Изменить стиль страницы

15. Психолог

Занятие, известное как «чистая наука», являлось наисвободнейшей формой жизни на Установлении, и этому имелись свои причины. В Галактике, где господство и даже само существование Установления все еще опиралось на превосходство в технологии, несмотря на изрядный рост его мощи за последние полтора века, Ученому даровалась определенная неприкосновенность. В нем нуждались, и он знал это.

Таким образом, имелись свои причины и для того, чтобы жизнь Эблинга Миса — только лица, не знавшие его, добавляли звания к его имени — являла собой наисвободнейшую форму в фундаментальных науках Установления. В мире, где наука пользовалась уважением, он был Ученым — с большой буквы и без тени иронии. В нем нуждались, и он знал это.

И так уж получалось, что когда другие преклоняли колена, он отказывался и громко добавлял, что его предки в свое время не кланялись перед каждым вонючим мэром. И что во времена его предков мэров, во всяком случае, избирали, и могли вышвырнуть, и что единственные люди, наследующие по праву рождения, являются наследственными идиотами.

И еще так уж получилось, что когда Эблинг Мис решил позволить Индбуру оказать ему честь аудиенцией, то он не стал дожидаться, пока обычная строгая цепь начальников передаст его запрос наверх и благосклонный ответ вниз, а, накинув на плечи менее неказистый из двух своих официальных пиджаков, водрузив набекрень странную шляпу непонятной формы и закурив в довершение всего запрещенную сигару, он пробился между двух стражников, не обращая внимания на их растерянное блеяние, прямо во дворец мэра.

Первым признаком вторжения, обнаруженным его превосходительством, который пребывал в своем саду, явился постепенно приближающийся шум протестов и ответный рев, состоявший из нечленораздельных ругательств.

Индбур медленно отложил свою тяпку, медленно выпрямился и медленно нахмурился. Ибо Индбур позволял себе раз в сутки передышку в работе и в течение двух часов во второй половине дня, если только позволяла погода, он занимался своим садом. Там, в его саду, цветы росли квадратами и треугольниками, красный и желтый цвета сменяли друг друга в строгом порядке, с маленькими вторжениями фиолетового у вершин и зеленью, окаймлявшей целое прямыми линиями. Там, в его саду, никто не беспокоил Индбура — никто!

Индбур снял измазанные землей перчатки и подошел к небольшой калитке, служившей входом в сад.

Заданный им вопрос напрашивался сам собой:

— Что все это означает?

Именно такой вопрос и именно в такой формулировке испокон веков звучал в устах бесчисленного множества людей всякий раз, когда складывалась сходная ситуация. Впрочем, неизвестно, как часто в этот вопрос вкладывалось нечто большее, чем одно только желание подчеркнуть собственную значимость.

Но в настоящий момент ответ последовал вполне определенный, ибо за ограду вломилась туша Миса, с ревом потрясавшего кулаком в сторону тех, кто еще держал обрывки его плаща.

Индбур торжественной, но недовольной гримасой удалил охрану, а Мис нагнулся, чтобы подобрать обрывки своей шляпы, вытряс набравшуюся в нее землю, сунул шляпу подмышку и сказал:

— Слушай, Индбур, этих твоих ублюдочных служителей следует оштрафовать на один хороший плащ. В этом плаще оставалась куча неплохой материи, — он затянулся сигарой и чуть театрально отер свой лоб.

Мэр продолжал стоять, напрягшись от недовольства, и тоном величественного презрения с высоты своих пяти футов двух дюймов сказал:

— До моего внимания не доводилось, Мис, что ты затребовал аудиенцию. И она явно тебе не назначалась.

Эблинг Мис поглядел на своего мэра сверху вниз с видом потрясенного неверия.

— Га-лак-ти-ка! Индбур, разве ты не получил вчера моей записки? Я отдал ее какому-то лакею в пурпурной ливрее еще днем раньше. Я бы отдал ее прямо тебе, но я же знаю, как ты любишь формальности.

— Формальности! — Индбур в отчаянии поднял глаза кверху и затем с нажимом добавил: — Да слышал ли ты вообще о настоящей организации дела? В будущем ты должен будешь вручать свой запрос об аудиенции, выполненный надлежащим образом в трех экземплярах, в предназначенное для этой цели правительственное учреждение. Затем ты должен подождать, пока обычным порядком тебя не известят о времени дарованной аудиенции. Затем ты должен появиться соответственно одетым — соответственно одетым, ты понимаешь? — и к тому же с соответствующим почтением. Можешь идти.

