Изменить стиль страницы

– Не вижу причины, по которой мы не можем жить в одном городе, не будучи ни друзьями, ни врагами, – сказал Сэм. – Уверен, что вежливости вполне…

С громкими рыданиями Белинда вскочила на ноги.

– Вот видишь, – проговорила она, слезы струились по ее щекам. – Ты… ты меня ненавидишь.

Он обернулся, и она бросилась к нему.

Кирстен словно ударили в солнечное сплетение. К горлу подкатила тошнота, она вскочила и бросилась вон из гостиной, но перед этим успела увидеть торжествующий взгляд Белинды, глянувшей на нее из-за плеча Сэма.

Кирстен мчалась на полной скорости по дороге в сторону, противоположную ферме. Не могла она сейчас туда вернуться.

Слишком потрясенная даже для того, чтобы думать, а тем более замечать, куда едет, она просто давила на газ и мчалась по каким-то проселочным дорогам, пока не поняла, что заблудилась. Мало этого, она заехала куда-то в горы, где маленькие селения располагались далеко друг от друга, а бензин у нее был почти на нуле. К тому же стемнело.

Впервые за много часов ее боль уступила место панике. Она осталась совсем одна в незнакомой местности, и Бог знает, какие тут ночью бродят звери. Если здесь водятся медведи, то они могут перевернуть машину, а вдруг есть и горные львы?

Дрожа от страха, она тронулась вперед в поисках каких-нибудь признаков цивилизации. Должны же здесь быть домики, думала она. Множество людей имеют летние домики в горах. Может быть, даже есть телефонные кабинки около дороги.

Минут через десять Кирстен наконец увидела огоньки за деревьями и вздохнула с облегчением. Подъехав ближе, она заметила, что здесь есть даже почтовый ящик около дорожки, ведущей к дому. Она свернула и припарковала машину рядом с потрепанным пикапом.

Заглушив мотор, она заколебалась, стоит ли выходить. Кирстен понимала, что стучаться посреди ночи в чужой дом может быть опасно. Вдруг в этом доме мужчина или даже несколько мужчин, которые вместо помощи задумают ее изнасиловать? Тогда ей от них не убежать. Но ей вряд ли удастся отбиться и от диких зверей, которые могут здесь быть.

Она глубоко вздохнула, взяла сумочку и вышла из машины.

Домик был небольшим и очень уютным, свет из его окон едва освещал дорожку. Вдобавок ко всему на ногах Кирстен были туфли на шпильках, но она, очень осторожно ступая, ухитрилась не упасть и добраться до двери. Кирстен решительно стукнула в тяжелую дверь.

В доме раздались шаги, на пороге зажегся свет, и мужской голос спросил:

– Джерри? Это ты?

Прежде чем Кирстен успела ответить, дверь открылась и на пороге показался силуэт мужчины в джинсах и шерстяной клетчатой рубашке.

– Приятель, где ты пропадал? Я, пока тебя ждал, четырех форелей поймал… – Он замолчал и уставился на нее. – Кирстен? Кирстен Рейнхолд? Ты откуда?

Она моргнула. Это был Дон Стерлинг, страховой агент, который приглашал ее на вечеринку к своему брату и его жене.

– Дон! – воскликнула она в ответ. – Да, это я, но что ты тут делаешь? Это твой дом?

– Да, – сказал он. – Точнее, моей семьи. Заходи же. Что произошло? У нас нет телефона. Тебя кто-нибудь попросил вызвать помощь?

От облегчения она рассмеялась абсурдности этого последнего вопроса.

– Нет, меня никто не посылал, я просто каталась и заблудилась. Только в твоем доме был свет, так что я решила попробовать наудачу. А я ничему не помешала?

На этот раз рассмеялся Дон.

– Я весь день бродил по реке и до сих пор не удосужился ни принять душ, ни побриться. К тому же я весь пропах рыбой.

Кирстен наморщила нос.

– Я заметила, – проворчала она. – А что ты говорил насчет четырех форелей?

– Четыре больших, – гордо ответил он. – Я как раз собирался их зажарить. Не хочешь присоединиться к моему позднему ужину?

Его слова напомнили Кирстен, что у нее маковой росинки не было во рту с самого полудня. А ужин, приготовленный экономкой для Сэма, конечно же, разделила с ним Белинда.

