Прошло более получаса, а Мервин так и не появился.
– Думаю, мне стоит пойти в город и поискать Мервина, – предложила Грента.
– А вы знаете, где его искать? – осведомился он. Она заколебалась:
– Может быть, на площади?
– Он собирался зайти к нам домой, чтобы повидаться с Джозефом?
– Не знаю.
Крейг раздраженно застонал.
– Знаете, давайте зайдем в ближайшее кафе, я позвоню домой и выясню, там ли он.
Так они и сделали. Крейг позвонил домой, а выйдя из кабинки, помотал головой:
– Никого. Он, наверное, зашел к Джозефу, а потом пошел куда-то еще.
– Мм. Но у него торт.
– Торт? Что за торт?
– Специально испеченный для Ориеллы. Она завтра приезжает домой. – Грента засмеялась, увидев недоумение на лице Крейга. – Ориелла – дочь графини, завтра она возвращается из Рима, и ее мама заказала для нее торт, который я должна доставить на виллу.
– А где он сейчас? – спросил он.
– В машине у Мервина.
Крейг хлопнул себя по лбу.
– Мне нужно выпить чего-то покрепче кофе, чтобы справиться с «Алисой в Стране чудес»! Мервина наверняка похитили, и сейчас злодеи лакомятся тортом!
– Думаю, все гораздо проще! Спасибо за кофе. Я пойду на главную площадь и поищу его.
– А если не найдете?
– Тогда возьму такси и вернусь на виллу.
– Я пойду с вами и обыщу все его любимые места и кафе!
Легче было принять его предложение, чем продолжать спор.
Они прочесали все улицы и кафе и даже заглянули в некоторые магазины.
Грента взглянула на часы:
– Уже почти пять. Пожалуйста, позвоните на виллу и спросите, не вернулся ли он.
Крейг позвонил, и горничная ответила, что синьор Эджертон еще не возвращался. Не кладя трубку, Крейг спросил Гренду, не нужно ли что-нибудь передать.
– Да. Предупредите, что я вернусь часа через два.
Выйдя на улицу, Крейг лениво произнес:
– Если вы не возражаете против прогулки по морю, я мог бы вас подвезти. Уверяю вас, я различаю оба конца лодки!
Грента засмеялась:
– Надеюсь! – Однако ее мучили сомнения. До сегодняшнего дня она виделась с Крейгом всего два раза. – А морем не будет дольше? – оттягивая решение, спросила она.
– Если бы мне больше нравилось, я бы домчал вас на машине! Конечно, решать вам!
Грента услышала в его голосе вызов.
– Хорошо, едем!
Он провел ее к причалу, помог сесть в ялик, отвязал его и завел мотор. Грента сразу же пожалела о своем решении. Хоть ялик был снабжен подвесным мотором, дорога до виллы займет гораздо больше времени, чем пара часов.
Крейг миновал несколько нарядных яхт, крейсеров с каютами и причалил к яхте кремового цвета.
– Я и не представляла, что у вас такая прекрасная яхта! – воскликнула Грента.
– А вы считали, что я повезу вас на виллу в ялике?
– Да, ведь вы даже не заикнулись о яхте!
– Просто я боялся: вдруг вы вообразите себе плавучий дворец, которыми обладают успешные магнаты.
С его помощью Грента поднялась на борт. Крейг привязал ялик к корме и поднял якорь, а она прошлась по палубе, любуясь видами побережья с крутыми синевато-серыми утесами.
– Полагаю, вы уже были на Капри? – поинтересовался он, проводя яхту между этим островом и материком.
– Да, дважды. Но мне бы хотелось подольше побыть там.
– Туда надо идти в определенное время суток, чтобы увидеть краски.
– Вы, наверное, хорошо знаете эту часть Италии? Давно здесь работаете?
– Два года.
По его тону Грента поняла, что задавать вопросы о его жизни не стоит, и молчала, пока Крейг огибал мыс Кампанеллы.
– Если мне удастся добраться до конца пристани, я смогу высадить вас, не пользуясь яликом, – приближаясь к Монтори, сообщил Крейг.
Пара нетерпеливых, улыбающихся мальчуганов с восторгом приняли канаты и прикрепили яхту.
Грента сошла на берег, а Крейг остался на борту.
