Изменить стиль страницы

Her father’s name is Griff, but she doesn’t think of him as Griff, the way she thinks of her mother as Anthea. He’s somewhat more like the other fathers, whereas Anthea isn’t very much like the other mothers, although occasionally she tries to be. (Griffis not her Dad, though: Griffis not a Dad.)

Griff was in the war. Anthea says that although he may have been in it, he didn’t go through it, the way she did. Her parents’ house in London was destroyed by a bomb during the Blitz and her parents were both killed. She’d come home—where had she been? She has never said—to find nothing but a crater, one standing wall, and a pile of rubble; and her own mother’s shoe, with a foot in it.

But Griff missed all that. He only got into it at D-Day. (It meaning the danger, the killing; not the training, the waiting, the fooling around.) He was there for the landing, the advance, the easy bit, says Anthea. The winning.

Tony likes to think of him like that—winning—like someone winning a race. Victorious. He has not been noticeably victorious lately. But Anthea says the easy bit in front of people, in front of their friends when they come over for drinks and Tony watches from doorways. Anthea says the easy bit, looking straight at Griff with her chin up, and he turns red.

“I don’t want to talk about it,” he says.

“He never does,” says Anthea with mock despair, lifting her shoulders. It’s the same gesture she makes when Tony refuses to play the piano for the bridge club.

“At the end it was just children,” says Griff. “Children, in men’s uniforms. We were killing children:”

“Lucky you,” says Anthea lightly. “That must have made it smoother for you.”

“It didn’t,” says Tony’s father. They stare at each other as if no one else is in the room: tense and measuring.

“He liberated a gun,” says Anthea. “Didn’t you, darling? He’s got it in his study. I wonder if the gun feels liberated.” She gives a dismissive laugh, and turns away. A silence eddies behind her.

That was how Anthea and Griff met—during the war, when he was in England. Stationed in England, Anthea would say; so Tony pictures the two of them in a train station, waiting to depart. It would have been a winter train station; they had on their overcoats and her mother was wearing a hat, and their breath was turning to white fog as it came out of their mouths. Were they kissing, as in pictures? It’s not clear. Perhaps they were going on the train together, perhaps not. They had a lot of suitcases. There are always a lot of suitcases in the story of Tony’s parents.

“I was a war bride,” Anthea says; she gives a self-deprecating smile, and then a sigh. She says war bride as if she’s making fun of it—minor-key, rueful fun. What does she mean to imply~ That she has fallen prey to an old trick, an old confidence trick, and knows it now and deplores it? That Tony’s father took advantage of her in some way? That it was the fault of the war?

The raw. A raw bride, thinks Tony. Uncooked. Or, more like it: rubbed raw, like her own wrists by the frozen cuffs of her snowsuit.

“I was a war husband,” her father says; or used to say, back when he still made jokes. He also said that he’d picked Anthea up in a dance hall. Anthea didn’t like that.

“Griff, don’t be vulgar,” she would say.

“Men were scarce,” he would add, to the audience. (There was usually an audience for these exchanges. They rarely said such things when they were alone.) “She had to grab what she could get:”

Then Anthea would laugh. “Decent men were scarce, and who grabbed who? And it wasn’t a dance hall, it was a dance.”

“Well, you can’t expect us poor barbarians to know the difference.”

What happened after that? After the dance. It’s unclear. But for some reason, Anthea decided to marry Griff. That it was her decision is frequently underlined by Tony’s father: Well, nobody forced you. Her mother was somehow forced, however. She was forced, she was coerced, she was carried off by that crude thieving lout, Tony’s father, to this too-cramped, two-storey, fake Tudor, half-timbered, half-baked house, in this tedious neighbourhood, in this narrow-minded provincial city, in this too-large, too-small, too-cold, too-hot country that she hates with a strange, entrapped, and baffled fury. Don’t talk like that! she hisses at Tony. She means the accent. Flat, she calls it. But how can Tony talk the same way her mother does? Like the radio, at noon. The kids at school would laugh.

So Tony is a foreigner, to her own mother; and to her father’ also, because, although she talks the same way he does, she is—and he has made this clear—not a boy. Like a foreigner, she listens carefully, interpreting. Like a foreigner she keeps an eye out for sudden hostile gestures. Like a foreigner she makes mistakes.

Tony sits on the floor, looking at her father and wondering about the war, which is such a mystery to her but which appears to have been decisive in her life. She would like to ask him about battles, and if she can look at the gun; but she knows already that he will evade these questions, as if there’s a sore place on him that he must protect. A raw place. He will keep her from putting her hand on it.

Sometimes she wonders what he did before the war, but he won’t talk about that either. He has told only one story. When he was small he lived on a farm, and his father took him out into the woods, in winter. His father intended to chop firewood, but the tree was frozen so hard that the axe bounced off it and cut into his leg. He threw down the axe and strode away, leaving Griffby himself in the woods. But he followed the footprints home through the snow: a red one, a white one, a red one.

If it hadn’t been for the war, Griff wouldn’t have an education. That’s what he says. He would still be on the farm. And then, where would Tony be?

Her father keeps on doing whatever it is he does. He works for an insurance company. Life insurance.

“So, Tony,” her father says without looking up. “What can I do for you?”

“Anthea says to tell you supper is almost ready,” she says. “Almost ready?” he says. “Or really ready?”

“I don’t know,” says Tony.

“Then you’d better go and see,” says her father.

The supper is sausages, as it often is when Anthea has been out in the afternoon. Sausages and boiled potatoes, and greeff beans from a can. The sausages are a little burned, but Tony’s father doesn’t say anything about it. He doesn’t say anything when the food is really good either. Anthea says Tony and her father are two of a kind. Two cold fish.

She brings the serving dishes in from the kitchen, and sits down in her own chair still wearing her apron. Usually she takes it off. “Well!” she says brightly. “And how are we all today?”

“Fine,” says Tony’s father. “That’s good,” says her mother.

“You look all dolled up,” says her father. “Special occasion?”

“Not likely, is it?” says her mother.

After that there’s a silence, which fills with the sound of chewing. Tony has spent a good deal of her life listening to her parents chew. The noises their mouths make, their teeth grinding together as they bite down, are disconcerting to her. It’s like seeing someone taking their clothes off through a bathroom window when they don’t know you’re there. Her mother eats nervously, in small bites; her father eats ruminatingly. His eyes are fixed on Anthea as if on a distant point in space; hers are narrowed a little, as if aiming.

Nothing moves, although great force is being exerted. Nothing moves yet. Tony feels as if there’s a thick elastic band stretching right through her own head, with one end of it attached to each of them: any tighter and it would snap.

“How was the bridge club?” says her father at last. “Fine,” says her mother.

“Did you win?”

“No. We came second:”

“Who won, then?”

Her mother thinks for a moment. “Rhonda and Bev.”