Изменить стиль страницы

Независимо от того, назовут ли зрители фильм «Сладкая жизнь» шокирующим, грязным, эротическим или морализаторским, невозможно отрицать, что зта картина превосходна по техническим и художественным параметрам. Особенно поразительно внимание, которое уделено каждой, даже мельчайшей детали для достижения реализма. И, в равной степени, невозможно не признать противоречивости этой картины, и, конечно, она вызовет самые противоречивые оценки, когда ее увидят представители всех слоев населения. Редко — если это вообще когда-либо имело место — в фильмах удавалось отразить деградацию, отсутствие морали и искушенность с такой глубиной, как это сделал Феллини, показав аристократа, проститутку, гомосексуалиста, интеллигента и нимфоманку в серии сатирических сцен современной жизни. Картина снималась в Риме, однако эти события в равной степени могут произойти в любом большом городе.

Столь же противоречиво встретили фильм и в США, где ОДК так и не приняло решение о том, как к нему следует относиться, хотя и согласилось, что он предназначается исключительно для взрослых. В Италии, где мнения о фильме тоже разделились, церковь одновременно и ругала и хвалила его. Одни священники запрещали своим прихожанам смотреть картину, другие же, наоборот, подчеркивали ее христианское содержание, продемонстрировавшее убогость большинства верований народа, не основанных на истинной вере. Обзоры фильма в США также подчеркивали эту двойственность, но большинство, как, например, в Box Office, признавали, что «фильм будет пользоваться популярностью благодаря своим развлекательным качествам — разумеется, среди взрослых, причем с очень широкими взглядами».

Возрастающая толерантность к фильмам для взрослых, снятых с большим вкусом, и рост новой волны интереса американских зрителей к зарубежному кино, затрагивающему проблемы секса и морали, заставили ОДК пересмотреть свою позицию. Шумах подчеркивает: «Католики и протестанты в один голос заявляли о том, что Общество отстало от времени. Общество все больше и больше сознавало, что за пределами церкви оно начинает становиться предметом насмешек». Чтобы не попасть в смешное положение, в Обществе пересмотрели свои правила — в 1957 и 1963 гг. — и создали специальную классификацию для таких фильмов, как «Сладкая жизнь». Таким образом, вместо старой классификации — класс «А» (пригоден для всеобщего просмотра с моральной точки зрения), класс «В» (частично пригоден) и «С» (запрещен) — ОДК добавило еще три ступени для класса «А» (теперь «А-1»): «А-2» (пригоден для взрослых и подростков), «А-3» (пригоден для взрослых) и «А-4» (с оговорками пригоден для взрослых). Присудив класс «А-4» фильму «Сладкая жизнь», ОДК смогло заявить о своих взглядах, не запрещая его с самого начала и не рискуя показаться смешным. В пояснении к новым правилам сказано: «Определяя класс фильма, мы не принимаем в расчет ни его художественной, ни технической, ни драматической ценности. Оценивается только содержание с точки зрения морали».

Но не только ОДК подверглось изменениям. В 1963 г. в одном из интервью Элвуд Л. Гебхарт, старший ассистент Комиссии по цензуре художественных фильмов штата Мэриленд, выразил обеспокоенность такими зарубежными фильмами, как «Сладкая жизнь», и заявил, что комиссия должна быть построже. Он признал, что «у зарубежных фильмов свои особенности. Там не снимают эротическое кино, где все просто стоят и позируют. Использование обнаженной натуры проистекает из сцен занятий любовью». По этой причине комиссия штата Мэриленд не смогла найти подходящей статьи в законодательстве штата, чтобы запретить картину «Сладкая жизнь», несмотря на серьезные намерения сделать это. Пропустив фильм для показа, комиссия стала получать жалобы от городских властей, и «Сладкая жизнь» подвигла некоторых на написание писем», однако формальных запретов не последовало. Комиссия по цензуре Чикаго также выразила двойственное отношение к фильму, а сержант Роберт И. Мерфи, надзирающий за комиссией из 6 человек, в интервью 1963 г. признал, что картина «Сладкая жизнь» проскользнула и через их запреты: «Наша работа заключается в том, чтобы осуществлять разумное руководство. Разумеется, и мы совершаем ошибки. Возьмите «Сладкую жизнь». Надо было вырезать некоторые сцены или ограничить показ, предназначив фильм только для взрослых». Так или иначе, комиссия не смогла выявить и удалить части фильма, которые были откровенно спорными в соответствии с законодательством по цензуре города Чикаго.

