Изменить стиль страницы

В голосе Тимотии снова почувствовался холодок:

– Уж больно ты привержен светским правилам. Не все девушки горят желанием, чтобы их выводили в свет. В конце концов, я обошлась без этого.

– Но ты сама так решила, Тимма. Все зависело от твоего желания. Насколько я знаю, несколько дам предлагали тебе свои услуги, а ты не захотела.

– Да, не захотела, – согласилась она. – Я была слишком занята хозяйством. Да и потом, что бы отец делал без меня, выйди я замуж?

– Ну, если все дело в этом, то что тебе мешает дебютировать сейчас?

– В двадцать три года?! Ты с ума сошел! Да и кто возьмет на себя труд меня представлять?

– Леди Херст, например.

– Леди Херст?! Вот уж спасибо, Лео! Да я лучше умру старой девой!

Как ему это в голову пришло? Более надменную и зловредную женщину просто трудно найти! И Лео это хорошо известно.

– Если ты можешь допустить хоть на миг, что я когда-нибудь обращусь к ней за помощью, зная, как бессердечно она обошлась с Сюзан – заметь, своей собственной племянницей, – значит, ты меня совершенно не знаешь! Я просто поражена. Как ты мог такое предложить?

Лео, который просто выпалил в сердцах первое пришедшее на ум имя, гневная отповедь Тимотии ничуть не обескуражила. Он очень хорошо относился к ее ближайшей подруге и тоже был возмущен, когда противная баба отказалась взять Сюзан под свою опеку и вывести ее в свет. Хотя, с другой стороны, от этого все равно толку не было бы. Сюзан с детских лет была влюблена в Валентина, так что, по мысли Лео, вряд ли обратила бы внимание на кого-нибудь другого.

– Если ты такой обожатель леди Херст, – ехидно добавила Тимма, – так почему бы тебе не попросить ее вывести в свет Барбару?

– С чего это вдруг? – вскинулся Лео. – Даже если оставить в стороне отвращение, которое вызывает у меня эта женщина…

– Ага, значит, отвращение!

– … мне гордость не позволит просить ее о помощи в таком деле.

– А мне, выходит, гордость не положена!

– Ничего подобного! Я сболтнул, не подумав. – Лео выставил перед собой ладонь, словно защищаясь. – Давай не будем ссориться по пустякам, Тимма. Мы же оба знаем, что ты не станешь искать себе мужа таким путем. На мой взгляд, то, что я предлагаю, – единственный выход. Мне нужна жена, так почему бы не жениться на тебе, в конце концов?

– Значит, дело обстоит так? – уточнила Тимотия. – Ну тогда мне остается только поблагодарить вас, сэр, за столь лестное для меня решение!

– О, черт! – смущенно пробормотал Лео. – Я не это хотел сказать. Ты довела меня до того, что я уже не соображаю, что говорю. Но, черт возьми, подумай сама! Твое положение не лучше моего. Тебе нужно выйти за кого-то замуж, если не хочешь остаться в полном одиночестве.

Тимотия с трудом подавила желание дать ему пощечину. Вместо этого она мягко, ласково произнесла:

– Может, не надо продолжать, Лео? А то у тебя получается все хуже и хуже. Но если ты все же намерен указать мне еще пару раз, почему я, ничтожная, не могу ни на что претендовать, так предупреди заранее, чтобы я послала за флакончиком с нюхательной солью.

Лео застыл с открытым ртом. Наконец до него дошел смысл всего того, что он наговорил, и он расхохотался.

– Господи, да я просто свихнулся, честное слово! Тимма, прости! Я не хотел тебя обидеть. Ну, не обижайся! Посмотри на это с другой стороны: разве я мог такое сказать кому-то кроме тебя, своего друга! – Лео протянул руку. – Ну давай, скажи, что мы друзья, и прости меня!

Тронутая его искренним порывом, Тимотия подала ему руку. К удивлению девушки, Лео наклонился и поцеловал ее пальцы. Когда он выпрямился, Тимотия, чувствуя, как пальцы дрожат, торопливо сжала их другой рукой.

– Извинения приняты, мистер Виттерал.

– Вы очень добры, мисс Далвертон.

С минуту они молчали. Тимотия поднялась, взяла со стола свои вещи и повернулась, чтобы идти к дому. Лео остановил ее.

– Ты мне так и не ответила.

