Изменить стиль страницы
ТЕКСТ 16

йе тв ихасакта-манасах

кармасу шраддхайанвитах

курвантй апратишиддхани

нитйанй апи ча критснашах

йе — те, кто; ту — но; иха — к этому миру; асакта — привязан; манасах — чей ум; кармасу — к кармической деятельности; шраддхайа — верой; анвитах — обладая; курванти — исполняет; апратишиддхани — стремясь получить результаты; нитйани — предписанные обязанности; апи — безусловно; ча — и; критснашах — изо дня в день.

Люди, сильно привязанные к материальному миру, очень тщательно и с глубокой верой исполняют предписанные им обязанности. Изо дня в день они делают все, что положено, рассчитывая насладиться плодами своего труда.

КОММЕНТАРИЙ: В этом и пяти последующих стихах «Шримад-Бхагаватам» осуждает тех, кто слишком привязан к материальному миру. В ведических писаниях сказано, что люди, привязанные к материальным удовольствиям, должны совершать жертвоприношения и определенные обряды. В своей повседневной жизни они должны придерживаться различных правил и ограничений, чтобы впоследствии попасть на райские планеты. В этом стихе Господь Капила говорит, что такие люди никогда не смогут получить освобождение. Доступ в духовное царство закрыт даже тем, кто поклоняется полубогам, думая, что каждый полубог является самостоятельным Богом, не говоря уже о людях, которые выполняют предписанные обязанности только ради того, чтобы улучшить свое материальное положение.

ТЕКСТ 17

раджаса кунтха-манасах

каматмано 'джитендрийах

питЌн йаджантй анудинам

грихешв абхираташайах

раджаса — гуной страсти; кунтха — исполненные тревог; манасах — их умы; кама-атманах — ища чувственных удовольствий; аджита — необузданные; индрийах — их чувства; питЌн — предкам; йаджанти — они поклоняются; анудинам — каждый день; грихешу — семейной жизнью; абхирата — поглощены; ашайах — их умы.

Находясь под влиянием гуны страсти, такие люди всегда исполнены тревог, и их необузданные чувства заставляют их все время искать чувственных наслаждений. Они поклоняются предкам и трудятся день и ночь, чтобы улучшить экономическое положение своей семьи, общины или страны.

ТЕКСТ 18

траи-варгикас те пуруша

вимукха хари-медхасах

катхайам катханийору

викрамасйа мадхудвишах

траи-варгиках — интересы которых сосредоточены на трех путях прогресса; те — эти; пурушах — люди; вимукхах — не интересующиеся; хари-медхасах — Господа Хари; катхайам — играми; катханийа — достойными того, чтобы быть воспетыми; уру-викрамасйа — непревзойденное величие которого; мадху-двишах — убийцы демона Мадху.

Таких людей называют траи-варгика, так как их интересы целиком сосредоточены на трех путях прогресса. Их не интересует Верховная Личность Бога, Господь, который может даровать обусловленной душе освобождение. Они равнодушны к рассказам об играх Верховной Личности, которые заслуживают нашего внимания, ибо в них описывается трансцендентное величие Господа.

КОММЕНТАРИЙ: В ведической философии существует концепция четырех путей прогресса: пути религии, пути развития экономики, пути чувственных наслаждений и пути освобождения. Люди, которых не интересует ничего, кроме материальных удовольствий, стараются как можно лучше исполнять предписанные обязанности. Все их интересы сосредоточены на трех формах улучшения своего материального положения: религиозных обрядах, экономическом процветании и чувственных наслаждениях. Улучшив свое экономическое положение, они получают возможность наслаждаться материальной жизнью. Поэтому интересы материалистов замыкаются на трех путях прогресса, которые называют траи-варгика. Траи значит «три», а варгика — «пути прогресса». Верховная Личность Бога не привлекает таких материалистов, наоборот, как правило, они относятся к Господу враждебно.

