30.09. 1942 г.

В районе 10{86} не хватает нужного человека, т. е. Романа{87}. Этого моего друга, одаренного многими качествами, просто нельзя достать. Самым замечательным из всего является то, что хотя у меня так много связей во всех местах, я еще ни разу не столкнулся с ним. Не думаю, что он ничего не делает все это время. Однако мы не можем не встретиться где-нибудь. Я надеюсь, что он в безопасности, хотя, должно быть, все его средства на исходе. ...>

Еще не удалось получить денег, так что впереди меня ждет серьезный кризис. Одни только мои расходы на службу по доставке новостей достигают, по крайней мере, 1000 туман, не считая расходы 216-го в 10 на эти же нужды и наши скромные жизненные траты. Я написал A.Z. продать все ковры, надеясь таким образом поправить бюджет месяца на два. Если Надер{88} или 100, или К 2{89} из Н 10{90} не смогут помочь нам, я присоединюсь к ворам и разбойникам с большой дороги. ...>

09.10.1942 г.

Когда я просматриваю свои записи, то вижу, что они всегда делаются после того, как события, о которых они гласят, уже закончились и являются достоянием истории. Достоянием истории не в смысле вопросов, которые разрешаются, а в смысле моих чувств и переживаний. Я хочу сказать, что я уже переварил различные события, и у меня сложилось мнение в отношении их. ...> Кроме того, в такой момент я не в состоянии сесть и выразить свои чувства. Если бы я это сделал, то мои записи превратились бы в записи судьбы индивидуума, которая хотя и довольно тяжела, все же не может сравниться с судьбой миллионов моих товарищей, которые сражаются на Восточном фронте. Для меня важнее духовные страдания. Быть отрезанным на годы от всякой связи с родиной; не быть в состоянии связаться с членами семьи и людьми своей расы, страной и континентом; быть вынужденным постоянно иметь дело с людьми, чьи особенности диаметрально противоположны нашим; жизнь врага среди врага - и безжалостного врага; быть каждый час, каждую минуту, каждый день и каждую ночь в опасности быть выданным, проданным; подвергнуться нападению; погибнуть не смертью героя, как солдат, совершивший геройский поступок, а испытать тюремное заключение, угрозы и быть брошенным палачу, как преступник и т. д. - все это делает мое существование роковым.

Тем не менее мои записи не являются делом одного человека, а говорят о части народной борьбы за выбор своего пути. Сегодня я все еще вне событий войны, завтра я буду в гуще их. Будем надеяться на это. Ни отдыха, ни денег, ни приказаний ускорить работу, ни совета, ни товарища! А вместо этого постоянное подчинение людям, не знающим ни храбрости, ни лояльности, ни отваги, ни дружбы, чьи отцы - обман, а матери - скупость. Знает ли кто-нибудь, чему служит эта расовая душа с тысячей лиц в настоящий момент? Никто еще не писал об этом; возможно, нет больше ни одного человека, настолько понимающего и привыкшего к опасности, как я. Нидермайер и Хентиг ушли. У Васмуса для работы была лучшая часть - южные племена. Шюнеман и Леверкюн были консулами с дипломатическими привилегиями. Граф Канитц покончил с жизнью, пустив себе пулю в лоб, как только познакомился с работой{91}. И все это имело место в нейтральной Персии с немецкими представителями, с германской армией в тылу, при том положении, когда, по крайней мере, поверхностно соблюдались условности и моральные кодексы чести.

За голову моего друга Саба предложили 5 миллионов туман. Сколько дают за мою? Только подумать, население Исфагана готово продать своих жен, дочерей на ночь за 5 миллионов, а когда английские войска прибыли в Ахваз, целый верблюжий караван пошел отсюда с женами и детьми - только что не с официальными проститутками. Все за кусочек грязного барыша! ...>

АСВРР. Д. 28211. Т. 5. Л. 1-78. Пер. с англ. Машинопись.

Примечания

{1}  Ерусалимский А.С. Иран. М., 1944. С. 9.

{2}  Ибрагимбейли Х.М. Крах "Эдельвейса" и Ближний Восток. М., 1977. С. 30.

{3}  Архив Cлужбы внешней разведки России (АСВРР). Д. 25097. Т. 5. Л. 9-10.

{4}  Там же. Т. 2. Л. 602.

{5}  Подробнее см.: Очерки истории российской внешней разведки: В 6 т. М., 1999. Т. 4. 1941-1945 годы. С. 326.