Тимотия мгновение смотрела на него, слегка нахмурившись, потом улыбнулась:

– Мне надо хорошенько подумать над твоим предложением.

Лео разочарованно вздохнул:

– И это все?

– А что еще? Как я понимаю, ты все обдумал и взвесил. Разве я не должна сделать то же самое?

– Нет, но… хорошо, но хоть намекнуть-то ты можешь… я имею в виду, ты вообще ничего не сказала.

– А зачем? Ты же сам все сказал.

– Так это я. А ты что думаешь?

– Это что, имеет какое-то значение?

– Понятно. Я вел себя так глупо, что ты в отместку решила: пусть, мол, подождет, потомится.

Тимотия невольно хихикнула.

– Но ты же не думаешь, что я вот так сразу приму решение, от которого зависит все мое будущее!

Лицо Лео прояснилось.

– Нет, конечно, нет. Это было глупо с моей стороны. – Он улыбнулся. – В конце концов, вряд ли мне захотелось бы на тебе жениться, если б ты решалась на такое с бухты-барахты.

Тимотия, не улыбаясь, пытливо посмотрела на него.

– Так ты все еще хочешь на мне жениться, Лео? После всего, что мы тут наговорили?

Этого вопроса он не ожидал.

– Да, конечно. Ничего не изменилось. Я уверен, что это наилучший выход для нас обоих.

Тимотия еще мгновение вглядывалась в его лицо, потом с шутливой миной присела в реверансе.

– Благодарю за лестное предложение, мистер Виттерал. Можете быть уверены: вы получите ответ, как только я завершу свой спор с самой собой.

Лео, сердито сверкая глазами, открыл было рот, словно хотел что-то сказать, потом, не говоря ни слова, повернулся и быстро пошел прочь.

Глава вторая

Тимотия осталась в саду. Вот и хорошо, что Лео рассердился и убежал. Пусть скажет спасибо, что она так хорошо владеет собой, а то бы она ему показала.

Его предложение можно было бы назвать просто смешным, если б не все то, что он наговорил вдобавок. Кто бы мог подумать, что Лео такой дурак? Это ж надо – перечислить все минусы ее нынешнего положения, чтобы выпятить блага, которые ей сулит предлагаемый брак. Как он мог?..

Убедительны ли его доводы? Вполне, если бы исходили не от него. Будь это кто-нибудь другой, она была бы не против сделки. Почему бы и не договориться о своего рода обмене с каким-нибудь мужчиной, к которому не питаешь особых чувств? Такие браки, опирающиеся на деловое соглашение, не редкость… Но со своим ближайшим другом?.. Лео, судя по всему, решил, что такое вполне прием-лемо. Тимотии же это показалось жестоким издевательством над их дружбой.

И это еще не все. В голове ее копошилось подозрение, что Лео мог обсуждать с Валентином и такие детали, о которых в разговоре с ней не упомянул. Скромную Тимотию коробило при одной только мысли об этом. Было еще одно, что приводило ее в смятение: Лео раздумывал, делать ли ей предложение. Ну что ж, выходит, Лео Виттерал не тот, за кого она его принимала.

Погруженная в невеселые размышления, Тимотия вошла в дом через заднюю дверь и стала подниматься по узкой лестнице наверх, в свою спальню.

После пренебрежительных замечаний Лео насчет Фенни-Хауса она как будто новыми глазами посмотрела на то, что ее окружало. Что ж, он прав. Настоящая развалюха. Деревянные панели стен поедены жучком, что, впрочем, не бросается в глаза, потому что в узких, тесных коридорах всегда стоит полумрак. Комнаты тоже маленькие и тесные. Спальня кажется совсем крохотной из-за кровати с балдахином, перевезенной из Далвертон-Парка. К этому еще надо добавить сундук с одеждой, туалетный столик и совершенно ненужную широкую встроенную скамью под окном. В результате в комнате с трудом можно повернуться.

Тимотия раздраженно сняла амазонку и бросила ее на кровать, надела муслиновое платье, перекрашенное в синий цвет, и уже собиралась накинуть на плечи черную шаль, как вдруг вспомнила, что срок траура кончился.

Ругая Лео, виновника своей рассеянности, она отложила шаль и достала из шкатулки жемчужную брошь, доставшуюся ей от давным-давно скончавшейся матери, затем, расчесав и заново сколов свои светлые волосы, повертелась перед высоким зеркалом, стоявшим у самой двери.