Изменить стиль страницы

— Поднимите нас в больничное крыло, насколько сможете. Там я мигом справлюсь с такой раной, — уверенно заявила она.

— Доставим прямо туда. Если что, разобьем окно, — заявил Рон. — Гарри?..

Гарри покачал головой, полагая, что при таком раскладе места в машине для него не остается. Экберт Коул уже занял место рядом с Роном. Паркинсон бросилась на заднее сидение, взревел мотор, и в следующую минуту Гарри остался один.

Сначала он заставил себя подойти к бесформенной, издающей неприятный запах куче тряпья и, приложив палец к основанию шеи, убедился, что оборотень действительно не дышит. Гарри быстро выпрямился и отошел прочь. Столкновение со смертью вызывали в нем сильные чувства, такие, как страх и сожаление. Вместе с тем, он не слишком сожалел по поводу конкретно Фенрира, и не мог позволить себе поддаться эмоциям.

Он тотчас сверился с картой. То, что происходило в Запретном лесу, было скрыто от него, но за это он не особенно беспокоился. Как представлялось Гарри, Грэйбек, прорвавшийся в замок, преследовал конкретную цель, и потому был исключением. Нападающие оборотни, которым удастся вырваться от пауков, скорее всего, подчинятся инстинкту самосохранения; но, даже если так не произойдет, Гарри верил в кентавров.

Гарри думал снова углубиться в карту, на которой действительно происходило что-то странное, но, повинуясь давно подспудно тлеющему импульсу, повернулся к окну. И остолбенел. То, что казалось ему солнечными бликами, в действительности оказалось вспышками, выпускающими патронусов на берегу. Ему сразу стало понятно, отчего авроры не преследовали оборотня. Ведь по озеру скользили дементоры! Должно быть, все силы авроров сосредоточились на том, чтобы не допустить их к замку. Гарри рассчитывал, они с этим справятся.

И он двинулся вверх по Главной лестнице, попутно изучая карту. На ней по-прежнему не отражалось ничего примечательного… за исключением верхних этажей. Гарри даже не удивился, хотя, если бы другая точка перемещалась с седьмого на шестой этаж снаружи параллельно замковой стене, его бы это, несомненно, озадачило. Но подпись «Рита Вриттер» объясняла все, и юноша мысленно выругался.

«Чего она хочет добиться таким образом? Или она не понимает, что война и репортажи о ней — это разные вещи? А теперь эта противная ведьма порхает себе от окна к окну, и никто, включая Гермиону, скорее всего, не замечают за стеклом любопытного зеленого жука». Ненадолго Гарри овладело смятение. Он не хотел, чтобы министерская пресса фиксировала его действия и бездействия. Но потом он решительно выкинул из головы вздорное беспокойство. Все-таки ему не привыкать, о нем всякое писали.

Так он добрался до больничного крыла и нашел там Рона. По утверждению последнего, раненого они с Пэнси втаскивали в палату через окно, предварительно выбив стекло и выбравшись сами, и не хотел бы он снова пережить такое; Коул, убедившись, что они справились, поскорее улетел. Паркинсон возилась в палате и крикнула, что помощь ей больше не нужна. Спустившись на этаж ниже, друзья встретили Гермиону, переглянулись и решили пока ничего ей не рассказывать.

Они продолжали осматривать замок, Гермиона показывала, где установлены небольшие, похожие на вентиляторы, проявители, блпагодаря которым невидимые маги будут отбрасывать тень. Сердце Гарри подпрыгивало при каждом шаге. Он ждал, когда все начнется… и шарахнулся назад, завернув за угол. Навстречу спешили Фадж, МакГонагол и Слагхорн.

Гарри едва поборол желание броситься наутек.

— А как вы вышли? — выпалил Рон.

Даже при том, что они с другом были одинаково неправы в глазах учителей, и критиковать Рона даже в мыслях с его стороны было не лояльно, Гарри показалось, что это не совсем уместно.

— Поттер, — прорычала, подлетая к нему, профессор МакГонагол. — Ну, я Вас!..

Она все еще была вне себя и после того, как по ее требованию Гермиона собрала жаждущих подвига одноклассников и прочих в Большом зале. Только Гарри и Рон, сопровождавшие туда ее, Фаджа и Слагхона, знали, какая вышла заминка.