СОБЛАЗН

THE SEX LURE

Страна-производитель и год выпуска: США, 1916 (также выходил под названием The Girl Who Did Not Саге — «Девушка, которой было все равно»)

Компания-производитель / дистрибьютор: Ivan Film Productions / States Rights Pictures

Формат: немой, черно-белый

Продолжительность: 90 мин

Язык: титры на английском

Продюсер: Ivan Film Productions

Режиссер: Иван Абрамсон

Авторы сценария: Иван Абрамсон (сюжет), Дон Дандэс

Награды: нет

Жанр: драма

В ролях: Джеймс Моррисон (Артур Рейнольдс), Луиз Вэйл (Лаура Рейнольдс), Фрэнки Манн (Роуз Бёрнтон), Дональд Холл (Клинтон Рейнольдс), Мари Райхардт (Марта Рейнольдс), Вильям Блэк (Билл Бёрнтон), Джордж Хенри (полковник Холдэйн Денби), Томас Б. Карнахан-мл. (Артур в детстве)

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

«Соблазн» рассказывает о молодой женщине, которая использует свою красоту, чтобы разрушить семью. Кажущаяся невинной Роуз манипулирует чувствами честных и любящих членов семьи Рейнольде, которые жалеют ее за то, что она одинока, и приглашают пожить с ними. Вскоре они понимают, что Роуз коварна и беспринципна и избрала их в качестве своих жертв. Она помогает своему отцу похитить единственного сына Рейнольдсов, Клинтона, за выкуп и соблазняет отца семейства Артура Рейнольдса. Хотя Роуз считает, что преуспела, в конце концов она узнает, что семейные узы крепче ее «соблазна», когда семья воссоединяется и она остается одна.

ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ

«Соблазн» запретили не из-за его содержания, а из-за вызывающей рекламы. Глава Комиссии по выдаче лицензий Нью-Йорка пригрозил кинотеатрам, в которых демонстрировался фильм, потерей лицензий из-за «названия и методов рекламирования» картины. Для протокола в суде он заявил, что название фильма и реклама являются «оскорблением морали, достоинства и общественного благосостояния», хотя его содержание не является нежелательным и «не несет вреда». Руководитель Комиссии по выдаче лицензий подчеркнул, что реклама была сделана «исключительно с целью сообщить публике, что эта картина непристойного характера, и таким образом пробудить недостойное любопытство». После того как глава комиссии отказался выдать разрешение на демонстрацию, дистрибьютор направил в Верховный суд штата Нью-Йорк просьбу о запрете, который не позволил бы городским властям препятствовать демонстрации фильма, однако суд, рассмотрев просьбу в ходе специальной сессии, отказался ее удовлетворить.

В решении по делу «Компания Ivan Film Productions против Белла (1917)» судья Сларенс Дж. Ширн признал, что, даже если реклама развлечения может быть «отвратительной, оскорбительно чувственной и даже нечестной, как на плакатах, так и в газетах или где-либо еще… это не имеет ничего общего с характером самой демонстрации и, разумеется, не является оскорблением, нанесенным во время демонстрации… [а глава Комиссии по выдаче лицензий] имеет не больше юридических прав отнять лицензию у кинотеатра на этих основаниях, чем в случае, если бы автор пьесы или актеры, играющие в ней, вели себя аморально». Тем не менее в этом деле судья Ширн отклонил просьбу о запрете, потому что дистрибьютор явился в суд «с нечистыми руками», неправильно использовав рекламу, с целью «заманить зрителей на непристойный и отвратительный фильм», в то время как фильм является «чистым». Таким образом, дистрибьютор оказался виновен в ложной рекламе и в том, что «заманивает зрителей в кинотеатр под ложным предлогом, чтобы получить прибыль независимо от того, какой низменный интерес может возникнуть из-за использования такого названия и рекламных плакатов. Более того, название вместе с плакатами — непристойны, вульгарны и оскорбительны. Такие действия тоже несправедливо вызывают отвращение ко многим уважаемым работникам кинопромышленности».