– Огромное вам спасибо за прогулку! – поблагодарила она. – Я оценила вашу заботу.
– Не стоит благодарности, синьорина. В любое время к вашим услугам.
Она прекрасно понимала, что последнее замечание нельзя принимать всерьез.
Мчась на такси к вилле, Грента размышляла о неожиданных событиях сегодняшнего дня и поняла, что действовала эгоистично. Ей следовало принять более решительные меры, чтобы найти Мервина.
Такси въехало в ворота виллы, и она с облегчением увидела у входа машину профессора.
Пока Грента расплачивалась с таксистом, появился сам Мервин.
– Что с вами случилось? Я искал вас повсюду!
В ходе последовавших за этим объяснений выяснилось, что они лишь случайно не попадались друг другу на глаза.
– Что ж, главное – мы все благополучно прибыли домой: вы, я и торт, – подвела итог приключению Грента.
Поднявшись к себе, Грента испытала легкое чувство досады. Мервин бросил ее в Сорренто, приехал домой и даже не поинтересовался, что она делала! Копаясь в себе все глубже, Грента додумалась до обвинений Крей-га Бернелла за трещину в ее гармоничных отношениях с профессором. В будущем она решила более осторожно относиться к беспечным приглашениям Крейга.
Глава 2
Вернувшись на следующий день из Рима, Ориелла без умолку болтала о танцах, вечеринках и делилась впечатлениями о плохих и хороших партнерах, приглашавших ее.
С блестящими темными глазами и копной мягких черных волос, она, по-видимому, больше походила на мать-итальянку, чем на отца-американца. Рядом с яркой Ориеллой Грента, с ее бледной кожей, светлыми волосами и серыми глазами, чувствовала себя невзрачной. Ориелла, со своей стороны, завидовала длинным, стройным ногам Гренты.
– А вы, Грента? – спросила Ориелла. – Что веселого здесь произошло в мое отсутствие? Ах, можете не говорить. Вы с Мервином сидите в библиотеке, уткнув носы в бумаги или книги!
– Ну, не всегда, – неожиданно вмешалась графиня. – У Гренты появился новый друг, англичанин. У него есть яхта, и он приглашает ее на приятные прогулки вдоль побережья.
– Это было всего один раз, – улыбнулась Грента. – Вчера вечером он привез меня из Сорренто.
– Но это же так интересно! Как его зовут? Я должна познакомиться с этим англичанином. Он красивый?
– Он друг Мервина, – ответила Грента.
– И очень некрасивый, – добавила графиня. – Карлик, с кривым лицом и без передних зубов.
Мервин откинулся на спинку стула и засмеялся.
– Тогда у него, наверное, прекрасные манеры и благородный характер, иначе Грента не поехала бы кататься на его яхте! – заключила Ориелла.
– Наберитесь терпения, Ориелла, – посоветовал Мервин. – Вероятно, Крейг вскоре придет на обед, и вы, несомненно, с ним познакомитесь.
Несколько дней спустя Мервин сообщил Гренте, что у него снова намечается встреча с Крейгом.
– На этот раз здесь, в Монтори. Он сказал, что у него тут какие-то дела, и предложил встретиться завтра вечером в гостинице «Эксельсиор».
– И вы хотите, чтобы я пошла с вами обсуждать яхту?
– Конечно. Почему бы нет?
Гренте не очень хотелось продолжать знакомство с Крейгом, но причин отказываться от этой встречи у нее не было.
Ориелла тут же заявила, что пойдет с ними.
– Мне не терпится увидеть этого восхитительного уродца, о котором вы говорите.
Мервина не обрадовала такая перспектива.
– Только, пожалуйста, обещайте не прерывать наш деловой разговор!
– Я буду сидеть тихо, как мышка, – вытаращив глаза, заговорщически пообещала она.
Грента засмеялась. Молчать Ориелла не умела.
Крейг ждал их за столиком возле «Эксельсиора». Мервин представил его Ориелле и заказал вино.
Верная своему слову, Ориелла молчала, пока мужчины обсуждали достоинства крейсеров с каютами и парусных яхт.
– Я могу отвезти вас на Капри к одному хорошему человеку. Он назначит очень умеренную плату.
– Хорошо, – согласился Мервин. – Я найму любое пригодное судно, которым смогу управлять.
Крейг искоса взглянул на Гренту: