Изменить стиль страницы

Агон второй

Первое полухорие

Ода

Теперь на полных парусах ты в море выйти должен.
Воинственным и грозным будь,
В речи неотступным,
Чтобы противника разбить.
Он хитер и ловок.
Непроходимою тропой пройти он умудрится.
Так налети же на него стремительно и рьяно!

Предводитель первого полухория

Только будь осторожен! И, прежде чем он на тебя нападет, наготове
И багры, и крюки, и дельфины[45] держи, и спасательный бот на канатах.

Клеон

Эпиррема

Я владычицу Деву-Афину молю, что хранит этот город и землю,
Если, верно, заслуги мои велики пред народом афинским (Лисиклу,
Салабакхо и Кинне[46] равняюсь я в них), пусть меня, как сейчас, в Пританее
Будут зря угощать. Если ж я тебе враг, если ж я за тебя не сражаюсь
Против многих – один, пусть меня раскроят на ремни, на подвязки разрежут.

Колбасник

О Народ мой! Меня ж, если я тебе враг и тебя не люблю, на кусочки
Пусть покрошат, сварят и в колбасы набьют. А когда ты мне все же не веришь,
Пусть на этом лотке изотрут в порошок и, как сыром, приправят оладьи
И, мясницким крюком вот сюда подцепив, хоронить в Керамик[47] поволочат.

Клеон

О Народ! Как же может другой гражданин тебя жарче любить и сильнее?
Ведь с тех пор, как сижу я в Совете, казну я деньгами наполнил доверху.
Я одних заморил, а других задушил, запугал, обобрал и опутал,
Никого не жалел я из граждан, тебе одному угодить помышляя.

Колбасник

О Народ! В этом подвига нету ничуть. Что ж, и я услужу тебе так же
И, стащив у других из-под носа кусок, поднесу тебе: «Милый, покушай!»
А что враг он тебе и не предан совсем, это тотчас тебе докажу я:
У твоих уголечков погреться он рад, на тебя ж наплевать ему вовсе!
А что ты, кто когда-то мидийскую рать отразил[48] на полях Марафона
И, победой прославившись, нам завещал похвальбу и трескучие речи,
Что на голых камнях тебе жестко сидеть, это вовсе его не заботит.
Ну а я не таков! Я подушку набил и тебе подношу ее! Встань же!
Будешь мягко сидеть ты, и то отдохнет, что страдало в бою Саламинском.

(Подносит Народу подушку.)

Народ

(садится на подушку)

Кто такой ты, о муж? Не Гармодия ль ты, демократа, достойный потомок?
Ведь и вправду деянье твое велико, благородно, народолюбиво.

Клеон

(Народу)

За какую пустую и жалкую лесть полюбил ты пройдоху и плута?

Колбасник

(Клеону)

Что же в том? На приманки похуже ловить ты его до сих пор ухитрялся.

Клеон

Повторяю я все ж: коль найдется другой, кто б Народу был пламенней предан,
Кто б страстнее и жарче тебя обожал, так меня с головой ему выдай!

Колбасник

Хороша же, любовь! Ты ведь видишь его, ведь восьмую он зиму ютится
В подземельях, и в бочках, и в башнях сырых, в погребах, в ястребиных гнездовьях.
И не жалко тебе! Лишь сильнее еще ты его потрошишь, притесняешь.
Архиптолем[49] к нам с миром пришел, так его ты прогнал, да и всех, кто приносит
Договоры и мир, подзатыльника дав, за ворота ты гонишь бесчестно.

Клеон

Все затем, чтоб владыкой Эллады он стал. Суждено ему, знай, в прорицаньях
Стать в Аркадии[50] дивной присяжным судьей, пять грошей всякий день получая,
Если вытерпит он. А пока я его и поить и кормить не устану
И не правдой, так кривдой добуду ему трехгрошовый паек ежедневный.

Колбасник

Не о том, чтоб в Аркадии стал он судьей, ты заботишься, Зевс мне свидетель!
Но чтоб грабить ты мог, города прижимать, вымогать приношенья и взятки.
Чтоб Народ в суете и в угаре войны не видал твоих подлых проделок
И глядел тебе в рот, в нищете и беде, и подачек просил, голодая.
Но когда он вернется в деревню домой, и по-старому вновь запирует,
И на каше отъестся, и в силу придет, на бобы и на брюкву наляжет, –
Вот тогда он увидит, какое добро за твои отдавал он подачки.
По-мужицки сердит он придет и тебя провалить, голосуя, сумеет.
Это знаешь ты сам и затем-то его надуваешь и снами морочишь.

Клеон

Не обидно ль мне слышать, как грязью чернишь и меня облыгаешь бесстыдно
Пред Народом и всеми Афинами ты? А ведь я перед городом больше
Заслужил, госпожою Деметрой клянусь, чем и сам Фемистокл ваш любезный!

Колбасник

О аргивяне! Слову внимайте его. С Фемистоклом себя ты равняешь?
С Фемистоклом самим, что наш город нашел отощалым и сытым оставил,
Да вдобавок к тому и приморский Пирей примесил, как закуску на завтрак.
И, из прежних богатств не отняв ничего, угостил нас невиданным блюдом.
Ну а ты, – ты афинян в мещан обратить, в торгашей мелочны́х замышляешь,
Прорицанья шепча и валы городя. Вот каков Фемистокла соперник!
Помни также, в изгнанье погиб Фемистокл, ты же руки о пряники чистишь![51]

Клеон

Мой Народ! Не вдвойне ль мне обидно терпеть от него поношенья такие?
Все за то, что тебя я люблю?

Народ

Перестань! Тошнотворны твои причитанья.
Вижу, вижу, давно ты меня надувал и теперь норовишь обморочить.
вернуться

45

Дельфин – тяжелый свинцовый слиток в виде одноименной рыбы. Его бросали на вражеский корабль, чтобы проломить палубу и дно.

вернуться

46

Салабакхо и Кинна – имена двух известных афинских гетер.

вернуться

47

Керамик – пригород Афин; в нем хоронили граждан, павших за отечество.

вернуться

48

…мидийскую рать отразил… – Мидийцы – персы.

вернуться

49

Архиптолем – вероятно, имя спартанца, возглавлявшего посольство о перемирии.

вернуться

50

Аркадия – гористая область на севере Пелопоннеса.

вернуться

51

…руки о пряники чистишь! – то есть как сыр в масле катаешься.