Изменить стиль страницы

Eight to ten minutes later I was lying on the bed at the Merhamet Apartments, trying to pick up Füsun’s scent in the sheets, and it was almost as if I was trying to feel her inside me, almost as if I wanted to become her, but her scent had grown fainter. With all the strength I could muster, I embraced the sheets and then reached out to pick up the glass paperweight on the table, desperate for traces of the scent of her hands. As I inhaled deeply from the glass, I felt instant relief in my nose, my lungs. I lay there holding and sniffing the paperweight, for I don’t know how long. According to calculations made later from memory, I had given her this paperweight on June 2, as a present, and as with so many other presents I gave her, she, not wishing to arouse her mother’s suspicions, elected not to take it home.

I reported to Sibel that despite the length of my visit to the doctor, it had not moved me to confess anything of interest, and that as the doctor had nothing of his own to offer me, I would not be seeing him again, but that I did feel a bit better.

Unmentioned was that my therapy had consisted of going to the Merhamet Apartments and lying down on that bed, and fondling something she had touched. No matter, since a day and a half later, my agony was as intense as before. Three days on I went back to lie in that bed, holding in my hands another object that Füsun had touched, a brush splattered with oil paints of many colors, and I was sweeping it across my skin, and taking it into my mouth, like an infant examining a new toy. Again, I found relief for a time. In one part of my mind I knew that I had become habituated, addicted to objects that brought me relief, but that my addiction was in no way helping me forget Füsun.

These two-hour visits I made every two or three days to the Merhamet Apartments I hid not just from Sibel-it was as if I was hiding them from myself as well, which may be why I came to believe I was reducing my suffering to a manageable condition. In the beginning, when I looked at the old turban case that had been passed down to us from my grandfather, and the fez Füsun would put on when she was clowning around, or at my mother’s discarded shoes (she’d tried these on, too; both were a size 38), it was not with the eyes of a collector. I was a patient taking stock of his medicines. On the one hand I had a longing for any object that reminded me of Füsun; on the other hand, even as my pain abated under therapy, I longed to run away from this house and these objects that had both healed me and reminded me of my affliction, holding out the ever elusive hope that I was beginning to recover. This hope gave me courage, and I began to dream-within pain, but gladly-that I could soon return to my former life, and that I would make love to Sibel, and that we would marry and begin a normal, happy married life.

But these fantasies were short-lived; before a day had passed, the old familiar suffering was again upon me, and again I would be returning to the Merhamet Apartments to take the cure. I would make straight for a teacup, a forgotten hair clip, a ruler, a comb, an eraser, a ballpoint pen-whatever talisman I could find of those blissful days when we sat side by side, or I would rummage through the useless things that my mother had banished here, knowing that Füsun had touched or played with them all, leaving particles of her scent in incalculable measures. To find them was to see all the memories attached to each thing parade before my eyes, and so my collection loomed ever larger.

36 To Entertain a Small Hope That Might Allay My Heartache

IT WAS during these important days-as I was collecting the first objects for my museum-that I wrote the letter displayed here. It remains in its envelope to keep a long story short, and to spare me a full disclosure of the shame it caused me still, twenty years later, when I was founding the Museum of Innocence. If readers and the visitors to my museum could open the letter, they would find me groveling to Füsun. I abjectly confessed to her my error; I was full of remorse, and suffering terribly; avowing that love was a sacred feeling, I promised that if only she would come back to me, I would leave Sibel. After writing the last words, I felt even more contrite. I knew that in fact what I needed to say was that I had broken off with Sibel for good, but my only hope that night was to drink myself into oblivion, nestling up with Sibel, and so I could not bring myself to take that extreme though necessary measure. When I discovered the letter ten years later in Füsun’s drawer, its contents seemed less important than its very existence; it surprised me to see the extent of my self-deception at that time. With one hand I was trying to deny the intensity of my love for Füsun and my own helplessness while conjuring up ridiculous omens to convince myself that we would soon be reunited; with the other hand, I clung to my dreams of a happy family life with Sibel. Should I have broken off my engagement and proposed marriage to Füsun in this letter? I don’t think this thought ever crossed my mind until it arose during my meeting with Ceyda, Füsun’s dear friend from the beauty contest, and the carrier of my letter.

Knowing that visitors to my museum must by now be sick and tired of my heartache, I display here a lovely news clipping. It features Ceyda’s official beauty contest photograph, along with an interview in which she states that her aim in life is a happy marriage with the “ideal man” of her dreams. I would like to take this opportunity to thank Ceyda Hanım, who knew my sad story in full, who respected the love I felt for her friend, and who was generous enough to donate this lovely photograph of herself as a young woman to the museum. Realizing that I could not send my anguished letter to Füsun through the post-lest her mother intercept it-I decided to send it care of Ceyda, whom I tracked down with the help of my secretary, Zeynep Hanım. Füsun had confided to her friend every detail of our liaison from the very beginning, and when I said that I wanted to meet her to discuss a matter of great importance, Ceyda was not at all coy. When we met in Maçka, I noticed at once that I felt no embarrassment in telling Ceyda of my suffering. Perhaps this was because I attributed to her a mature understanding of the matter, or perhaps it was because I could see how happy, how very happy Ceyda was when we met. She was pregnant, and her rich, conservative lover, the Sedirci boy, had decided to marry her. She didn’t hide any of this from me, even reporting that the wedding would be soon. Was there a chance I might see Füsun there? Where was Füsun? Ceyda’s answers were evasive. Füsun must have warned her. As we walked in the direction of Taşlık Park, she said deep and serious things about how deep and serious love is. As I listened, I fixed my eyes on Dolmabahçe Mosque, shimmering like a dream in the distance, taking me back to childhood.

I could not bring myself to put too much pressure on her, or even ask her how Füsun was. Ceyda, I sensed, hoped that I would break off my engagement to Sibel and marry Füsun, allowing our two families to see each other socially, and it was only when she said all this in as many words that I realized her dreams were also mine. Upon entering Taşlık Park that afternoon, and seeing the view, the beauty of the mouth of the Bosphorus, the mulberry trees before us, the lovers sitting at the tables of the rustic coffeehouse drinking Meltem, the mothers with their baby carriages, the children playing in the sandbox just ahead, the students chatting and laughing as they nibbled on chickpeas and pumpkin seeds, the pigeons picking at the husks, along with two swallows-everything in this crowded setting reminded me of what I had been on the verge of forgetting: the beauty of ordinary life. And so, when Ceyda opened her eyes wide, saying she would give my letter to Füsun, and she sincerely believed it would be answered-I succumbed to a great hope of which I was never more susceptible.