{6}  Попов М.В. Американский империализм в Иране в годы Второй мировой войны. М., 1956. С. 29.

{7}  Следует отметить, что настоящие имя и фамилия разведчика - Рихард Август, хотя по всем документам он проходит как Франц Майер.

{8}  АСВРР. Д. 28211. Т. 2. Л. 423.

{9}  Цит. по кн.: Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 329.

{10}  АСВРР. Д. 28211. Т. 2. Л. 423.

{11}  Советско-иранские отношения в договорах, конвенциях и соглашениях. М., 1946. С. 76.

{12}  Нота Советского правительства Иранскому правительству // Правда. 1941. 26 августа.

{13}  Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 327.

{14}  Советско-иранские отношения в договорах, конвенциях и соглашениях. С. 203-204.

{15}  Рузвельт Э. Его глазами. Пер. с англ. М., 1947. С. 175.

{16}  Попов М.В. Указ. соч. С. 72.

{17}  АСВРР. Д. 28211. Т. 5. Л. 1-8.

{18}  Там же. Т. 4. Л. 374.

{19}  Х.Ноубахт - депутат меджлиса, общественный деятель, литератор. Учился в Германии, в 1930-х годах перевел на персидский язык книгу А.Гитлера "Майн Кампф". Фанатичный националист, честолюбивый, властный, недоверчивый человек (Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 330).

{20}  АСВРР. Д. 28211. Т. 1. Л. 130.

{21}  История Ирана. М., 1977. С. 348.

{22}  АСВРР. Д. 28211. Т. 1. Л. 10,19, 21.

{23} "Журналь де Тегеран" - иранская газета, ориентированная на дипломатический и консульский корпус Ирана.

{24}  Роммель Эрвин (1891-1944) - генерал-фельдмаршал. Командовал немецкими войсками в Северной Африке, в 1943-1944 гг. группой армий в Италии и Франции. Участник заговора против Гитлера (1944), покончил жизнь самоубийством.

{25}  Хассан - иранец, у которого некоторое время проживал Ф.Майер.

{26}  М.S. - армянский националист Мосес Каспарян, сотрудничавший с германской разведкой.

{27}  S.M. - расшифровка в приложении отсутствует.

{28}  Имеется в виду хозяйка дома, где Ф.Майер скрывался от иранской полиции.

{29}  Z. - полковник иранской армии Зинде-дил, член организации "Меллиюн-е-Иран".

{30}  К. - известный иранский религиозный и политический деятель Сеид Абдул Касем Кашани. В 1930-е годы был хорошо известен в Иране, Ираке, Сирии, Саудовской Аравии и других странах. Входил в состав руководящего комитета "Меллиюн-е-Иран".

{31}  A.Z., он же Z 1, он же 100, он же F. - командир исфаханской дивизии генерал Али Захеди. Выполнял у Ф.Майера обязанности связного. В декабре 1942 г. похищен английскими спецслужбами и переправлен в Индию.

{32}  Японский посланник в Тегеране - Х.Ичикава.

{33}  Имеется в виду нападение японской авиации на военно-морскую базу США Пёрл-Харбор на Гавайских островах 7 декабря 1941 г., что явилось началом войны на Тихом океане.

{34}  M.R. из D.D. - расшифровка в приложении отсутствует.

{35}  Муфтий - один из активнейших участников антибританского выступления в Ираке, великий муфтий Аль Хуссейни.

{36}  Речь идет о первой попытке Ф.Майера выйти на связь с Берлином с помощью японских дипломатов.

{37}  К.S., он же Кава, он же Саки - сотрудник японского посольства в Тегеране К.Кавасаки.

{38}  V.B. - армянский националист Варос Бабоян, сотрудничавший с германской разведкой.

{39}  Миллер Е.К. (1867-1937) - один из руководителей Белого движения в Гражданскую войну, генерал-лейтенант. В 1919-1920 гг. генерал-губернатор и главнокомандующий войсками Северной области, главный начальник края. С февраля 1920 г. в эмиграции. С 1930 г. председатель Русского общевоинского союза. Был выкраден из Парижа советской разведкой.

{40}  Имеется в виду подписание союзного договора между СССР, Великобританией и Ираном.

{41}  Печка курси - разновидность бытовой печи.

{42}  Эти слова прекрасно характеризуют подлинное отношение Ф.Майера к иранцам - своим соратникам по "Меллиюн-е-Иран", на которых он смотрел как типичный представитель "арийской высшей расы".