— Двадцать пять, — уточнил волшебник дату своего последнего появления на людях. Кстати, сюда попал как раз из Коргадола. У меня там были… деловые интересы.

— С тех пор в мире произошли значительные перемены.

— Может быть, может быть, — д'Аранж кивнул, но про себя позабавился над ее словами.

Волшебник придерживался мнения, что в мире, все, как было в пору его юности, таким все и осталось. Конечно, по улицам городов он не гулял уже давно, даже дольше чем эта девица может себе представить и личного впечатления не мог составить, однако во время каждого посещения Университета в Башнях он внимательно читал сводки службы контроля и наблюдения… Так вот, согласно этим документам натура людей с годами нисколько не менялась. Географические открытия и технические новшества не показатель, просто начал, наконец, реализовываться запас накопленных за века наблюдений. Так было и в других мирах, виденных магом ранее. Так будет и в тех что ему еще только предстоит посетить. Что же касается остального — так люди всех поколений утверждают, что они живут в эпоху перемен. И всегда ошибаются.

— И ведь добился чего хотел, сумасброд, доказал свою правоту. — д'Аранж вернулся к воспоминаниям о старом приятеле. А я то все советовал не чудить, ветер не хотел продавать. Новый мир говорите? Надо будет полюбопытствовать.

Девушка покосилась на безмятежно ностальгирующего мага и нахмурилась.

— Не продавать ветер, говорите?

— Да, ветер, — улыбнулся д'Аранж. — Но, похоже, кто-то из моих коллег ветерочек то ему обеспечил. Неплохую цену, надо думать, взял. Ну да Марко все было по карману…

— Он брал кредит, — машинально поправила д'Аранжа Марисабель, а потом бросила на мага быстрый недоверчивый взгляд. — Вы или чародей…

Она резко замолчала и, хотя д'Аранж понял, что она имела в виду, обижаться, конечно же, не стал.

— Или сумасшедший? — с улыбкой закончил он прерванную фразу. — Нет, я, в самом деле, волшебник. Правда.

Девушка продолжала смотреть на д'Аранжа с сомнением, и чародей решил — небольшая демонстрация сейчас не помешает. Он щелкнул пальцами и, раздвигая кустарник, на поляну выкатился большой прозрачный шар, с заключенным в нем зверьком. Шар переливался разноцветными бликами на солнце, от чего напоминал не то игрушку, не то сувенир, а отчаянные гримасы, кувыркающегося вместе с ним уродца не могли не рассмешить даже очень меланхоличного человека.

Однако на Марисабель появление животного повлияло совсем не так, как маг рассчитывал. Она сильно встревожилась и, хотя за клинок хвататься не стала, видно было, чего ей это стоило. Лицо девушки окаменело, стало белым, как мел, глаза распахнулись, как это бывает у очень напуганного человека… похоже, вид беспомощного животного оказал на нее гораздо большее впечатление, нежели чем даже вид самого д'Аранжа, когда тот появился из чащи. Но, может быть, ее взволновала магия в наглядном проявлении?..

— Не бойтесь, — волшебник поспешил успокоить не в меру впечатлительного лейтенанта. — Сфера не причинит вам ни малейшего вреда. Совершенно безобидные чары.

Хоботун, наверняка, имел на этот счет совсем другое мнение, но выразить его, был не в состоянии. Да его и не спрашивали. Впрочем, как сразу выяснилось, на девушку так повлияла вовсе не СЕТЬ.

— Откуда он у вас? — спросила она строго.

— Вы будете смеяться, — сказал волшебник, сообразив, что девушка имеет в виду его пленника. — Прятался в кустах, следил за вами.

Он хохотнул и думал девушка его поддержит, однако офицер Гранде оставалась совершенно серьезна.

— Так он был здесь? — неожиданно глухим и хриплым голосом спросила она. — Все это время?

Д'Аранж удивленно оглянулся на пленника, потом опять на Марисабель. Что это с ней?

— Кто? Зверек? Ну да, — сказал волшебник. — Но на его счет тоже можете не беспокоиться. Заклинание надежно и легко удержит даже льва. Девушка покачала головой. Она уже пришла в себя, но прежний румянец на ее щечки возвращаться не спешил. Похоже, было, что Марисабель здорово удручена.

