Джейсон помедлили минуту, затем продолжил:

— Тогда мы пришли к выводу, что наткнулись на нечто интересное. Дело в том, что еще пять-шесть веков назад в Скандинавии существовал обычай «Утеса стариков», как его называли. Многие из тех, чей и возраст и здоровье уже не позволяли трудиться на благо общины, добровольно уходили к высокой морской скале и бросались вниз. Мы подумали, что и здесь существовала подобная традиция. Но… — Джейсон сделал неожиданную паузу, — Наверное, они сотни лет практиковали свои ритуалы. Так часто поступали индейцы со своими врагами. Считалось, что, поедая мясо врага, ты обретаешь его силу. Конечно, они и знать ничего не могли ни о какой химии.

— Химии? — Беннет содрогнулся от звука собственного голоса.

— Точно. Они и знать не знали ничего ни о химии, ни о биохимии, ни вообще о чем-то подобном. Я уже говорил, что не заметил среди них стариков, так?

Беннет кивнул.

— Вот именно! Кто бы мог подумать, что они употребляли в пищу человеческое мясо, а вместе с ним — еще сотни химических составляющих, которые посредством других реакций в организме, влияли на их кожу, — она не старела, не покрывалась морщинами, не дряхлела.

Беннет с ужасом слушал президента.

— Человеческая плоть, — процедил Джейсон, и Беннет увидел, как блеснули его глаза, — Плоть одних людей избавит других от недуга под названием «старость».

Беннет почувствовал как сжалась его кулаки и ногти впились в ладони, оставляя на коже кровавые полумесяцы. Это было слишком. Хватит с него этого бреда! Он ухватился за подлокотники кресла, пытаясь встать, но в ту же секунду осознал, что тело его не слушается.

— Что происходит? Что…

— А вы так ничего и не поняли, — Джейсон рассмеялся.

Беннет сделал очередную попытку подняться, однако вместо того чтобы оказаться на ногах, просто сполз на пол.

— Вы дали мне яд. Вы, сволочи…

— Надо перенести его в другую комнату, — Маккерти встал со своего места и подошел ближе.

Чьи-то руки легко подхватили Беннета под мышки и вынесли из кабинета. Мир погрузился во мрак.

* * *

Беннет открыл глаза и тут же заморгал, щурясь от яркого света. Он был в другой комнате. В ней он рассмотрел около десятка людей: Джейсон, Маккерти, другие… Чернокожий парень стоял прямо перед ним, сжимая в руке какой-то предмет.

Беннет открыл, было, рот, но у него вырвалось лишь нелепое мычание.

— Вам, наверное, интересно узнать, чем мы здесь занимаемся, — Джейсон подошел к нему вплотную, и наклонился так, чтобы их лица оказались на одном уровне, — Что ж, я думаю, теперь все яснее ясного. Я же сказал, что нашел лекарство.

Он отступил назад и кивнул водителю.

Словно во сне Беннет различил, как тот заносит руку с зажатым в ней сверкающим предметом. И в этот краткий миг его сознание будто вышло из ступора — туман перед глазами рассеялся, сделав картинку чистой и ясной, как блеск идеально отточенного кухонного топорика.

Кухонного топорика… Того самого, что используется для рубки мяса в каждом доме, каждом ресторане, столовой, забегаловке… Того самого, без которого практически невозможно приготовить мясо для бекона или шницеля… Того самого, что сейчас во всем своем сверкающем великолепии вертикально прорезал воздух прямо над его головой…

Забавная штуковина

ШТУКА была просто восхитительной. Даже на корявом рисунке, который Антон набросал в тетради, она выглядела замечательно. Неровные линии и косоватые пропорции воображение дорисовывало до идеальной формы: темное полированное дерево, грозно сверкающий металл, ложбинка посредине — все это было чем-то невероятным!

Неожиданно учительница, которая до этого что-то писала в классный журнал, подняла голову.

— Антон, у тебя какие-то затруднения? Он огляделся, будто только что понял, где находится. Другие ученики, склонив головы, уставились в свои тетради. Когда он вновь взглянул на учительский стол, там никого не было. Учительница направлялась к нему.

Антон поспешно захлопнул тетрадь.

— Покажи мне свои уравнения, — сказала она. Антон не пошевелился, вместо этого он крепче сжал тетрадь руками.

— Хорошо, за контрольную — два балла, — учительница развернулась на каблуках и пошла к своему столу. Антон видел, как она с невозмутимым видом вывела в журнале двойку.

Радуясь, что ему не пришлось показывать тетрадь, он поспешно спрятал ее в сумку. После этого достал учебник по истории, открыл на странице, где лежала закладка, и принялся читать: «В конце восемнадцатого века во Франции».

Из школы он отправился в гараж, где уже все было готово. Два длинных бруска, две плоские доски, величиной в половину школьной парты, лист металла. Инструменты — лобзик, пила, рубанок и — главное! — точильный станок, были разложены на верстаке с хирургической прилежностью.

Первым делом Антон достал из сумки школьный учебник, открыл его на уже хорошо знакомой странице и перечитал абзац, выделенный красным: «В конце восемнадцатого века во Франции …». Дальше он знал наизусть. История, правда, его никогда не интересовала. Другое дело — картинки. На уроках Антон рассматривал красочные иллюстрации, медленно перелистывая страницу за страницей. Те, что ему нравились, он мог рассматривать часами, другие, что ему нравились меньше или не нравились вовсе, он разрисовывал ручкой, отчего учебник вскоре стал похож на записную книжку.

Именно так однажды он обнаружил и ЭТУ картинку.

Как только Антон увидел ее, дыхание у него перехватило, и весь остаток урока он просидел, уставившись в одну точку. Он впервые видел нечто подобное. Как это было просто! И гениально! С тех пор прошла целая неделя, но увиденное никак не шло у него из головы. «В конце восемнадцатого века во Франции ».

Сидя за верстаком, Антон перечитывал этот абзац снова и снова, пока от букв не начало рябить в глазах. Затем он встал, выбрал из своего арсенала рубанок и принялся за работу.

Все было готово через два часа и Антон решил позвонить брату. Штуку надо было испытать, а младший братец годился для этого как нельзя лучше. Целых пятнадцать минут он потратил на упрашивания, но мелкий никак не хотел отрываться от компьютера. Наконец после долгих препираний тот сдался.

Антон вновь сел за верстак и углубился в чтение.

— Смотри, какая штука.

— Ну и что это такое? — Братцу явно не понравилось, что его оторвали от любимой игры ради какой-то ерунды.

— Разве не видишь? Это я смастерил. Мелкий лишь равнодушно пожал плечами:

— Ну и на кой она нужна?

— Дурак ты! Это же супер-штука! Иди сюда, — Антон подтолкнул брата ближе, но тот повиновался с трудом. — Стань на колени.

— Это как?

— Идиот! — Антон сам опустился на колени перед штукой, — Вот так, видишь? — И положил голову в углубление. — Понял?

В этот момент под его весом конструкция пошатнулась и деревянные колышки, сдерживающие отточенное как бритва лезвие, сорвались. Антон не успел издать ни звука — его голова покатилась по полу.

Окинув сцену равнодушным взглядом, мелкий пожал плечами: и что здесь такого? Затем, переступив еще бьющееся в конвульсиях тело брата, подошел к верстаку и развернул книгу. Один абзац был выделен красным: «В конце восемнадцатого века во Франции была изобретена гильотина — орудие смертной казни, отсекающее голову осужденному. Во время буржуазной революции»… и углубился в чтение.