Изменить стиль страницы

Наконец мы с Питом остаемся вдвоем. Он тянется через стол, чтобы взять мои руки.

¬— Уже решила, что покажешь распорядителям Игр?

Я качаю головой.

— В этом году выстрелить в них я не смогу. Из-за силового поля и всего этого. Может, сделаю несколько рыболовных крючков. Что насчет тебя?

— Без понятия. Жаль, что я не могу испечь пирог или что-то еще, — говорит он.

— Замаскируйся, — предлагаю я.

— Если наркоманы оставят мне хоть что-то, с чем можно будет поработать, — отвечает он, усмехаясь. — Они были будто приклеены к той секции с самого начала обучения

Некоторое время мы сидим в тишине, а затем я выпаливаю то, что прочно засело у нас в головах:

— Как мы собираемся убить этих людей, Пит?

— Я не знаю. — Он прислоняется лбом к нашим переплетенным рукам.

— Я не хочу их в союзники. Зачем Хеймитч хотел, чтобы мы узнали их? — говорю я. — Это будет еще тяжелее, чем в прошлый раз. За исключением Руты, наверно. Но я думаю, что, так или иначе, никогда не смогла бы убить ее. Она была слишком похожа на Прим.

Пит поднимает на меня взгляд, на его лбу появляется складка.

— Ее смерть была самой ужасной, да?

— Ни одна из них не была особо приятной, — говорю я, думая о конце Диадемы и Катона.

Они вызывают Пита, и я сижу одна. Проходит пятнадцать минут. Потом полчаса. Почти сорок минут, когда меня вызывают.

Когда я вхожу, я ощущаю резкий запах моющего средства и замечаю, что один из матов вытащен на середину комнаты. Настроение очень отличается от прошлогоднего, когда распорядители Игр были наполовину пьяны и рассеянно брали кусочки еды с банкетного стола. Они перешептываются, выглядя несколько раздраженными. Что сделал Пит? Что-то, что им не понравилось?

Я чувствую укол беспокойства. Это не хорошо. Я не хочу, чтобы Пит выбирал себя целью для гнева распорядителей Игр. Это часть моей работы. Отводить огонь от Пита. Но как он расстроил их? Потому что я хочу сделать то же самое, даже больше. Нарушить самодовольство этих людей, которые шевелят своими мозгами, чтобы найти забавные способы убить нас. Заставить их понять, что, как и мы уязвимы перед жестокостью Капитолия, они тоже не исключение.

Имеете ли вы хоть малейшее понятие о том, как я вас ненавижу? Думаю я. Вы, кто отдал свои таланты Играм?

Я пытаюсь поймать взгляд Хевенсби, но он, кажется, намеренно игнорирует меня, что он и делал за все время тренировок. Я помню, как он приглашал меня на танец, как радовался, когда показал мне сойку-пересмешницу на часах. Его дружелюбию не место здесь. Как это возможно, когда я простой трибут, а он Глава распорядителей Игр? Такой властный, такой далекий, такой невредимый…

Внезапно я понимаю, что собираюсь делать. Кое-что, что поможет вытащить Пита сухим из воды. Я подхожу к секции вязания узлов и беру длинную веревку. Я начинаю работать с ней, но это трудно, потому что на самом деле я никогда не делала этот узел самостоятельно. Я лишь наблюдала за умелыми пальцами Финника, а они двигались быстро. Примерно через десять минут у меня получается вполне приличная петля. Я вытаскиваю один из манекенов-мишеней на середину комнаты и подвешиваю его так, чтобы он болтался на шее. Связывание его рук за спиной было бы прекрасным дополнением, но я боюсь, что у меня может закончиться время. Я тороплюсь к секции маскировки, где кто-то из трибутов, наверняка наркоманы, учинили жуткий беспорядок. Но я нахожу неполный контейнер с ягодами, дающими кроваво-красный сок, которые мне подходят. Ткань телесного цвета, служащая кожей манекена, предоставляет мне хороший впитывающий холст. Я аккуратно пальцами рисую слова на этом теле, загораживая вид. А потом я быстро отхожу назад, чтобы видеть реакцию на лицах распорядителей Игр, пока они читают имя на кукле.

