Изменить стиль страницы

"Now, don't get angry, boss. No, I don't believe in anything. If I believed in man, I'd believe in God, and I'd believe in the devil, too. And that's a whole business. Things get all muddled then, boss, and cause me a lot of complications."

He became silent, took off his beret, scratched his head frantically and tugged again at his moustache, as if he meant to tear it off. He wanted to say something, but he restrained himself. He looked at me out of the corner of his eye; looked at me again and decided to speak.

"Man is a brute," he said, striking the pebbles with his stick. "A great brute. Your lordship doesn't realize this. It seems everything's been too easy for you, but you ask me! A brute, I tell you! If you're cruel to him, he respects and fears you. If you're kind to him, he plucks your eyes out.

"Keep your distance, boss! Don't make men too bold, don't go telling them we're all equal, we've got the same rights, or they'll go straight and trample on your rights; they'll steal your bread and leave you to die of hunger. Keep your distance, boss, by all the good things I wish you!"

"But don't you believe in anything?" I exclaimed in exasperation.

"No, I don't believe in anything. How many times must I tell you that? I don't believe in anything or anyone; only in Zorba. Not because Zorba is better than the others; not at all, not a little bit! He's a brute like the rest! But I believe in Zorba because he's the only being I have in my power, the only one I know. All the rest are ghosts. I see with these eyes, I hear with these ears, I digest with these guts. All the rest are ghosts, I tell you. When I die, everything'll die. The whole Zorbatic world will go to the bottom!"

"What egoism!" I said sarcastically.

"I can't help it, boss! That's how it is. I eat beans, I talk beans; I am Zorba, I talk like Zorba."

I said nothing. Zorba's words stung me like whiplashes. I admired him for being so strong, for despising men to that extent, and at the same time wanting to live and work with them. I should either have become an ascetic or else have adorned men with false feathers so that I could put up with them.

Zorba looked round at me. By the light of the stars I could see he was grinning from ear to ear.

"Have I offended you, boss?" he said, stopping abruptly. We had arrived at the hut. Zorba looked at me tenderly and uneasily.

I did not reply. I felt my mínd was in agreement with Zorba, but my heart resisted, wanted to leap out and escape from the brute, to go its own road.

"I'm not sleepy this evening, Zorba," I said. "You go to bed."

The stars were shining, the sea was sighing and licking the shells, a glow-worm lit under its belly its little erotic lantern. Night's hair was streaming with dew.

I lay face downward, plunged in silence, thinking of nothing. I was now one with night and the sea; my mind was like a glowworm that had lit its little lantern and settled on the damp, dark earth, and was waiting.

The stars were travelling round, the hours were passing-and, when I arose, I had, without knowing how, engraved on my mind the double task I had to accomplish on this shore:

Escape from Buddha, rid myself by words of all my metaphysical cares and free my mind from vain anxiety;

Make direct and firm contact with men, starting from this very moment.

I said to myself: "Perhaps it is not yet too late."

5

"UNCLE Anagnosti, the grandfather, greets you and asks if you would care to come to his house for a meal. The gelder will be coming to the village today to castrate the pigs. It's an occasion, and the 'parts' are a real delicacy. Kyria Maroulia, the gaffer's wife, will cook them specially for you. It's also their grandson Minas's birthday today, and you'll be able to wish him many happy returns."

It is a great pleasure to enter a Cretan peasant's home. Everything about you is patriarchal: the hearth, the oil lamp, the earthen-ware jars lining the wall, a few chairs, a table and, on the left as you enter, in a hole in the wall, a pitcher of fresh water. From the beams hang strings of quinces, pomegranates and aromatic plants: sage, mint, red peppers, rosemary and savory.

At the far end of the room a ladder or a few wooden steps lead up to the raised platform, where there is a trestle bed and, above it, the holy icons with their lamps. The house appears empty, but it contains everything needful, so few in reality are the true necessities of man.

