Изменить стиль страницы

– Отлично. Пойдём.

– Так, что вы тут делаете? – нам был задан вопрос человеком в форме.

– Загораем, – буркнул я.

– Остановитесь! – потребовал он.

– Сейчас, – огрызнулся я.

– Лео! – Лира попыталась меня образумить.

– Ну-ка, стоять! – полицейский был моложе меня, но мощнее и тупее.

– Это пострадавший, – попыталась объяснить Лира. Эту реплику он проигнорировал. Рука потянулась за наручниками.

– Офицер, – улыбнулась Лира, – будьте снисходительны.

– К стене!

– Ты что, совсем больной? – сказал я. – Человеческим языком тебе говорят…

Нисколько не церемонясь, страж порядка дал мне по ноге дубинкой и за шиворот выволок в коридор. Навстречу ему двигалась группа полицейских. Впереди шёл самый главный.

– Что случилось? – он заглянул в комнату, где всё произошло.

– Застал на месте преступления. Пытались сопротивляться. Инспектор взглянул на нас.

– Вы свидетель? – спросил он меня. Я кивнул.

– Ваше имя?

– Лео Гонгурф.

– Вы, девушка?

– Лира Гонгурф. Я его сестра.

– Вы тоже были там?

– Нет. Я наблюдала оттуда.

– Сержанту Югеру расскажете, как всё было, – он неопределённо кивнул назад. Сзади него кивнул высокий скуластый полицейский с прямым деревянным взглядом. – Югер, проводите их. Сержант выступил вперёд.

– Я не прощаюсь, – обернулся инспектор, когда мы пошли за Югером. – А вы, полегче, полегче, – сказал он тому придурку, который побил меня, – Это же туристы, а не наркоманы. Так, ребята, за дело! – он хлопнул в ладоши.

Глава 23.

Это заняло не менее получаса. Я не скажу, что это время я провёл с идиотом. Скорее наоборот. Его внешность меня обманула. Югер был дотошным, но не занудным. Он по нескольку раз задавал вопросы вроде бы об одном и том же, но каждый раз вопрос формулировал таким образом, чтобы, отвечая на него, я передал увиденное мной как можно точнее. Эта скрупулёзность даже подкупала.

Ещё мне понравилось в Югере отсутствие враждебности к человеку, косвенным образом, связанным с преступлением. Не знаю, как оценила его профессиональные качества Лира, которая стояла во время нашей беседы позади меня, у меня о нём сложилось вполне хорошее впечатление.

Он очень тщательно готовил материал для своего начальника, который из этой информации мог вылеплять версии, выстраивать теории. Кстати, не знаю почему, но мне показалось, что инспектор – незаурядный полицейский. Может быть, потому что он был неплохо одет?

Мы почти закончили, когда в комнату, где мы сидели, как ветер влетел Баррас. За ним в комнату как привидение вплыл Кассиан.

– Наконец-то я вас нашёл! – Алекс был возбуждён. – Что случилось? Я пожал плечами.

– Сейчас всё в порядке, – заворковала Лира.

– Потише, пожалуйста, – прозвучал Югер.

– Я надеюсь, все формальности уже завершены? – в голосе Алекса прозвучали нотки вызова.

– Почти. Вы уже давали показания? – Югер поднял на него глаза.

– Да. Я уже давал, – резко ответил Алекс, – может быть, уже можно отпустить наших друзей?

– С кем вы разговаривали? – спросил Югер.

– С вашим сотрудником. Я не знаю, как его зовут. А что?

– Минутку подождите, – Югер поднялся из-за стола.

– Вы, что мне не верите? – оскалился Алекс.

Югер посмотрел на него своим бычьим взглядом. В нём не было вызова. Просто сержант был сам по себе такой мрачноватый. Но Алекс-то об этом не знал.

– Послушайте, вы, – он стал безобразно надменным, – или вы сейчас отпускаете моих друзей или у вас с вашим инспектором начинаются такие неприятности, после которых работают вышибалами в баре.

– И какой бар вы собираетесь нам предложить, господин Баррас? – За его спиной раздался голос инспектора.

– Я подыщу для вас что-нибудь приличное, – окрысился тот.

Инспектор вошёл в комнату, мягко отстранил Алекса и подошёл к столу, за которым сидел сержант.

– У нас проблемы? – осведомился инспектор.

