Изменить стиль страницы

"How long ago… ?"

"Twelve years."

"Ki was four?"

"Nearly five. He remembers them a little. I try to help him remember them. I tell him about them."

Sutty said nothing for a while. She cleared the table, came and sat down again. "Iziezi, you’re my friend. He’s your child. He is my responsibility. It could be dangerous. They could follow us."

"Nobody follows the people of the Mountain to the Mountain, dear Sutty."

They all had that serene, foolhardy confidence when they talked about the mountains. No blame. Nothing to fear. Maybe they had to think that way in order to go on at all.

Sutty bought a nearly weightless, miraculously insulated sleeping bag for herself, and one for Akidan. Iziezi protested pro forma. Akidan was delighted and, like a child, slept in his sleeping bag from that night on, sweltering.

She got her boots and fleeces out again, packed her backpack, and in the early morning of the appointed day walked with Akidan to the gathering place. It was spring on the edge of summer. The streets were dim blue in morning twilight, but up there to the northwest the great wall stood daylit, the peak was flying its radiant banners. We’re going there, Sutty thought, we’re going there! And she looked down to see if she was walking on the earth or on the air.

Vast slopes rose up all round to hanging glaciers and the glare of hidden ice fields. Their group of eight trudged along in line, so tiny in such hugeness that they seemed to be walking in place. Far up above them wheeled two geyma, the long-winged carrion birds that dwelt only among the high peaks, and flew always in pairs.

Six had set out: Sutty, Odiedin, Akidan, a young woman named Kieri, and a maz couple in their thirties, Tobadan and Siez. In a hill village four days out from Okzat-Ozkat two guides had joined them, shy, gentle-mannered men with weathered faces, whose age was hard to determine — somewhere between thirty and seventy. They were named Ieyu and Long.

The group had gone up and down in those hills for a week before they ever came to what these people called mountains. Then they had begun to climb. They had climbed steadily, daily, for eleven days now.

The luminous wall of Silong looked exactly the same, no nearer. A couple of insignificant 5,000-meter peaks to the north had shifted place and shrunk a bit. The guides and the three maz, with their trained memory for descriptive details and figures, knew the names and heights of all the peaks. They used a measure of altitude, pieng. As well as Sutty could recall, 15,000 pieng was about 5,000 meters; but since she wasn’t certain her memory was correct, she mostly left the figures in pieng. She liked hearing these great heights, but she did not try to remember them, or the names of the mountains and passes. She had resolved before they set out never to ask where they were, where they were going, or how far they had yet to go. She had held to that resolve the more easily as it left her childishly free.

There was no trail as such except near villages, but there were charts that like river pilots’ charts gave the course by landmarks and alignments: When the north scarp of Mien falls behind the Ears of Taziu… Odiedin and the other maz pored over these charts nightly with the two guides who had joined them in the foothills. Sutty listened to the poetry of the words. She did not ask the names of the tiny villages they passed through. If the Corporation, or even the Ekumen, ever demanded to know the way to the Lap of Silong, she could say in all truth that she did not know it.

She didn’t know even the name of the place they were going to. She had heard it called the Mountain, Silong, the Lap of Si-long, the Taproot, the High Umyazu. Possibly there was more than one place. She knew nothing about it. She resisted her desire to learn the name for everything, the word for everything. She was living among people to whom the highest spiritual attainment was to speak the world truly, and who had been silenced. Here, in this greater silence, where they could speak, she wanted to learn to listen to them. Not to question, only to listen. They had shared with her the sweetness of ordinary life lived mindfully. Now she shared with them the hard climb to the heights.

She had worried about her fitness for this trek. A month in the hill country of Ladakh and a few hiking holidays in the Chilean

Andes were the sum of her mountaineering, and those had not been climbs, just steep walking. That was what they were doing now, but she wondered how high they would go. She had never walked above 4,000 meters. So far, though they must be that high by now, she had had no trouble except for running short of breath on stiff uphill stretches. Even Odiedin and the guides took it slow when the way got steep. Only Akidan and Kieri, a tough, rotund girl of twenty or so, raced up the endless slopes, and danced on outcroppings of granite over vast blue abysses, and were never out of breath. The eberdibi, the others called them — the kids, the calves.

They had walked a long day to get to a summer village: six or seven stone rings with yurts set up on them among steep, stony pastures tucked in the shelter of a huge curtain wall of granite. Sutty had been amazed to find how many people lived up here where it seemed there was nothing to live on but air and ice and rock. The vast, barren-seeming foothills far above Okzat-Ozkat had turned out to be full of villages, pasturages, small stone-walled fields. Even here among the high peaks there were habitations, the summer villages. Villagers came up from the hills through the late spring snow with their animals, the kind of eberdin called minule. Horned, half wild, with long legs and long pale wool, the minule pastured as high as grass grew and bore their young in the highest alpine meadows. Their fine, silky fleece was valuable even now in the days of artificial fibers. The villagers sold their wool, drank their milk, tanned their hides for shoes and clothing, burned their dung for fuel.

These people had lived this way forever. To them Okzat-Ozkat, a far provincial outpost of civilisation, was civilisation. They were all Rangma. They spoke some Dovzan in the foothills, and Sutty could converse well enough with Ieyu and Long; but up here, though her Rangma had improved greatly over the winter, she had to struggle to understand the mountain dialect.

The villagers all turned out to welcome the visitors, a jumble of dirty sunburnt smiling faces, racing children, shy babies laced into leather cocoons and hung up on stakes like little trophies, blatting minule with their white, silent, newborn young. Life, life abounding in the high, empty places.

Overhead, as always, were a couple of geyma spiraling lazily on slender dark wings in the dark dazzling blue.

Odiedin and the young maz couple, Siez and Tobadan, were already busy blessing huts and babies and livestock, salving sores and smoke-damaged eyes, and telling. The blessing, if that was the right word for it — the word they used meant something like including or bringing in — consisted of ritual chanting to the tabatt-batt-batt of the little drum, and handing out slips of red or blue paper on which the maz wrote the recipient’s name and age and whatever autobiographical facts they asked to have written,such as—

"Married with Temazi this winter."

"Built my house in the village."

"Bore a son this winter past. He lived one day and night. His name was Enu."

"Twenty-two minulibi born this season to my flock."

"I am Ibien. I was six years old this spring."

As far as she could tell, the villagers could read only a few characters or none at all. They handled the written slips of paper with awe and deep satisfaction. They examined them for a long time from every direction, folded them carefully, slipped them into special pouches or finely decorated boxes in their house or tent. The maz had done a blessing or ingathering like this in every village they passed through that did not have a maz of its own. Some of the telling boxes in village houses, magnificently carved and decorated, had hundreds of these little red and blue record slips in them, tellings of lives present, lives past.