It was a magnificent day, rendered very mild by the autumn sun. We sat in front of the house in the little peasant garden, under an olive tree laden with fruit. Between the silvery leaves the sea could be seen gleaming in the distance, perfectly calm and still. Vaporous clouds were continually passing in front of the sun and making the earth appear now sad, now gay, as if it were breathing.

At the end of the tiny garden, in an enclosure, the castrated pig was squealing with pain and deafening us. The smell of Kyria Maroulia's cooking on the embers in the hearth reached our nostrils.

Our conversation was confined to the everlasting topics: the corn crops, the vines, the rain. We were obliged to shout because the old gaffer was hard of hearíng. He said he had "a proud ear." This old Cretan's lífe had been straightforward and peaceful, like that of a tree ín a sheltered ravine. He had been born, had grown up and had married. He had had children and had had time to see his grandchildren. Several had died, but others were living: the continuation of the family was assured.

This old Cretan could recall the old days, Turkish rule, the sayings of his father, the miracles which happened in those days because the women-folk feared God and had faith.

"Why, look at me here, old uncle Anagnosti who's speakíng to you! My own birth was a miracle. Aye, upon my soul, a miracle! And when I tell you how it happened, you'll be amazed. 'The Lord have mercy on us,' you'll say, and go to the monastery of the Virgin Mary and burn a candle to her."

He crossed himself and, in a soft voice and gentle manner, began to tell his tale.

"In those days, then, a rich Turkish woman lived in our village-damn her soul! One fine day the wretch became big with child and the time came for her to give birth. They laid her on the trestle bed and she stayed there bellowing like a heifer for three days and nights. But the child wouldn't come. So a friend of hers-damn her soul, too!-gave her some advice. 'Tzafer Hanum, you should call Mother Mary for help!' That's how the Turks call the Virgin. Great be her power! 'What for?' that Tzafer bitch bellowed. 'Call her? I'd sooner die!' But her pains became more acute. Another day and night went by. She was still bellowing, and still she couldn't deliver the child. What could be done? She couldn't bear the pains any longer. So she started to shout for all she was worth: 'Mother Mary! Mother Mary!' But it was no use, the pains wouldn't stop and the child wouldn't come. And her fríend said: 'Perhaps she can't understand Turkish!' So that bitch yelled: 'Virgin of the Roumis! Virgin of the Roumis!' [11] Roumis be damned! The pains increased. 'You're not calling her the proper way,' said the friend. 'You're not calling her the proper way, and that's why she won't come.' So that heathen bitch, seeing her peril, cries out fit to burst her lungs: 'Holy Virgin!' And straight away the child slipped out of her womb like an eel out of the mud.

"That happened one Sunday, and the next Sunday my mother had her pains. She went through it, too, the poor wretch. She was really going through it, my poor mother was, and she screamed: 'Holy Virgin! Holy Virgin!' But she wasn't delivered. My father was sitting on the ground in the middle of the yard. He couldn't eat or drink because of her sufferings. He wasn't at all pleased with the Holy Virgin. You see, the last time when that Tzafer bitch had called her, the Virgin had broken her neck to come and deliver her. But now… When the fourth day came, my father couldn't contain himself any longer. Without a moment's hesitation he takes his pitchfork and goes to the monastery of the Martyred Virgin. May she succor us! He gets there, goes in the church without even crossing himself, so great was his rage, he shuts and bolts the door behind him, and marches straight up to the icon. 'Look here, Holy Virgin,' he shouts, 'here's my wife, Krinio-you know her, don't you-you ought to, she brings you oil every Saturday, and she lights your lamps-here's my wife been having her pains for three days and nights and she's been calling you. Can't you hear her? You must be deaf if you can't! Of course if she were some Tzafer bitch, one of those Turkish sluts, you'd go and break your neck for her. But my wife, Krinio, she's only a Christian, so you've become deaf and can't hear her! You know, if you weren't the Holy Virgin, I'd teach you a lesson with the handle of this pitchfork here!'

вернуться

[11] Muslim name for Christians or Infidels, from Roman. C. W.