Изменить стиль страницы

Тело упало на колени и затем повалилось на бок. На несколько секунд в воздухе повисла оглушающая тишина.

Но в следующий миг туман взорвался движением. Из мглы вывалилась воющая на разные голоса куча нежити. Мертвым страх неведом. Поднятые чужой волей, они несут в своих головах лишь одно знание — знание смерти.

Через какой-то миг палуба корабля превратилась в бойню. Охваченные паникой воины не могли совладать с беснующейся нечистью. Они гибли, гибли и гибли…

Равен, выронив меч, упал на колени и пополз. Его взгляд прирос к распахнутому спуску вниз, где находились общие каюты. Руки скользили в крови и мерзкой жиже, а он упорно продолжал ползти.

– 'Вот она! Совсем рядом… — парень почувствовал, как руку обхватили холодные пальцы. От той силы, с которой его дернули вверх, Равен завыл страшнее любого из мертвецов. Кости хрустнули, и руку пронзила острая боль. Его вздернули на ноги, и парень оказался лицом к лицу с ещё одним порождением ночных кошмаров.

До конца не сгнившие глаза, зло уставились на бывшего фермера. От ужаса Равен прикрыл веки. Раздался свист, треск вспарываемой плоти и на лицо парня плеснуло чем-то холодным и страшно вонючим. Он упал на пол, и увидел, как тело мертвеца оседает следом. Из затылка монстра торчала толстая стрела.

Вслед за этим в его поле зрения влетел Гор. Весь залитый кровью, наемник сильно припадал на правую ногу. Его сабля была выщербленной, а рукав-щит смят и раздроблен.

Схватив Равена за шиворот, он потащил того к люку. Нисколько не церемонясь, наемник ногой столкнул парня вниз. Затем скатился сам и замер, беззвучно глотая воздух.

Последними спустились Рафер, Лизард и Нирлин. Помощник кузнеца был сильно ранен — его плечо было просто разворочено.

Вбив засов в пазы, Рафер со Стрелком схватили большой вещевой сундук и придавили им дверь. Подняв хрипящего Гора, они втроем создали настоящую стену из ящиков, сундуков и бочек.

Закончив работу, все обессилено повалились на пол.

— Бо… боги… — язык у Рафера заплетался, а руки тряслись в бешеной пляске, — это что такое было?!

— Что, что, — ощупывая ногу, поморщился Гор, — живых мертвецов орава! Только странных каких-то. Больно уж они быстрые.

— Это ж Геург! — Лизард, осматривал тетиву своего компактного лука, — Я слышал, что тут и не такое бывает. А мертвецов-то я и в Чермаре видел, но здесь!..

— Всех подрали! — Рафер оторвал кусок от чьей-то простыни и перемотал себе руку. — Мы же и десяти минут не выстояли! Как щенков…

— Это ещё не всё, — Гор повернулся к заваленной всяким хламом двери, — они идут за нами.

Дверь начала дрожать. Равен, зажмурился…

На дверь обрушился настоящий град из ударов. Первым к баррикаде бросился Лизард. Из всех выживших лучнику досталось меньше всех, поэтому он довольно-таки быстро оказался возле сотрясающейся от ударов двери. Прижавшись к толстым дубовым доскам спиной Стрелок срывая голос, прокричал:

— Все ползите ко мне! Если эти твари вышибут дверь, за ваши жизни никто и медяка ржавого не даст.

Громко ругаясь, Гор воздел себя на ноги и, приковыляв к Лизарду, также навалился на сундуки и бочки. Его примеру последовали Равен и Рафер. Нирлин к тому моменту, своим друзьям помочь уже не мог — он потерял сознание и неподвижно лежал на полу.

Весь тот рев и скрежет, что доносился из-за двери, мог бы свести с ума кого угодно. Вдобавок в каюту начал просачиваться мерзкий запах сырости и разложения. Но, несмотря на всё это, баррикада оставалась непоколебимой.

— Думаю, удержим! — Рафер сплюнул кровью на пол.

— Ага, — Гор встал на бочку и упёрся руками в саму дверь, — если раньше без сил не свалимся! Им-то что, они усталости не ведают…

Удары прекратились резко. Просто в один миг дверь перестала трястись и всё. Воцарилась зловещая тишина, которую нарушало лишь громкое дыхание выживших.

Простояв несколько секунд в напряженном ожидании, Равен мешком грохнулся на пол. Остальные ни секунды не раздумывая, последовали его примеру.