— Что плохого в моей одежде? — с жаром поинтересовался Мис. — Лучший плащ, который был у меня, пока эти ублюдочные мерзавцы не вцепились в него своими лапами. Я уйду не раньше, чем изложу то, что я пришел изложить. Га-лак-ти-ка! Если бы речь не шла о Селдоновском Кризисе, я ушел бы прямо сейчас.

— Селдоновский кризис! — Индбур впервые проявил интерес.

Мис был великим психологом — да, демократом, мужланом, мятежником — но и психологом. В своей растерянности мэр даже не сумел облечь в слова болезненный внутренний укол, испытанный им, когда Мис сорвал подвернувшийся цветок, поднес к своим ноздрям и щелчком отбросил, наморщив нос. Индбур холодно произнес:

— Не проследуешь ли ты за мной? Этот сад не предназначен для серьезного разговора.

Он почувствовал себя куда лучше в своем надстроенном кресле за большим столом, откуда он мог взирать сверху вниз на остатки волос, служившие весьма относительным прикрытием для розового скальпа Миса. Еще лучше он почувствовал себя, когда Мис стал автоматически озираться в поисках несуществующего кресла для себя, и в результате остался стоять в неудобной скособоченной позе. Его самочувствие улучшилось окончательно, когда в ответ на аккуратное нажатие нужной кнопки вошел, семеня ногами, подчиненный в ливрее, кланяясь на всем пути до стола, и водрузил на оный объемистый том в металлическом переплете.

— Ну а теперь по порядку, — сказал Индбур, снова овладев ситуацией. — Чтобы сделать этот несанкционированный разговор возможно более кратким, выскажи свое заявление с использованием минимума слов.

Эблинг Мис не спеша заявил:

— Знаешь ли ты, чем я занимаюсь в эти дни?

— У меня здесь имеются твои отчеты, — ответил мэр с удовлетворением, — вместе с их официально утвержденными резюме. Насколько я понимаю, твоими исследованиями в математической психоистории ты намереваешься повторить работу Хари Селдона и, в конце концов, проследить запланированный путь будущей истории на благо Установления.

— Именно, — сухо сказал Мис. — Когда Селдон основал Установление, он был достаточно мудр, чтобы не включить психологов в число присланных сюда ученых — с тем, чтобы Установление все время само вслепую пробивалось по пути исторической необходимости. В ходе моих исследований я в немалой мере опирался на намеки, найденные в Своде Времени.

— Мне это известно, Мис. Не трать времени на повторения.

— Я не повторяю, — рявкнул Мис, — потому что собираюсь сказать тебе то, чего нет ни в одном из отчетов.

— Как это так — нет в отчетах? — тупо спросил Индбур. — Как может…

— Га-лак-ти-ка! Дай-ка мне досказать по-своему, ты, несносное маленькое существо. Перестань затыкать мне рот и сомневаться в каждом моем утверждении, иначе я смотаю удочки и оставлю все вокруг тебя рушащимся. Припомни, ты, недоносок, Установление выкарабкается, потому что обязано, но если я сейчас уйду отсюда, сам-то ты выкарабкаешься едва ли.

Хлопнув своей шляпой о пол так, что комья земли разлетелись во все стороны, он вспрыгнул на ступеньки помоста, на котором покоился широкий стол, и, неистово раскидав бумаги, уселся прямо на угол.

Индбур в отчаянии подумал было о том, чтобы вызвать стражу или воспользоваться бластерами, встроенными в стол. Но лицо Миса грозно маячило перед ним, и оставалось только делать вид, что ничего особенного не происходит.

— Доктор Мис, — начал было он, пытаясь сохранить официальный тон, — вы должны…

— Заткнись, — сказал Мис яростно, — и слушай. Если эта штука, — и его ладонь с силой опустилась на металл скоросшивателя, — является кашей из моих отчетов — выкинь ее. Любой написанный мною отчет проходит через руки двадцати непонятливых чиновников, добирается до тебя и возвращается обратно еще через посредство двадцати других. Это прекрасно, если у тебя нет ничего такого, что ты хочешь держать в секрете. Ну так вот, у меня есть кое-что конфиденциальное. Это настолько конфиденциально, что даже ребята, которые на меня работают, ничего не усекли. Они, конечно, делали свою работу, но каждый — лишь свой отдельный кусок, — а собрал их вместе я. Ты знаешь, что такое Свод Времени?