— Значит они здесь, — пробормотала она. — Уже и здесь.

Маг догадался, что в отличие от него самого, для девушки присутствие зверька ничего хорошего не означало, и пожалел, что так ее расстроил. Без злого умысла, конечно, но, все равно… Мог же сотворить простенькую иллюзию и показать ее, или еще чего придумать, а СЕТЬ послать своим ходом прямо в подвал. Несложно ведь было просчитать, что, раз зверь пришел следом за девушкой, то и она уже могла его видеть. Так, судя по всему, и оказалась. С этим, или ему подобными, она, определенно, встречалась раньше. И впечатления от этих встреч для нее были совсем не из приятных. Н-да, дела.

С другой стороны ничего страшного не произошло. Рано или поздно, но она узнала бы об этом, так что какая разница, сегодня или через день? А раз так, то получилось даже лучше, поскольку теперь она знает о, прежде неведомой, опасности и сможет к встрече с ней подготовиться. Кто предупрежден — тот вооружен. Д'Аранж покосился на саблю. Вооружен дополнительно.

Это если она решит не задерживаться под его гостеприимным кровом и двинется дальше. Кто знает, каковы ее планы?

Ну и, кроме всего прочего (и главное), сам д'Аранж теперь знает, что он не первый, кто встречает этот вид. Досадно, конечно, но, по крайней мере, он не покажет себя в невыгодном свете, заявив — вот мол, смотрите что я нашел. Конечно, придется отметить факты предшествующих контактов, но, зато удастся расспросить девушку об их повадках, узнать историю наблюдений, вообще все, что ей известно, и, может быть, связаться с другими информированными людьми. Лаврами первооткрывателя придется поделиться, но зато он получит материал по независимым свидетельствам. Может быть неплохая компенсация. А если эти животные и впрямь настолько неприятны, как ему показалось по реакции Марисабель, то и подавно.

И простые люди, и могущественные волшебники, почему-то обожают мерзких тварей, и чем опаснее и гаже вид, тем большее внимание он привлекает. Соответственно, тем больше успех человека, классифицировавшего и описавшего его представителей. Есть неплохой шанс прославиться.

Вот только что же это за зверек, один взгляд, на которого так озадачил боевого офицера, пусть даже и женского полу?

Кстати, вот еще немаловажная деталь, — отметил про себя д'Аранж. Звание адъютанта, да еще и при генерале, дают исключительно за заслуги… никто и никогда не мог получить его не доказав делом, что достоин. Получалось что она не просто вояка а доверенный офицер. Или нет? У высокого чина, конечно, могла быть пассия, с бзиком сделать карьеру на воинском поприще (фантазии некоторых дам порой переходят все мыслимые и немыслимые границы — эмансипация на марше и все такое), но, для этого случая всегда можно изыскать другие способы. Гораздо более удобные, чем полевая служба. Есть же вакансии не такие опасные, но яркие и пользующиеся почетом, порой, словно только для того и введенные.

Или за то время, что д'Аранж провел, обустраивая Парк, в мире произошли значительные перемены и на ответственные посты теперь ставят, кого попало? Нет, полная чепуха. Не выглядит Марисабель такой вот «ставленницей». Если она и в самом деле офицер Коргадола, то звание это ее по праву.

Впрочем, как раз эти тонкости д'Аранжа волновали мало. Можно подумать, дел у него больше нет, кроме как задумываться о пертурбациях в каком-то Светом забытом военном ведомстве. Пускай назначают, кого угодно и куда хотят. В гостье он видел, прежде всего, хорошенькую девушку, а по совместительству еще и источник ценной информации. Все остальное его не касалось.

Пока волшебник размышлял на эту тему, Марисабель пришла в себя, и теперь внимательно рассматривала хоботуна. Чародей не препятствовал, надеясь, что очевидная беспомощность положения зверька, вернет девушке долю уверенности, а заодно сыграет на руку ему самому. Чем вреднее и опаснее считается зверек, тем, соответственно, больший вес в глазах девушки, получит маг, сумевший, пленить чудовище, а значит, тем больше шансов добиться ее расположения.