Из дома Лоттсов Ричиус направился на юг, в сторону границы с Талистаном. Там он остановился на обочине полюбоваться яблоневыми садами и дать отдых утомленному коню. Деревья подарили ему тень, и, спрятавшись от солнца, он предался мечтам о Дьяне и Шани. Ему придется долго ждать их приезда, но это его не огорчало. За это время он успеет навести порядок в замке, а Арамур немного оправится. Ричиус не сомневался, что Арамур приветливо встретит свою новую королеву. Прислонившись к стволу дерева, он блаженно вздохнул.
Оторвав прутик от упавшей ветки, он зажал его в зубах - и тут заметил одинокого всадника, медленно направлявшегося в его сторону. Всадник ехал из Талистана, одет он был в черное, а на поясе у него висел меч. Он неспешно двигался вперед, не обращая внимания на жару, и его золотые волосы блестели на солнце. Подъехав ближе, всадник заметил под деревом Ричиуса.
- Бог мой! - проговорил Ричиус. - Быть того не может! Император Ренато Бьяджио выглядел удивительно скромно.
Без свиты рабов и пышного наряда он был похож на обычного усталого путника, одиноко едущего под жарким солнцем. Его зоркие глаза пристально смотрели на Ричиуса, но они больше не сияли сапфировым огнем, и кожа его потеряла потрясающий золотистый блеск. Тем не менее, Бьяджио выглядел на удивление бодрым. Он адресовал Ричиусу ослепительную улыбку.
- Память у меня - как стальной капкан! - заявил он. - А уж ваше лицо мне никогда не забыть. - Он остановил коня. - Привет вам, Шакал.
Ричиус не стал вставать.
- Вы меня изумляете, Бьяджио, - сказал он. - Я не думал, что вы приедете.
- Правда? Но это было бы так невежливо с моей стороны! Мне казалось, что я должен вас навестить. Нам с вами надо кое-что обсудить.
- И что именно?
- Ваше правление в Арамуре, конечно же.
Бьяджио спешился и снова изумил Ричиуса, усевшись рядом с ним на землю. Император тоже нашел себе прутик и начал крутить его между пальцев. Ричиус внимательно за ним наблюдал.
- Я - император, как вы знаете, - сказал Бьяджио. - У меня были трудности, но по возвращении в столицу я рассчитываю с ними справиться. Теперь, когда мне больше не угрожает Тэссис Гэйл, я смогу, наконец, сосредоточиться на других делах.
- Трудности? - переспросил Ричиус. - Что за трудности?
- О, у меня по-прежнему остались враги, - ответил Бьяджио. - Поверьте, забот мне хватит на сто лет.
Не дождавшись подробных объяснений, Ричиус отозвался:
- Понятно. Так что вы хотели бы от меня?
- Мне нужно ваше слово, Шакал. - Лицо Бьяджио было совершенно серьезным. - Вы будете подчиняться мне как императору? Или меня ждут новые измены? Я был бы благодарен, если бы вы дали мне честный ответ.
- Сначала я задам вам один вопрос, - сказал Ричиус. - Алазариан Лет передал мне ваше письмо. Вы сказали, что если я введу трийцев в вашу войну, Арамур будет моим. Вы говорили серьезно? - Да.
- Ну, так я привел трийцев.
- Да, - засмеялся Бьяджио, - я слышал. Известие о вторжении трийцев разнеслось необычайно быстро. Мне бы хотелось встретиться с этими вашими трийцами. Они у вас в замке?
Ричиус покачал головой.
- Их нет. Вчера они уехали в Талистан с Алазарианом.
- С Алазарианом? - Бьяджио не скрыл разочарования. - Ах, как досадно! Я надеялся, что встречу у вас и мальчика тоже, но по дороге сюда я старался, как можно меньше ехать по Талистану. - Он озорно улыбнулся. Сейчас я в Талистане популярностью не пользуюсь.
- Могу себе представить.
- Как мальчик? - спросил Бьяджио. - С ним все в порядке?
- С ним все хорошо, - ответил Ричиус, гадая, сколько времени его слова будут соответствовать истине.
Он не стал рассказывать Бьяджио о проклятии, связанном с трийской магией - что ее можно использовать только во благо, а не для причинения вреда. Не упомянул он об этом и в разговорах с Алазарианом. Он не знал, насколько скоро у Алазариана проявятся симптомы - те же, что у Тарна.
- Я рад, что с парнишкой все в порядке, - сказал Бьяджио. - Это хорошая новость.
