— Хайби, ты цела? Халифа! — он принялся отбрасывать мраморное крошево, но тут куча зашевелилась, стала осыпаться, и девушка, кашляя и отплевываясь, вынырнула на свежий воздух. — Доченька! — Мохаммед прижал ее к груди, еще не веря, что все осталось позади. Рядом отряхивался и потирал ушибленный затылок Мустафа. Подняв голову, он блеснул белозубым оскалом, дико смотревшимся на пыльном лице:
— Ну, ханым-эфенди, теперь подлый шайтан долго не сможет жить в этом дворце.
На грязных щеках Халифы пролегли две дорожки от слез. Она зарыдала в голос. Отец баюкал ее, гладя по спине.
— Плачь, хайби, плачь…
Мустафа отыскал среди мусора и обломков несколько палочек и с мрачной усмешкой показал их Мохаммеду. Тот взял одну в руки. Она была обуглена, магическая сердцевина выгорела.
— Более-менее уцелели только палочки со струнами сердца дракона, — произнес Мустафа. — Но и они полностью вышли из строя. В доме не осталось ни одной работающей.
— А на улице? Надо найти хотя бы одну.
— Сейчас проверим.
У тех, кто оставался в саду, палочки не были повреждены, только слегка барахлили.
Расстояние смягчило магическую волну, и у тех, кто караулил за воротами сада, палочки остались в целости и сохранности.
— Соберите всех, у кого палочки работают, — приказал Мохаммед. — Они окажут первую помощь и отправят нас домой.
Вообще-то это было не принято. Но ради убивающейся от горя Халифы отец решил сделать исключение.
Могилку для преданного дива вырыли в саду, под старым самшитом. Девушка сама завернула его в шелковый саван и уложила внутрь. Насыпанный холмик покрыли ковром из живых цветов.
— Ты знал, что так и будет, — шептала Халифа, прижимаясь мокрой от слез щекой к шершавой коре дерева. — Ты предвидел все это. Почему же ты не предупредил нас?
Все сложилось бы совсем по-другому.
Старый самшит тихонько шелестел листьями на ветру. Девушка опустилась на траву и запустила пальцы в горсть осыпавшихся цветочных лепестков.
— Ты сделал это нарочно, я знаю. Не знаю, зачем, но ты все предусмотрел.
Кровавое солнце медленно опускалось за горизонт.
Утром Халифа с опухшими глазами пришла в кабинет отца.
— Папа, а когда меня отвезут обратно?
Мохаммед помрачнел.
— Тебе нельзя возвращаться в школу.
— Папа, я же отстану от программы!
Отец не выдержал:
— Хайби, тебе вообще нельзя туда возвращаться!
Халифа поникла.
— А как же моя учеба?
— Побудь пока дома.
— Как дома? Я что, останусь недоучкой? О, Аллах! Я стану сквибом!
— Никто еще не превратился в сквиба оттого, что не закончил школу. К тому же, ты сдала экзамены на С.О.В. Пока этого хватит.
— Но С.О.В. — это еще не все. Я же хотела…
— Хайби, мы обязательно решим эту проблему. И ты снова вернешься к учебе. Может быть, через год…
— Ага, а может, через десять! Я все забуду! А потом мне придется доучиваться с малявками! — Халифа капризно топнула ногой и выбежала вон.
Мохаммед задумчиво покрутил в руке перо. Такое решение не принимают в одиночку.
Он потянулся к стопке чистых пергаментов. А через час, держа в руках горсть свитков, направился в голубятню.
К вечеру во дворце собрались родственники — четыре брата Мохаммеда с женами и три сестры с мужьями. Следом прибыли два брата Азиры. Они и вся остальная семья расселись на длинных диванах в Сердоликовой комнате — традиционном месте семейных советов, и дверь закрыли. Часа через два див позвал туда и Халифу.
— Хайби, мы посоветовались и приняли решение, — объявил дочери хозяин дома. — Вся семья считает, что возвращаться в Эль-Муфди тебе нельзя… — Халифа вскинула на них возмущенный взгляд. Отец жестом остановил готовую вырваться гневную тираду: — …но тебе необходимо закончить образование и, желательно, без перерывов. Поэтому… — он обвел взглядом присутствующих и, получив их молчаливую поддержку, закончил: — Ты поедешь учиться в Британию, в Хогвартс!
