Приехав в город, мы остановились в гостинице восьмой категории, дабы не привлекать внимание к себе. Наша операция запланирована на послезавтра, на день, когда президент должен выехать на охоту, поэтому остаток дня мы провели в Национальном парке.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Весь слейдующий день ушел на подготовку.
Убийство назначено на 12 часов 59 минут. Точность в нашем деле была очень необходима, так как слишком много факторов зависело от нее. Даже видеокамера в моей реснице была поставлена именно на 12.59.
Блэк проверял содержимое своего "дипломата", битком набитого всевозможными орудиями убийства. В нем, в частности, находились: гранатомет, шило, пистолет, наган, револьвер, пугач (для слабонервных), двуручный меч, бензопила, шпага, бластер, кинжал, автомат, топор, напильник, гранаты, фауст-патрон, авиабомба, а также набор радиоактивных химикатов какого-то "Минядпрома". Но, кроме того, среди всей коллекции лежал бриллиант, стоивший всего остального, являвшийся гордостью Мэлса и предметом моей жгучей зависти.
То был нож с размерами четырнадцать на два на два, с девятнадцатью лезвиями, с фиксацией, с автоматическим изменением скорости полета, с программируемой глубиной втыкания и количеством мест поражения. Нож оставался в жертве сколь угодно долго, в зависимости от времени, заложенного в программе, а затем, подобно бумерангу, возвращался к вам. Нож мог найти вас везде, так как был снабжен системой поиска "Auto-aim". При случае его можно было использовать в качестве фонаря, портативной рации со спутниковой связью и голографического телевизора, работающего в системах "PAL-SECAM-NTSI". Это чудо научно-технической мысли было незаменимо для людей нашей профессии, и я с нетерпением ждал - когда мой напарник применит его в работе. Но он сказал, что собирается убрать президента оружием, принципиально отличающимся от всего остального, и поэтому пока не может приоткрыть завесу завтрашней развязки.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Наконец, настал последний день нашего пребывания на африканском континенте. Я и Блэк сели в засаду примерно за час до предполагаемой атаки. Высоко в небе кружилась одинокая черная точка, похожая на хищную птицу, высматривающую добычу. Но только два человека знали - что это на самом деле.
Между тем, роковая минута приближалась. На горизонте уже виднелись тучи поднятой пыли. Это был президент со своим эскортом.
Они ехали на "джипах". Охрана довольно приличная, но нас она не смущала. Не знаю, что думал тогда Мэлс, а перед моими глазами стояла баснословная сумма, которую я получу в случае удачного исхода операции. К тому же основную роль в ней должен играть мой друг, в мои же обязанности входила подстраховка и обеспечение безопасных путей отхода.
Тем временем, машины остановились, и из них стали выходить люди. Одновременно у меня дрогнуло веко - заработала видеокамера. Мэлс почувствовал это и понял, как сигнал действовать. Он вылез из зарослей, где мы до сей поры находились, и бесшумно, не поднимая не пылинки, пополз навстречу многочисленной группе людей, среди которых находился президент. Мы оба узнали его по слайдам, просмотренным нами в Центре.
Для меня все еще оставалось загадкой - каким оружием хочет воспользываться Мэлс. Жара стояла нестерпимая, на нас была легкая одежда, но никаких очертаний оружия под ней не было заметно.
От мыслей меня оторвал победный клич. Я увидел, как Мэлс буквально из воздуха возник у самого носа сил безопасности, и в лучах полуденного солнца ослепительно блеснул... штопор! (Как позднее объявило информационное агентство Рейтер, штопор модернизировался электроприводом. Достаточно было коснуться жертвы его кончиком, как он начинал вращаться и в считанные доли секунды входил по рукоятку.) Господин президент был обречен.
Внезапно небесная черная точка стала стремительно увеличиваться в размерах по мере приближения к земле, а через несколько мгновений она превратилась в сверхскоростной вертолет. У правого колеса вертолета находились крепкие ремни с карабином.
Мэлс бросился к вертолету. Вслед ему неслись автоматные очереди.
