Но в силах ли маленький паучок совершить подобное? Или он мог подключить к этому делу кого-то из больших? Или отправить сигнал кому-то в городе, пока Найл общался с диспетчерским центром?
Правда, Посланник Богини скорее склонялся к другой версии: люди в белых одеждах. Они " оказались недовольны вмешательством Посланника Богини в их жизнь и на этой стороне Озер.
Он спустился в подземные лабиринты, которые они, похоже, собрались осваивать, забрал порошок и траву, он убедил Энну, что на поверхности жить гораздо лучше, затем пленил еще троих жителей подземелий… Конечно, вожди не рады его появлению тут и хотят продемонстрировать свою силу.
Если думая о возможной акции каких-то пауков Найл зашторивал сознание, то, размышляя о людях подземелий, наоборот, открыл его для проникновения разума пауков и водной твари.
— Похоже, они, — вдруг сказало чудовище. — Я подумал, что это ты, Посланник Богини, а, наверное, были они… Они ведь похожи на тебя…
— Ты с ними встречался? — тут же поинтересовался Найл. — У тебя достигнуто с ними какое-то соглашение?
— Встречаться — не встречался, — ответил Хозяин Озера, — а вот общаться — общался. Спрашивали они у меня разрешения удить рыбку. Я согласился: рыбки много, все время новые мальки нарождаются, жить им где-то надо, паучьи города не так много и ловят — ведь сами пауки рыбу не едят, только двуногие… Так что я согласился.
Найл захотел выяснить, каким образом проходило общение и сколько раз люди подземелий выходили на связь с Хозяином Озера. Контакт, когда у него запрашивали разрешения на ловлю рыбы, был единственным за все время, ответило чудовище. Хозяин Озера тогда, вообще, очень удивился, получив странный сигнал, и никак не мог определить, кто его послал — но двуногие из подземелий немного пояснили, кто они такие.
— Что они тебе пояснили? — не отставал Найл. Дравиг и все остальные гигантские насекомые тоже слушали очень внимательно: их эти вопросы интересовали не меньше, чем Посланника Богини.
Контакт имел место много лет назад, ответил Хозяин Озера, он даже не может точно сказать, сколько, и не помнит всех деталей. Люди подземелий пояснили, что они — двуногие, но обладают силой восьмилапых, да и, вообще, способны на большее, чем пауки. Хозяин Озера не особо интересовался деталями. Хотят ловить рыбу — пусть ловят, в ограниченных количествах, конечно.
Найл уточнил, сколько лет самому Хозяину Озера. Тот глубоко задумался, потом заявил, что он старше всех пауков, ныне живущих в трех северных городах. Но вот на сколько старше…
— Я помню те времена, когда тут было гораздо холоднее, — задумчиво произнес Хозяин Озера. — И зимой поверхность моего Озера покрывал лед, на котором лежал снег. А потом климат потеплел, и теперь моя вода никогда не замерзает.
— Что такое лед? Что такое снег? — послышались вопросы, задаваемые пауками, никогда не видевшими ни того, ни другого.
Найл перебил их, пообещав объяснить позднее, чтобы сейчас не терять время. Сам Посланник Богини знал, что такое лед и снег от Стиига, показывавшего ему и то, и другое в Белой Башне.
— Снег — это белый порошок, которые тает, когда становится тепло, — вдруг заявил Хозяин Озера и опять премерзко захихикал, весело стукнув плавником по воде и глядя прямо на Сибила — единственного паука из третьего города в отряде. — Он падает сверху. Не знаю уж, сам, или его кто-то высыпает…
Но Сибил не обратил никакого внимания на ехидство Хозяина Озера, заинтересовавшись еще одним вариантом белого порошка. Паук тут же спросил, где можно найти этот таинственный снег.
Подключившись к его сознанию, Найл читал проносившиеся в голове восьмилапого мысли.
«Если раньше тут кто-то разбрасывал этот снег… Значит, часть его провалилась в подземелья, и мы как раз и нашли его? Значит, нужно еще поискать в других подземельях? Куда он провалился и где лежит до сих пор? В каменоломнях? И почему его теперь никто не бросает? Или он лежит на дне Озера, и Хозяин специально скрывает его от нас?!»
— Снег бывает только тогда, когда холодно, — со знанием дела заявил Хозяин Озера.