В данном стихе Капиладева называет Верховную Личность Бога хари-медхах, что значит «тот, кто может освободить живое существо из круговорота рождений и смертей». Материалисты равнодушны к повествованиям о чудесных играх Господа. Они считают их выдумками и небылицами, а Верховного Господа — обычным человеком, принадлежащим к материальному миру. Такие люди не способны заниматься преданным служением и развивать в себе сознание Кришны. Обычно они с большим интересом читают газеты, романы и вымышленные пьесы. Об исторических событиях с участием Господа, о том, что Господь Кришна делал на поле битвы Курукшетра, о подвигах Пандавов, а также об играх Господа во Вриндаване и Его правлении в Двараке рассказывается в «Бхагавад-гите» и «Шримад-Бхагаватам», которые целиком посвящены описанию деяний Господа. Но материалистов, чьи интересы сосредоточены на улучшении своего положения в материальном мире, деяния Господа оставляют равнодушными. Их может заинтересовать история жизни какого-нибудь великого политика или очень богатого человека, добившегося успеха в материальной жизни, но трансцендентные деяния Верховного Господа не вызывают у них никакого интереса.

ТЕКСТ 19

нунам даивена вихата

йе чачйута-катха-судхам

хитва шринвантй асад-гатхах

пуришам ива вид-бхуджах

нунам — безусловно; даивена — по воле Господа; вихатах — прокляты; йе — те, кто; ча — также; ачйута — о непогрешимом Господе; катха — от повествований; судхам — нектарных; хитва — отвернувшись; шринванти — они слушают; асат-гатхах — рассказы о материалистах; пуришам — испражнения; ива — подобно; вит-бхуджах — те, кто питаются испражнениями (свиньи).

По высшей воле Господа, на таких людях лежит печать проклятия. Поскольку они отвернулись от нектарных повествований о деяниях Верховной Личности Бога, их сравнивают со свиньями, которые питаются испражнениями. Вместо того чтобы слушать повествования о трансцендентных деяниях Господа, они слушают рассказы о порочной деятельности материалистов.

КОММЕНТАРИЙ: В мире нет человека, который не любил бы слушать истории из жизни других людей — политиков, богачей или вымышленных героев литературных произведений. Мир буквально наводнен бессмысленными романами, повестями и произведениями доморощенных философов. Материалисты зачитываются подобными произведениями, но, когда им в руки попадают книги, содержащие истинное знание: «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гита», «Вишну-пурана» или другие священные писания, такие, как Библия и Коран, — они не вызывают у них никакого интереса. По воле Провидения на таких людях лежит клеймо проклятия. Их участь ничем не лучше участи свиньи. Свиньи больше всего на свете любят испражнения. Если предложить свинье какое-нибудь вкусное блюдо, приготовленное из сгущенного молока и топленого масла, она отвернется от него и отправится на поиски отвратительных, зловонных испражнений, которые кажутся ей удивительно вкусными. Такое же проклятие тяготеет и над материалистами, которые находят вкус в рассказах об адской деятельности, но остаются равнодушными к трансцендентным деяниям Господа. Повествования о деяниях Господа — это чистейший нектар, а все остальные произведения, которые могут привлечь наше внимание, на самом деле яд.

ТЕКСТ 20

дакшинена патхарйамнах

питри-локам враджанти те

праджам ану праджайанте

шмашананта-крийа-критах

дакшинена — южного; патха — пути; арйамнах — Солнца; питри-локам — на Питрилоку; враджанти — отправляются; те — они; праджам — их семьи; ану — вместе с; праджайанте — они рождаются; шмашана — крематорий; анта — до конца; крийа — кармической деятельностью; критах — занимаясь.

Такие люди получают возможность попасть на планету Питрилока, расположенную на южном пути Солнца. Однако спустя некоторое время они снова возвращаются на эту планету, рождаются в своих прежних семьях и опять начинают заниматься все той же кармической деятельностью — в этих занятиях проходит вся их жизнь с рождения и до самой смерти.