Моя ошибка заключалась в том, что я слишком долго колебался забрасывать "джипы" гранатами или не стоит. Но тут я увидел, что две пули попали Мэлсу в затылок и одна в шею. "Все кончено! - подумал я. Но как ни странно, он пробежал еще расстояние, отделявшее его от вертолета (что-то около 100 метров) и успел схватиться за его перекладину, рядом с правым колесом. Уже в воздухе Мэлс ловко защелкнул на руках карабин ремней и взял курс на Северную Америку...
Ч А С Т Ь 2
ГЛАВА 5
ПОКУШЕНИЕ
Я знал его, как человека делового, не обремененного никакими излишними сантиментами. Ради своей цели он был готов пожертвовать многим, в том числе и жизнью. В этом я полностью убедился в "африканском" деле, за которое Блэк получил золотой значок "СРКИСа".
Среди основных его положительных качеств следует отметить высокую образованность, особенно когда это касалось исторических областей. Прошлое нашей планеты мой друг знал, как свои пять пальцев. Повидимому, изучение прошлого являлось его хобби. Он мог рассказывать истории древности так ярко и увлекательно, что казалось - все это он видел собственными глазами. Я как сейчас помню его улыбку, которая неизменно появлялась на устах Мэлса, когда я делился с ним своими мыслями. Его улыбка будто говорила: "Что ж... Может быть, может быть..." Но я понимал - Мэлс конечно же шутит. Для этого ему пришлось бы прожить огромное количество жизней, а простому смертному такое не под силу.
Лишь единственный раз в году, 27 апреля (день рождения тогдашнего председателя КГБ - РЕД.), он позволял себе не знать меры ни в чем и, как правило, напивался до потери сознательности и сознания. Однако, все мои попытки узнать повод его распутных пьянок неизменно проваливались. В остальные дни Мэлс был готов выполнять задания в любое время суток.
Из всех своих друзей к нему я был расположен больше всего. Объяснялось это просто - Мэлс спас мне жизнь. Сейчас прошло уже достаточное количество времени, благодаря которому можно было бы забыть вышеупомянутый инцидент, но события того дня неизгладимо запечатлелись в моей памяти, и я помню их до мельчайших подробностей. До сих пор эта картина, словно живая, стоит перед моими глазами.
Мы с Блэком прогуливались по Сиэтлу и увидели группу молодых девушек, вызывающе одетых, которые вели себя довольно раскованно, если не сказать больше. В руках они держали несколько транспорантов, и время от времени, идя по по проезжей части улицы, хором выкрикивали какие-то лозунги.
Видя это зрелище, я не удивлялся, потому что подобные демонстрации в американских городах - обычное дело. Молодежь, пресытившаяся различными развлечениями, как-то: кино, ночными барами, рок-концертами, публичными домами, самоубийствами и ездой на сверхтяжелых мотоциклах, в поисках выхода из морального тупика зачастую ударяется в крайности, и первым признаком нехватки острых ощущений является появление многочисленных групп молодых людей, которые выходят на улицы больших городов, надеясь найти что-нибудь экстраординарное, в худшем же случае пытаясь хотя бы шокировать прохожих своим внешним видом и поведением, иными словами, дать пощечину общественному вкусу.
Мы подошли к этой компании поближе, рискуя оглохнуть от их криков.
Девушки без перерыва скандировали какую-то ерунду, подкрепляя свои слова такими неистовыми телодвижениями, что и те остатки одежды, которые они, повидимому, забыли снять, оказались на грани самоуничтожения.
Я повернулся к Мэлсу, чтобы сказать ему пару язвительных фраз по этому поводу, но не успел. Он резко бросился на меня и сшиб так, что я даже не успел сгруппироваться. В то же мгновение раздались первые выстрелы.
То, что мы приняли за демонстрацию молодых отпрысков министров и бизнесменов военно-промышленного комплекса, оказалось не чем иным, как боевым отрядом масонско-террористической ультраправой ложи П-814, главарям которой нужна была только моя смерть. Они мстили мне за "иерусалимскую" операцию. Но тогда я еще ничего не знал и лежал, прижатый к грязному асфальту телом Блэка, которым он защищал меня от вражеских пуль.