— Кажется, пронесло… — Гор перевернулся на бок.

— Как там Нирлин? — Рафер говорил с трудом, его слова то и дело прерывал булькающий кашель.

Лизард подполз к помощнику кузнеца и приложил пальцы к его горлу:

— Жила бьется… пока. Но думаю, что долго он не протянет.

— А чем мы ему можем помочь? — Гор кое-как сел, — среди нас костоправов нет! Если только кто из мертвецов…

— Стойте! — Равен, рывком поднялся, — Кажется, у меня кое-что есть.

Шатаясь из стороны в сторону, парень подбежал к своей кровати и вытащил из-под неё мешок. Сорвав шнуровку, он высыпал содержимое на матрац.

— Гор! Иди-ка сюда…

Раздав воинам бутыли Равен, подошел к Нирлину и, попросив Лизарда помочь, влил раненому в горло красноватый эликсир. Помощник кузнеца какое-то время лежал так же неподвижно, как и раньше. Но вдруг по его телу пробежала судорога, затем ещё одна и он открыл глаза. Вместо слов из его горла послышался сухой хрип.

— Отлично! Видно пойло Равена действительно работает, — сорвав с себя разломанный рукав, Гор в один миг опорожнил бутыль. Лизард с Рафером последовали его примеру.

Около часа потребовался людям для того, чтобы они перевязали раны и хоть как-то пришли в себя. Когда Гор и Лизард перетащили Нирлина на кровать, Равен напоил его погружающим во тьму эликсиром.

Вернувшись к баррикаде, Стрелок озадаченно спросил:

— Как вы думаете, почему они оставили нас в покое?

— Не знаю, — Гор с мукой на лице рассматривал свою выщербленную саблю, — но если они вздумают вернуться, отбиться мы уже не сможем!

— Нам всем нужно выспаться, — Рафер откинулся на чьей-то кровати, — оставлять караул бессмысленно. Тихо к нам никто не подберется, а если начнут ломать дверь, мы и так услышим. А силы нужны будут всем до последней капли…

Спорить никто не стал, всем всё и так было ясно. Выпив по бутылке 'погружающего' эликсира, вымотанные донельзя воины, ушли в мир теней…

Первым проснулся Гор. Открыв глаза, он даже не сразу смог понять, где он и что случилось. Резко сев, он скривился от боли. По его растянутым мышцам, будто огненный поток пронесся. Выругавшись, он встал с кровати и на ватных ногах направился к баррикаде. Прислонившись ухом к двери, он внимательно вслушался. На палубе было тихо.

Вернувшись к кроватям, он растолкал остальных. Зевая, Равен с радостью ощутил, что тело уже не болит. Лишь плечо периодически отстреливало противной, ноющей болью.

– 'Значит, не сломал… — он потер ключицу и поморщился.

Сержант Рафер выглядел несколько бледным, но держался бодро и даже пытался шутить. Про Лизарда и говорить не стоило — во время вчерашней бойни вчера он отделался лишь парой мелких ушибов. Нирлин встать не мог но, по крайней мере, был в сознании.

— Итак, — Рафер как старший по званию, уселся на стул и оглядел свой маленький и потрёпанный отряд, — нас пятеро. Боеспособных четверо… нет, трое! Извини, Равен.

— Да, ладно, — бывший фермер махнул рукой, — я всё прекрасно понимаю.

— Продолжим, — сержант посмотрел на Гора и Стрелка, — шансов, что в лобовом бою мы вырежем всю эту нечисть нет вообще! Скорее всего, нас разорвут в первые же секунды. Возникает вопрос: что будем делать?

— А может быть они ушли? — ответный вопрос Равена повис в тишине.

— Что-то проверять не хочется… но, честно говоря, — Лизард подошел к двери, — я не слышу ни шагов, ни этих утробных завываний. Кто их знает, зачем они вообще приходили. Может, пожрали и убрались восвояси?

— Я бы на это не рассчитывал! — Гор покачал головой, — Всё, что связанно с Геургом, не поддается разумному объяснению.

— А у нас выхода нет, — Стрелок развел руками, — мы в маленькой каюте, на корабле кишащим живым мертвечьём, болтаемся в море где-то у берегов Геургских островов! Глупо рассчитывать на то, что проплывающие мимо купцы, нас заметят и спасут.

— Почему? — Равен удивился.

— Потому что они тут не плавают, — Рафер грохнул кулаком по столу, — здесь вообще никто не плавает, только мы, идиоты.