тети, чьи брови поднима­лись все выше и выше.

А как же пицца? — удивилась Грета.

Пицца не для тебя. Я приготовлю тебе что-нибудь менее калорийное, до­рогая, — пообещала ей мама.

Тинка и Лисси слышали это, но не могли порадоваться. Они мчались сломя голову и остановились только через не­сколько кварталов. Лисси запыхалась и прислонилась к фонарному столбу.

Я все... кх-кх... испортила! — упре­кала она себя.

Неправда, — возразила Тинка. — Я бы сделала то же самое. Эта вообра­жала должна получить урок.

А у Ларисы наш ключ Фолфония, • и она знает, что мы можем забрать его, — сетовала Лисси.

Сестры присели на невысокую ограду сада и с мрачными лицами уставились перед собой.

С Греты должок, — констатировала Лисси. Ее дыхание нормализовалось.

И со Стэна и Фрэнка, — сказала Тинка.

Они и их жучок... — с презрением произнесла Лисси.

Жучок! — В Тинкиной голове это слово вызвало лавину мыслей. — Лис­си, жучок может нас спасти. Я клянусь, Лариса где-то спрятала ключ Фолфо­ния. А так как мы вышли на ее след, то рано или поздно она улизнет. Но преж­де ей придется забрать ключ Фолфония из тайника. Если мы будем ее прослу­шивать, то по звуку наверняка опреде­лим, где она его хранит и что с ним де­лает.

Лисси наградила Тинку полным при­знательности взглядом:

Неплохо, дорогая госпожа!

Грета должна помочь нам прикре­пить жучок к Ларисе, — заявила Тинка.

Лисси не сомневалась, что Грета это сделает.

Клювели-Тедимайеры уже сидели за обеденным столом, когда сестры ворва­лись в дом.

У вас все в порядке? — с тревогой в голосе спросила Грит.

Девочки успокоили ее.

Все под контролем. Нам просто кое-что нужно от Стэна и Фрэнка... То, что они нам пообещали, — объяснила Тинка.

Лисси поманила братьев указатель­ным пальцем, как ведьма из пряничного дома в сказке про Гензель и Гретель.

Сначала мальчишки упрямо не двига­лись, продолжая жевать. Но как только они прочитали по губам Лисси угро­жающее: «Жучок в школе», тут же вскочили с мест и последовали за сест­рами. С довольными ухмылками те про­шли в коридор и потребовали у братьев жучок и приемное устройство. Очень неохотно мальчишки передали им и то и другое.

Сытый желудок укрепляет дух, — сказала Тинка и уговорила Лисси пере­кусить.

Конечно зке, на обед не было никакой фасоли, а был шницель, и Тинка не смогла устоять.

Поев, девочки для страховки позво­нили Грете. Все разузнав, они облегчен­но вздохнули. Тетя Лариса никуда не уезжала, а все время, хихикая, ходила по дому. Грета сразу же согласилась встретиться с Тинкой и Лисси.

После того как вы поговорили с мамой, ее словно подменили, — сказала она немного озабоченно, но и с облегче­нием.

Правда? — притворилась Лисси. 156

По дороге к месту встречи Тинка ска­зала:

Ма вообще-то не такая уж и плохая по сравнению с мамой Греты.

Лисси не была с ней полностью со­гласна:

Однако немножечко изюминок по­шло бы ей на пользу. Как только мы за­владеем ключом Фолфония, мы продол­жим...

Тинка открыла рот, чтобы возразить, но передумала.

Сгорая от нетерпения, сестры дожда­лись Грету у старого фонтана с медведя­ми. Когда-то из пасти двух медведей, поднявшихся на задние лапы, текла во­да. Но насос давно сломался, и в звери­ных пастях теперь выросли зеленые стебли.

Ты любишь тетю Ларису? — лука­во спросила Тинка.

Лисси отвела ее в сторону и показала ладонь, на которой лежал жучок:

Тогда отруби ей...

Тинка резко толкнула Лисси и унич­тожающе посмотрела на нее. Грета ни при каких условиях не должна знать, что они задумали.

Это твоя любимая тетя? — наседа­ла Тинка.

Грета пожала плечами:

Любимая? Не совсем. Она ведет се­бя так, будто она особенная. Папа по секрету называет ее ведьмой!

И в общем-то он прав, — прошеп­тала Тинка. Вслух же она сказала: — У нас есть штуковина, при помощи ко­торой мы можем разыграть твою тетю. Надо всего лишь закрепить эту штуко­вину у нее на спине. Потом эта штуко­вина начнет издавать звериные крики и завывать, как привидение. Это должно напугать ее.

Забавно. — Грета вытянула шею, чтобы рассмотреть диковинную вещицу.

Хочешь устроить розыгрыш? Толь­ко не медли, а то она нам самим скоро понадобится. — Тинка подождала, пока Грета немного помучается.

Да, да, давай сюда! — воскликнула Грета, и Лисси торжественно протянула ей черную коробочку и объяснила, что нужно делать.

Они шли за одноклассницей на неко­тором расстоянии. Неподалеку от входа в Гретин сад находился автомат с газета­ми. За ним и спрятались Тинка и Лис­си и стали ждать. Тинка держала в ру­ках ящичек с антенной и настраивала частоту, которую назвал Стэн. Наушни­ки представляли собой две маленькие штучки на тонких проводках. Каждая из девочек воткнула себе в ухо по науш­нику.