– Нет, – сержант поводил челюстью. – Где у вас можно сделать распечатки? – спросил он Кассиана.

– Давайте, я сделаю, – Кассиан протянул руку.

– Лучше я сам, – они вышли.

– Господин Баррас, – сказал полицейский, усаживаясь, – ваше волнение о друзьях мне понятно, но совершенно не уместно в данной ситуации. Здесь произошло двойное убийство. Зверское убийство, должен вам сказать.

– Но…

– Дослушайте меня, – прервал его инспектор. – Задача моих людей в кратчайшие сроки обезвредить убийц. Для этого мы будем получать от вас и ваших друзей всю информацию о случившемся до тех пор, пока нам не станет ясна картина происшедшего. И мне, господин Баррас, честно говоря, наплевать, удобно вам оставаться дольше и давать показания или нет. Это ваш долг как гражданина, между прочим. Алекс с яростью посмотрел на него.

– Тем более, что, насколько я понимаю, у ваших друзей никаких возражений по этому поводу нет. Так, господин Гонгурф?

– Да, – кивнул я.

– Вы со стороны сержанта Югера не испытали никакого давления?

– Нет. У меня никаких претензий.

– А у вас, госпожа Гонгурф?

– Нет, – Лира покачала головой.

– Вот видите, – инспектор развёл руками. – Значит, претензии есть только у вас?

– И ещё какие, – Алекс сжал губы.

– С вами плохо поговорили? Кто?

– Я не запомнил его имени.

– Сержант Дроган?

– Кажется так.

– Вы можете подать на него претензию на имя начальника 36 участка в установленной форме. Открылась дверь. Вошли Югер и Алакурти.

– Прочитайте и распишитесь, – сержант положил перед нами с Лирой листы с нашими показаниями. Я подписал, не читая. Лира бросила на меня укоризненный взгляд.

– После этого, мы сможем идти? – спросил сквозь зубы Баррас.

– Конечно, господин Баррас. Только перед этим я хочу задать несколько вопросов господину Гонгурфу. Можно в вашем присутствии. Вы позволите? Баррас попытался прожечь его взглядом.

– Я готов, – сказал я.

– Я не представился. Меня зовут Роальд Кохер, я старший инспектор криминальной полиции. Вот моё удостоверение, – он продемонстрировал его.

– Очень приятно, – сказал я.

– Лео… вы позволите вас так называть?

– Да, – кивнул я.

– Лео, меня заинтересовала одна деталь.

– Какая?

– Ваше пристальное внимание к происходящему, – он выдержал паузу. – Насколько я понял, вы совершенно случайно оказались на месте преступления.

– Да. Он поднялся из-за стола и стал ходить по комнате.

– Объясните мне, почему вы оказались на противоположной стороне и что вы там делали?

– Я помогал охраннику, – ответил я.

– Секунду, вы меня не поняли, я спросил, почему вы направились туда? Вы видели там убийцу?

– Нет. Я просто хотел помочь следствию.

– Именно поэтому вы стали помогать сотруднику службы безопасности?

– Он меня попросил, – просто ответил я.

– Ну, с этим ещё предстоит разобраться, – инспектор направил долгий взгляд в сторону Алакурти. – Почему сотрудники службы безопасности привлекают постояльцев в помощь в экстренных случаях. Кассиан побледнел.

– Ну а почему нет? – я посмотрел на него. Он не отреагировал.

– Значит, вы решили помочь следствию. Так?

– Да. Видите ли, я там не мог долго находиться.

– Поясните, – Кохер прищурился.

– Ну,… мне, в общем, … было тяжело.

– Вы заглядывали в комнату? – быстро спросил он. Я опустил глаза.

– Да.

– Вы видели рисунок, – утвердительно произнёс он. По лицам Лиры, Кассиана и Алекса пробежала тень непонимания.

– Да, – тихо ответил я.

– Он вызвал у вас какие-то ассоциации? Я забегал глазами.

– Господин Гонгурф, отвечайте.

– Ну… это может быть вам покажется странным…

– Ну, почему же? Я приму любую версию.

Я заколебался. В моей памяти мелькнула строчка ' …делит с лебедем змея…', что-то отдалённое и неприятное. Я видимо зашевелил губами.

– Что, что вы сказали? – инспектор снова подался вперёд.