Ведь в Большом зале все еще оставались и тело Грейбека, и лужа крови. Гарри и Рон этому совершенно не удивились, а вот МакГонагол, шедшая следом за ними, отшатнулась.

— Что это? — выдохнула она. Слагхорн и директор Фадж тоже издали звуки, свидетельствующие о потрясении.

— Кровь Забини, — виновато сообщил, оборачиваясь, Рон.

Насколько лучше почувствовали себя после этого ответственные лица, когда выяснили, что пострадавший жив! Лужу крови, разумеется, испарили, но Фадж предположил, что трогать тело, наверное, не надо, и наколдовал вокруг него ширмы.

Рассказ о случившемся, увы, не смягчил профессора МакГонагол настолько, чтобы отказаться от запланированной взбучки. И все время, пока ученики слушали с виноватым видом, говорила почти исключительно она.

Профессор Слагхорн, казалось, обиделся. Фадж учениками почти не интересовался. То и дело он вставал, подходил к окну и глядел сквозь занавеску, что происходит. У него, казалось, не было никаких претензий.

Впрочем, по общему мнению наставников, Гарри и прочие перешли все границы.

— Нет, мы не вернемся в Комнату необходимости, — наконец, отрезал Гарри.

Его соратники кивали, кто робко, кто с вызовом. Все это бесконечно огорчало Слагхорна и злило МакГонагол.

— Подождите, коллеги, — утешительно произнес Фадж. — Может быть, никакого нападения в самом замке не будет, и тогда все смогут вернуться в свои спальни.

Учителям его заявление не понравилось.

— Ну, пусть пока ученики младших курсов останутся в той комнате, — как бы согласился он.

Пообедали в Большом зале за гриффиндорским столом. Все было тихо, и все же директор и учителя больше ни разу не попытались упрекнуть учеников, которые слишком много на себя взяли, а на самом деле нет никакой опасности. Необъяснимым образом это место напоминало о том, что в госпитале лежит ученик, порезаный оборотнем. За пределами замка продолжался бой, в котором колдуны и ведьмы противостояли жутким тварям.

«Но где же сам Волдеморт? Где Упивающиеся смертью? — вопрошал себя Гарри. — Неужели они так и намерены остаться в стороне?».

Он не верил в это, но директор Фадж, очевидно, на такое развитие событий весьма надеялся.

— Пожалуй, мне надо поработать, — заявил вскоре директор. — Если что, я буду у себя в кабинете. Там теперь так тесно из-за снятых портретов…

Он ушел, укоризненно вздыхая.

В последовавшие за этим часы Гарри несколько раз обошел школу. В последний раз в коридорах стали загораться факелы. Вернувшись в Большой зал и встретившись с терпеливым взглядом профессора МакГонагол, он отлично понял, что имел в виду Фиренц, говоря, что Волдеморт хотел выставить его дураком. Он сел за стол и обхватил голову руками.

Потянулось сонное ожидание, и на улице стало совсем темно, когда в тишину внезапно вторгся глухой звук из холла. Многие, подобно Гарри, бросились к прикрытой двери и, едва глянув сквозь петли, бросились назад, ступая на цыпочках.

В школу проникли посторонние. Предмет, за который они держались, был отлично виден: облезлая метла с толстым древком из тех, что совсем истрепалась от подметания улиц. Схватиться за нее могло человек двадцать одновременно, а то и больше. Гарри ждал, пока тени разделятся, чтобы можно было пересчитать их. Пожалуй, он так и знал, что Темный лорд для прибытия в школу воспользуется портшлюсом.

— Началось, — прошипел, бросаясь к подруге, Гарри. — Зелье удачи. Чего ты копаешься, Гермиона?

Из вестибюля доносился грохот; можно было рассчитывать, что ожившие доспехи задержат их на какое-то время.

Тотчас все, словно многократно репетировали это, похватали со стола пустые кубки и выстроились в очередь. Гермиона торопилась, она отмеряла равные порции своим стаканчиком. Получившие свою порцию пили и возвращались к двери, следить за ходом сражения. Гарри встал в очередь последним, так было ближе к месту действий, и все время вслушивался. Он был там, он так давно этого ждал, и, наконец, копившееся весь год напряжение покидало его.