СЕНЕКА КРЭЙН

Глава 17

Эффект, произведенный на распорядителей Игр, был мгновенным и принесшим мне удовлетворение. Несколько из них выдают небольшие вскрики. Другие выпускают из рук бокалы, которые разбиваются, музыкально звеня, об пол. Двое, похоже, рассматривают вариант обморока. Но все, очевидно, шокированы.

Теперь Хевенсби обратил на меня внимание. Он смотрит на меня, пока сок от персика, который он раздавил в руке, бежит по его пальцам. Затем он откашливается и произносит:

— Можете идти, мисс Эвердин.

Я делаю почтительный поклон и разворачиваюсь, чтобы уйти, но в последний момент не могу устоять и бросаю контейнер с ягодами через плечо. Я могу слышать, как его содержимое попадает в манекен, в то время как еще пара бокалов разбивается. Когда двери лифта закрываются за мной, я вижу, что никто не сдвинулся с места.

Думаю, я их все-таки удивила. Это было опрометчиво, опасно, и, без сомнения, я заплачу за это десятки раз. Но в данный момент я чувствую что-то очень похожее на восторг и позволяю себе смаковать его.

Я хочу немедленно найти Хеймитча и рассказать ему о своем показе, но вокруг нет никого. Я полагаю, что все готовятся к обеду, и решаю пойти принять душ, так как мои руки все в соке. Пока я стою под водой, я начинаю задумываться, был ли здравый смысл в моем поступке. Вопрос, который теперь всегда должен быть моим гидом: «Поможет ли это Питу остаться в живых?» Косвенно не поможет. То, что случается на тренировке, очень конфиденциально, поэтому им нет смысла принимать какие-то меры, чтобы наказать меня, если никто не будет знать о моем нарушении. На самом деле в прошлом году я вообще была вознаграждена за свою нахальность. Но это преступление все же совсем другое. Если распорядители Игр рассержены, они могут решить наказать меня на арене, и Пит, вероятно, тоже попадет под линию огня. Наверно, это было слишком импульсивно. И все же… Я не могу извиниться за то, что сделала это.

Когда мы все собираемся на обед, я замечаю, что руки Пита немного в пятнах разных цветов, даже притом, что волосы у него еще влажные от купания. Наверно, он все-таки, в конце концов замаскировался. Как только подают суп, Хеймитч переходит к проблеме, занимающей умы всех присутствующих.

— Ну, так, как прошли ваши индивидуальные показы?

Я переглядываюсь с Питом. Так или иначе, я не тороплюсь перевести то, что я сделала, в слова. В спокойствии столовой это кажется уж очень экстремальным.

— Ты первый, — говорю я Питу. — Ты, должно быть, сделал что-то действительно необычное, мне пришлось ждать в течение сорока минут, прежде чем войти.

Пит, кажется, охвачен тем же самым нежеланием говорить, которое испытываю я.

— Ну, ладно… Я сделал что-то вроде камуфляжа, как ты и предложила, — говорит он. — Ну, не совсем камуфляж… Я имею в виду, я использовал краски.

— Для чего? — спрашивает Порция.

Я вспоминаю, насколько раздражены были распорядители Игр, когда я зашла на свой показ. Запах чистящего средства. Мат, лежащий в центре зала. Может, он скрывал что-то, что у них не получилось отмыть?

— Ты нарисовал что-то, не так ли? Картину.

— Ты видела ее? — спрашивает Пит.

— Нет. Они сделали все, чтобы скрыть ее, — отвечаю я.

— Ну, так обычно и бывает. Они не могут сообщать другим, что сделал трибут, — говорит Эффи беззаботно. — Что ты нарисовал, Пит? — Она выглядит немного загадочной. — Это было изображение Китнисс?

— Зачем ему рисовать меня, Эффи? — спрашиваю я раздраженно.

— Чтобы показать, что он собирается сделать все, чтобы защитить тебя. Это то, что все в Капитолии ожидают, так или иначе. Разве он не вызвался добровольцем, чтобы пойти с тобой? — говорит Эффи так, словно это самая очевидная вещь в мире.

— Вообще-то, я нарисовал Руту, — произносит Пит. — То, как она выглядела после того, как Китнисс покрыла ее цветами.

За столом длинная пауза, пока все переваривают это.

— И чего именно ты пытался этим добиться? — спрашивает Хеймитч очень сдержанным голосом.

— Я не уверен. Я только хотел, чтобы они почувствовали ответственность, пусть даже на мгновение, — говорит Пит. — За то, что убили маленькую девочку.