– Ну, я… я надеялась, что ты объяснишь мне, как выбраться на шоссе. Мне надо как можно скорее добраться до дома и вовсе не хочется плутать по этим лесам всю ночь.

Дон помотал головой.

– Извини, но боюсь, в темноте ты вообще не найдешь шоссе. Лучше тебе остаться здесь до утра. Я буду этому только рад. Подожди, я через пару минут буду уже выбрит и чист, а потом приготовлю что-нибудь поесть.

Кирстен вздохнула.

– О, я не могу. То есть ты… тут не так много места… – Она осеклась, окинув взглядом обстановку дома.

В домике было всего две комнаты: одна совмещала функции кухни, столовой и гостиной, а открытая дверь в задней стене вела в спальню. Наверное, где-то там была еще и ванная, если Дон собирался принять душ.

– Места хватит, – заверил ее Дон. – Ты ляжешь в спальне, а я здесь, на диване.

– Но ты кого-то ждал. Джерри, верно?

– Пусть это тебя не волнует. Джерри – мой друг, он говорил, что придет сюда на рыбалку, но если бы он решил приехать, то давно уже был бы здесь. – Дон пожал плечами. – А даже если он приедет, можно разложить диван. Или ты боишься, что я могу иметь на тебя виды? – мягко спросил он. – Ты права, полностью не доверяя человеку, которого хорошо не знаешь, но я даю слово, что ни в коем случае не причиню тебе беспокойства. Тебе достаточно моего слова, хотя дверь в спальню и не запирается.

Страх снова сковал ее, но, с другой стороны, выбора у нее все равно не было. Ей ни за что не найти выход из этой чащи, когда даже дороги перед собой не видно. Да и интуиция подсказывала ей, что Дон на самом деле хороший человек.

Кирстен улыбнулась.

– Я тебе верю, Дон, и принимаю твое предложение. И, чтобы это доказать, приготовлю ужин, пока ты принимаешь душ. Только покажи, где продукты.

– Отлично! – просиял он, потом нерешительно спросил: – Кирстен, я не хочу вмешиваться в твои дела, но, может быть, ты расскажешь, почему вдруг оказалась здесь, в глуши, а одета так, будто собиралась на праздник?

– У меня было сегодня назначено свидание. Мы собирались поужинать у него дома, и я… Что же, мне хотелось хорошо выглядеть, вот я и приоделась. Но я и нескольких минут не пробыла у него, как… – Ей не хотелось называть имен.

В таком маленьком городке, как Купер-Каньон, сплетни распространяются с молниеносной скоростью, и Дон сразу поймет, что она говорит про Сэма и Белинду.

– Мы поссорились, – продолжала она, несколько погрешив против правды, – и я так рассердилась, что ушла и поехала просто куда глаза глядят… Мы… мы даже не то чтобы поссорились. Просто пришел еще один человек, расстроивший меня. В общем, я не замечала, куда еду, пока не стемнело, и тогда я поняла, что не знаю, куда заехала, – она поморщилась. – Это не самая умная вещь, которую я могла сделать.

Дон похлопал ее по плечу.

– Не суди себя, должно быть, случилось действительно что-то очень скверное, раз ты так сильно расстроилась. Так я ничего не могу сделать?

Уголки ее губ поползли вверх.

– Ты уже сделал. Ты дал мне крышу над головой и ужин. Что я еще могу просить? Спасибо тебе, Дон. Ты действительно отличный парень. – На глаза навернулись слезы и Кирстен поспешно перевела разговор на другую тему: – А теперь иди в душ, я почищу форель.

Измученная и переволновавшаяся, Кирстен проспала на не самой удобной кровати Дона всю ночь. Правда, она пыталась настоять на том, чтобы Дон лег в спальне, а ей предоставил диван, но он наотрез отказался.

Она проспала почти до девяти часов, и утром Дон заставил ее позавтракать перед отъездом. Сначала она заехала на ближайшую заправку и около полудня уже приблизилась к окраине Купер-Каньона. Еще двадцать минут – и она будет дома.

Кирстен невольно притормозила. Ей совсем не хотелось встречаться сейчас с Корали. Дело не в том, что подруга может беспокоиться. Напротив, и она и Корали ожидали, что Кирстен проведет ночь у Сэма, просто Корали наверняка с увлечением начнет расспрашивать обо всем, что произошло. То есть, пожалуй, почти обо всем. Есть же вещи, которыми не делятся даже с лучшими подругами.