- Ну, все не так уж идеально, - признался Ричиус. - Он голыми руками убил Элрада Лета. А потом обнаружил, что вы убили его деда, не дав ему возможности вылечить старика.
- У меня не было выбора, - заявил Бьяджио, бросая прутик. - Старик был совершенно безумен. Он заслуживал смерти.
- Не сомневаюсь, - согласился Ричиус. - И при всем том, ваша забота об Алазариане меня удивляет. - Он пристально посмотрел на императора. - Разве он - не очередная ваша пешка?
- Вы меня обижаете, Шакал. Если хотите знать, я беспокоюсь об этом юноше. И я намерен за ним присматривать.
- Почему?
В глазах Бьяджио промелькнула былая злобность.
- Потому что он может оказаться самым опасным человеком в мире, вот почему.
Ричиус кивнул.
- Из-за своей магии.
- За ним надо будет наблюдать и, возможно, даже приручать. Он будет сильным, и мне не надо, чтобы в империи кто-нибудь снова бросил мне вызов.
- Я не позволю вам причинить ему зло, Бьяджио, - предостерег его Ричиус. - И Алазариану покровительствуют трийцы.
- Ха! - бросил Бьяджио, презрительно взмахнув рукой. - Я не намерен ему вредить. В конце концов - он ведь оказал мне услугу. Но я буду следить за ним, и я буду смотреть, как крепнет его магия. И вам советую поступить так же.
- Вы все еще не ответили на мой вопрос, император. Вы дадите мне править Арамуром?
- Мы с вами заключили сделку довольно давно, Шакал. Помните?
Ричиус прекрасно все помнил.
- Да. Вы не вмешиваетесь в мои дела, а я - в ваши.
- Вот именно.
- Ну, думаю, что это меня устроит, - объявил Ричиус. Он не сдержал улыбки. Сидевший на земле с поджатыми ногами Бьяджио был похож на мальчишку.
- Значит, это все? - спросил Ричиус. - Вы приехали сюда за этим?
- За этим. И еще - чтобы повидаться с Алазарианом. И если уж совсем честно - то сказать вам "спасибо".
- Вот этого слова я от вас услышать не ожидал.
- Избавьте меня от иронии, Шакал. И теперь скажите мне, как ваша жена и дочь?
- А при чем тут они?
- Они здоровы?
- Здоровы. Я уже послал за ними.
- Чудесно! Тогда, возможно, я еще их увижу. Я слишком долго путешествовал и надеялся, что вы на какое-то время приютите меня у вас дома.
- У меня дома? Вы хотите жить у меня?
- Да, некоторое время, - подтвердил Бьяджио. - Если это вас не слишком затруднит. Мне хотелось бы как следует отдохнуть, прежде чем отправиться обратно в Нар. В столице меня ждет, чертова уйма работы, и я хочу быть к ней готов.
Ричиус едва верил своим ушам. Он уставился на Бьяджио, поражаясь тому, как император преобразился.
- Государь император, - сказал он, - вы действительно изменились!
Эпилог
Алазариан опустился на колени, на берегу пруда, глядя на свое отражение. Он отложил удочку: ему не удалось поймать ни единой форели, и к тому же его страшно заинтересовало лицо, глядевшее на него из водной глади. Неподалеку от него у дерева на коленях стоял Пракстин-Тар. Обратив лицо в сторону далекого Фалиндара, военачальник тихо молился. Пракстин-Тар вставал на молитву четыре раза в день, и пребывание в Талистане не уменьшило его набожности.
Вернувшиеся в Талистан месяц назад Алазариан и Пракстин-Тар многое узнали друг о друге. Как и Алазариан, Пракстин-Тар был теперь одинок: Кринион и воины вернулись в Люсел-Лор. Даже Грач получил свободу и лошадь и смог уехать на юг, подальше от своего жестокого господина. Теперь Пракстин-Тар жил в добровольном изгнании: он остался знакомиться со странной империей и оберегать своего подопечного, которого недавно назначили регентом Талистана. Как это ни странно, Алазариан привязался к Пракстин-Тару, и сам Пракстин-Тар постепенно начал оттаивать. К тому же Алазариан учил трийский язык. Его многочисленные мысленные контакты с военачальником позволили ему воспринимать не только мысли: теперь он обладал знаниями и впитывал их с огромной скоростью. Сила Алазариана росла, и он это знал. Он иногда даже тревожился из-за этого, но только не в такой прекрасный день.