Изменить стиль страницы

"She's looking forward to it," I said. "She hasn't been back to India since her father moved the family to England when she was seven. She's also looking forward to our spending some time in London on the way to India so her parents can meet Victoria." This last part was true. Amrita had not wanted to go to Calcutta with the baby until I convinced her that it was important to my career. The stopover in London had been the deciding factor for her.

"Okay," grunted Abe. "Go to Calcutta." His tone of voice let me know precisely what he thought of the idea.

"Tell me why you don't want me to," I said.

"Later," said Abe. "Right now tell me about this Das thing Morrow's talking about. And I'd like to know why you want me to save half of next spring's issue of Voices for more Das stuff. I hate reprints, and there can't be ten lines of his verse that hasn't been printed and reprinted ad nauseum."

"Das, yes," I said. "But not reprints. New things."

"Tell me," said Abe.

I told him.

"I'm going to Calcutta to find the poet M. Das," I said. "Find him, talk to him, and bring back some samples of his new work for publication."

Abe stared at me. "Uh-uh," he said. "No way. M. Das is dead. He died six or seven years ago. In 1970, I think."

"July of 1969," I said. I could not keep a trace of smugness out of my voice. "He disappeared in July of 1969 while on his way back from his father's funeral, cremation actually, in a village in East Pakistan — Bangladesh now — and everyone assumed he was murdered."

"Yeah, I remember," said Abe. "I stayed with you and Amrita for a couple of days in your Boston apartment when the New England Poets' Alliance held that commemorative reading for him. You read some of Tagore's stuff, and excerpts from Das's epic poems about what'shername, the nun — Mother Teresa."

"And two of my Chicago Cycle pieces were dedicated to him," I said. "But I guess we were all a bit premature. Das seems to have resurfaced in Calcutta, or at least some of his new poetry and correspondence has. Harper's got some samples through an agency they work with there, and people who knew Das say that he definitely wrote these new things. But nobody's seen the man himself. Harper's wants me to try to get some of his new work, but the slant of the article is going to be 'The Search for M. Das,' that kind of crap. Now here's the good news. Harper's gets first refusal on any of the poetry I get rights to, but we can print the rest in Other Voices."

"Sloppy seconds," grumbled Abe and chewed on his cigar. This was the kind of enthusiastic gratitude I'd grown used to during my years with Bronstein. I said nothing, and eventually he spoke again. "So where the hell's Das been for eight years, Bobby?"

I shrugged and tossed him a photocopied page that Morrow had given me. Abe inspected it, held it at arm's length, turned it sideways like a centerfold, and tossed it back. "I give up," he said. "What the shit is it?"

"That's the fragment of a new poem that Das is supposed to have written within the past couple of years."

"What's it in, Hindi?"

"No, Sanskrit and Bengali, mostly. Here's the English translation." I handed over the other photocopy.

Abe's sweaty brow furrowed as he read. "Sweet Christ, Bobby, is this what I'm holding the spring issue for? This is about some dame scewing doggie-style while drinking the blood of a headless man. Or did I miss something?"

"Nope. That's about it. Of course there are only a few stanzas in that fragment," I said. "And it's a rough translation."

"I thought Das's work was lyrical and sentimental. Sort of the way you described Tagore's stuff in your article."

"He was. He is. Not sentimental but optimistic." It was the same phrase I'd used many times to defend Tagore. Hell, it was the same phrase I'd used to defend my own work.

"Uh-huh," said Abe. "Optimistic. I like this optimistic part here — 'Kama Rati kamé / viparita karé rati.' According to the translator's copy it means — 'Maddened by lust, Kama and Rati fuck like dogs.' Sweet. It has a distinctive lilt to it, Bobby. Sort of early Robert Frost-ish."

"It's part of a traditional Bengali song," I said. "Notice how Das had embedded the rhythm of it in the general passage. He shifts from classical Vedic form to folk-Bengali and then back to Vedic. It's a complicated stylistic treatment, even allowing for translation." I shut up. I was just repeating what Morrow had told me, and he had been repeating what one of his "experts" had said. It was very hot in the little room. Through the open windows came the lulling sound of traffic and the somehow reassuring cry of a distant siren. "You're right," I said. "It doesn't sound like Das at all. It's almost impossible to believe that this is from the same man who wrote the Mother Teresa epic. My guess is that Das isn't alive and that this is some sort of scam. I don't know, Abe."

Abe pushed back in his swivel chair, and I thought for a second that he actually was going to remove the cigar stub from his mouth. Instead he scowled, rotated the cigar left and then right, leaned back in his chair, and clasped his stubby fingers behind his neck. "Bobby, did I ever tell you about the time I was in Calcutta?"

"No." I blinked in surprise. Abe had traveled widely as a wire-service reporter before he wrote his first novel, but he rarely talked about those days. After he had accepted my Tagore piece, he idly mentioned that he once had spent nine months with Lord Mountbatten in Burma. His stories about his wire-service days were rare but invariably enjoyable. "Was it during the war?" I asked.

"No. Right after. During the Hindu-Muslim partition riots in '47. Britain was pulling out, carving India into two countries and leaving the two religious groups to slaughter eath other. That was all before your time, wasn't it Roberto?"

"I've read about it, Abe. So you went to Calcutta to report the riots?"

"Nope. People didn't want to read about any more fighting right then. I went to Calcutta because Gandhi . . . Mohandas, not Indira . . . Gandhi was going there and we were covering him. Man of Peace, Saint in a Loincloth, the whole schtick. Anyway, I was in Calcutta for about three months." Abe paused and ran a hand through his thinning hair. He seemed at a loss for words. I'd never seen Abe hesitate a second in using language — written, spoken, or shouted. "Bobby," he said at last, "do you know what the word miasma means?"

"A poisonous atmosphere," I said. It nettled me to be quizzed. "As from a swamp. Or any noxious influence. Probably comes from the Greek miainein, meaning 'to pollute.'"

"Yeah," said Abe and rotated his cigar again. He took no notice of my little performance. Abe Bronstein expected his former poetry editor to know his Greek. "Well, the only word that could describe Calcutta to me then . . . or now . . . was miasma. I can't even hear one word without thinking of the other."

"It was built on a swamp," I said, still irritated. I wasn't used to hearing this kind of garbage from Abe. It was like having your reliable old plumber suddenly break into a discourse on astrology. "And we'll be going there during the monsoon season, which isn't the most pleasant time of the year, I guess. But I don't think —"

"I wasn't talking about the weather," said Abe. "Although it's the hottest, most humid, most miserable goddamn hellhole I've ever been in. Worse than Burma in '43. Worse than Singapore in typhoon weather. Jesus, it's worse than Washington in August. No, Bobby, I'm talking about the place, goddammit. There was something . . . something miasmal about that city. I've never been in a place that seemed as mean or shitty, and I've spent time in some of the great sewer cities of the world. Calcutta scared me, Bobby."