— Но у нас никогда не бывает холодно, а мы находили снег! — завопил Сибил.
Хозяин Озера разразился истерическим смехом, то и дело шлепая плавником по воде и поднимая тучи брызг, окатывавшие членов группы.
Найлу надоело это представление, да и требовалось еще задать несколько вопросов Хозяину Озера, пока он не скрылся в своих водах. Поэтому Посланник Богини сказал Сибилу, что если тому хочется посмотреть на снег, то следует отправляться дальше на север — может, там он еще где-то и встречается. Только Сибил должен учитывать, что по пути и он, и те, кто отправится смотреть на снег, могут замерзнуть: восьмилапые же не знают, что такое настоящий холод, и неприспособлены к выживанию в северных условиях.
Но Сибил не понимал смысла слов Посланника Богини — и даже не старался.
У него в мозгу крутилась единственная навязчивая идея: надо найти белый порошок, который падает сверху.
Пусть ищет, — решил для себя Найл. Только следует приложить усилия, чтобы и его самого не снарядили в поход в холодные края за тем порошком, который, как он знал, не донести в тепло.
Не теряя больше времени, Посланник Богини вновь обратился к Хозяину Озера, уточнив, не было ли у того еще хоть каких-то контактов с людьми в белых одеждах.
— А почему в белых одеждах? — удивилось чудовище.
Найл же понял, что оно в самом деле не видело таинственных жителей подземелий.
— Я, вообще, начал о них забывать, — тем временем призналось чудовище. — Думал — вымерли. Наверное, они какое-то время просто сидели тихо в своих подземельях… А потом стали посылать всякие импульсы на поверхность, только не мне. Я их ловил, читал на всякий случай — ну, чтобы быть в курсе, что тут делается и готовится. Я и вспомнил про них.
Как сообщило чудовище, двуногие из подземелий посылали импульсы гигантским муравьям, которые вывелись в этих местах не так уж и давно. Найл кивнул, вспоминая рассказ местных пауков о нарождении гибрида муравьев и пчел, не встречавшегося в других, известных Найлу землях, а также разговор с Энной, поведавшей Посланнику Богини о работе ученых из подземелий, занимавшихся селекцией и разведением гибрида. Затем двуногие из подземелий стали отдавать команды гигантским муравьям, действующим только по этим командам. Их и ловило чудовище, правильно считавшее, что гибрид муравьев и пчел снабжал двуногих из подземелий всем необходимым. Именно для них гигантские насекомые выращивали хлеб, овощи и фрукты.
— Точно! — вдруг донесся до Найла импульс маленького. Рикки, внимательно слушавшего рассказ Хозяина Озера. — Я-то всегда думал, зачем гигантским муравьям все эти культуры… Они же не едят ни пшеницу, ни огурцы, ни помидоры…
Но Рикки волновал другой вопрос: как так получилось, что Хозяин Озера мог улавливать импульсы двуногих из подземелий, направляемые гигантским муравьям, а Рикки, другие паучки-разведчики, гигантские пауки северных земель, а также многочисленная аппаратура, имеющаяся в северных городах, — нет.
— Импульсы, наверное, были направленные, — сказало чудовище.
— Но ты-то их ловил! — воскликнул Рикки.
— Они шли сквозь мою воду, — сообщило чудовище. — Ну, я и читал их… Не останавливая и не перенаправляя. Чтобы быть в курсе происходящего…
— Ты умеешь улавливать направленные импульсы? — уточнил Рикки.
Хозяин Озера задумался, а потом заявил, что всегда мог прочитать все импульсы, пущенные через его воду. А если импульсы двуногих из подземелий не улавливали пауки и их техника, значит, они была направленными, не так ли? Ведь другие импульсы восьмилапые читают? Ну, или они отправлялись на какой-то частоте, которую может поймать Хозяин Озера и не в состоянии уловить восьмилапые и их аппаратура.
— Но тогда почему ты не уловил импульс, поднимающий волну? — тут же спросил Найл.
— Я уловил! — взвизгнул Хозяин Озера истеричным голосом, на который иногда переходил, и снова стукнул плавником по водной глади, подняв фонтан брызг, обливших членов группы с ног до головы. Дравиг с двумя своими подчиненными в ужасе отбежали подальше от берега и так и остались на некотором удалении, чтобы не получить на свои панцири ни одной лишней капли.