Несколько секунд девушка переваривала услышанное.
— А почему именно туда?
Мохаммед улыбнулся. Младшая дочь Азиры такая же, как и он сам — мало сказать "так надо", еще и объясни "потому что".
— Мы обдумали несколько вариантов. Хотели даже послать тебя в Индию, в Путшпири.
Но, оказывается, у Задейни там есть родственники, так что этот вариант нам не подходит. И вообще, все восточные школы охраняются очень плохо. Гораздо лучше отправить тебя в Европу. Дурмштранг… нет, только не туда, ты там не выдержишь.
Бобатон — отличная школа, но наша семья не в ладах с ее директором… это старая история… так глупо…
— И потом, французы… они довольно легкомысленны, — покачала головой Азира. — Неподходящее для тебя окружение.
Мохаммед кивнул.
— Поэтому Хогвартс — во всех отношениях — идеальное место. Во-первых, он далеко отсюда, и маловероятно, чтобы лапы Задейни могли туда дотянуться. Во-вторых, эта школа славится своей надежной магической защитой, посторонние туда не проникнут.
Я знаком с тамошним директором. Альбус Дамблдор — изумительный человек и великий волшебник. И, что немаловажно, в Хогвартсе точно такая же программа обучения, как и в Эль-Муфди. Англичане очень спокойны и сдержанны, это страна, где уважают традиции.
— Я что, поеду туда одна?
— Разумеется, у тебя будет сопровождение. Этот вопрос уже решается, — отец переглянулся со своим братом. — Надо будет прямо сейчас написать Дамблдору и в британское Министерство Магии.
— Да, и ехать придется маггловским способом — иначе к ним сейчас не добраться, — огорошил всех дядя Махфуз. — Так что нужно получить маггловские визы. В Европе сейчас неспокойно, выходцев с Востока особо не жалуют.
— Займись этим, Махфуз, ладно? Нужно все сделать как можно быстрее.
— Папа, а можно со мной поедет Лейла?
— Нет, хайби, родители ее не отпустят. Кроме того, она, в отличие от тебя, не знает английского.
— Говорила я ей — учись вместе со мной, — пробурчала Халифа. — Лентяйка…
— Мы пошлем в Эль-Муфди за твоими вещами, а ты пока начинай собираться. Поедешь со дня на день — как только сделают визы.
Когда обнадеженная девушка удалилась, Хасан, второй брат Мохаммеда, покачав головой, произнес:
— Но я все-таки против… Кто знает, какие неожиданности ждут ее в чужой стране?
Здесь она жила в неге и покое, ее боялись тронуть лишний раз, а там? Запри ее дома, брат, ради ее же блага. Вспомни нашего прапрапрапрадеда Али. Он прожил долгую жизнь только потому, что был всегда спокоен и избегал суеты. Избави Аллах Халифу от судьбы Мазхара…
— Хасан! — побледнев, воскликнула Азира.
— В самом деле, — Мохаммед обнял жену, успокаивая. — С тех пор прошло восемьсот лет. Гены джинна ослабли, а всплески силы все реже. Я же не зря тренировал дочь все эти годы…
— Реже — еще не значит слабее, — угрюмо возразил Хасан. — Я не слепой. Твоя дочь стала опасной, как пороховой погреб. И не говори потом, что я тебя не предупреждал…
Через неделю визы были готовы, а вещи уложены.
Отец вошел в комнату, когда Халифа укладывала свои драгоценности.
— Хайби, я забыл сказать о твоем сопровождении. Это очень важно.
— Ага… — рассеянно отозвалась та, оглядываясь — не забыла ли чего.
— Само собой, ехать одной в чужую страну, в страну неверных, тебе нельзя. Сарина теперь замужем и не может тебя сопровождать. Но мы нашли другое решение.
Халифа стояла посреди комнаты, держа в руках резной ларец с кольцами.
— В общем… Вместе с тобой учиться в Хогвартс поедет твой жених, Селим Баранди.
Это, конечно, не лучший выход, но он, по крайней мере, не так скомпрометирует… — конец фразы потонул в грохоте и звоне — ларец упал на пол и сверкающие в золотых оправах алмазы, изумруды, рубины и сапфиры, подпрыгивая, брызнули в разные стороны.
— О, Аллах! Хайби, ты что, хочешь все это взять?! Ты хоть представляешь, сколько их придется декларировать?!