Изменить стиль страницы

Похоже, Лидия чувствовала себя так же неловко, как и Джейси.

Они сидели в гостиной и вели нескладную беседу за кофе с печеньем, которое принесла мать Тома. Еще она принесла запеканку из цыпленка, которую поставили в духовку дожидаться возвращения Тома.

– Печенье восхитительное, – одобрила Джейси, облизывая шоколад с пальцев.

– Я сомневалась, следовало ли это приносить, – застенчиво улыбнулась Лидия, нервно теребя край скатерти. – Из рассказов Тома у меня сложилось впечатление, что вы предпочитаете простую пищу.

– Обожаю шоколад! – Джейси много бы дала, чтобы узнать, что рассказал о ней Том родителям. – Как вы думаете, он не называл меня «солдатиком»?

– Почти уверена. Я смешная, да? Уверяю вас, я обычно не так старомодна. – Лидия покачала головой, посмеиваясь над собой. – Признаюсь, мои представления достаточно консервативны, чтобы чувствовать неловкость при мысли о вашем совместном проживании, но я хорошо помню, что моему сыну сорок, а не четырнадцать.

– Ну, – протянула Джейси, чувствуя, как в животе что-то сжалось, – это щекотливая ситуация. Вы, возможно, даже имени моего не слышали, прежде чем он сказал вам, что я беременна. Это кого угодно повергло бы в шок. Можно я вас кое о чем спрошу?

– Конечно.

– Когда Том сказал вам о ребенке?

– Прошлым вечером.

Джейси постаралась справиться с обидой. Она не знала, какие у них отношения: может быть, сыну трудно сказать матери, что у него есть некая женщина, и эта женщина беременна.

Но ведь она приехала домой из госпиталя пять дней назад. Казалось бы, времени более чем достаточно.

– Я очень просила бы вас, чтобы вы позволили мне заходить, – сказала Лидия. – Том хотел подождать, пока вы не окрепнете, прежде чем познакомить нас, и, может быть, я слишком поспешила. – Она улыбнулась. – Полагаю, он знал, что я стремглав помчусь к вам.

– Наверное. А вы, значит, рады, что будет ребенок? – Джейси неловко пожала плечами.

– Дорогая моя, мне шестьдесят два. Для меня счастье, если кто-то из моих сыновей собрался сделать меня бабушкой. Да я обезумела от радости!

Джейси с интересом смотрела на сидящую напротив женщину, подозревая, что чувства Лидии Расмуссин намного противоречивее, чем та признавала, но верила, что будущая бабушка ее ребенка сказала правду. Как имела обыкновение говорить сестра Мэри-Элизабет, вот мысль, которую стоит принять во внимание.

Воспоминания о монахине всегда приносили Джейси облегчение, несмотря на угрызения совести; ведь она все еще не сообщила сестре Мэри-Элизабет о ребенке. Но она не хотела делать это по телефону, а поехать к ней пока не могла.

– Что ж, это хорошо. – Она улыбнулась. – И я рада, что у моего ребенка будет бабушка.

– Я тоже рада. И не только ребенку. Должна признать, я никогда не думала, что Том снова женится. Вы так отличаетесь от… – Мимолетная тень печали легла на лицо женщины. – Извините. Несомненно, это и лучше, что вы так не похожи на Эллисон.

– Миссис Расмуссин, Том сказал вам, что мы поженимся? – осторожно спросила Джейси.

– Строго говоря, нет, – неуверенно ответила Лидия, – он сказал, что просил вас, но еще ничего не сладилось. Я просто предположила… он, видимо, имел в виду, что вы еще не определили дату.

Ничего не сладилось. От возмущения в Джейси все сжалось.

– Он просил, – коротко бросила она. – Я отказала ему.

– Ох! Понятно. – Но по тому, как она это произнесла, было очевидно, что понимает она далеко не все. И, конечно, не одобряет, хотя старается скрыть свою тревогу.

– Извините, – Джейси хотела сказать женщине, что ее сын спит на диване, а не в ее кровати. Да, Том хотел ее. Иногда она перехватывала взгляд его глаз, голодных и жаждущих. Но это несущественно. У нее нет никакого намерения разрешить ему вернуться на ее ложе. Когда бы то ни было. – Я не планирую замужество, – вместо этого сказала она, – но хочу, чтобы у моего ребенка была бабушка и семья.

– Что ж, – растерянно протянула Лидия. – Не могу сказать, что мне нравится окончательное решение, но это ваше право. Я так понимаю, что вы еще не делали сонограмму? Или об этом еще рано говорить?

– И то, и другое. Предполагалось сделать сонограмму в следующий визит к доктору, но после того, что случилось, я решила поменять врача. Мне бы хотелось более опытного. Я записалась к доктору Роббинсу на следующий понедельник. Думаю, он сделает сонограмму как часть обследования.

– Иногда, – робко сказала Лидия, – они выдают вам снимок, копию сонограммы, на руки. Не думаете ли вы…

Звук отворяющейся двери прервал ее. Том, увидев мать, покачал головой:

– Так и знал, ма. Я же просил тебя не бросаться сюда с миллионом вопросов.

– Вздор, – отрезала Лидия, вставая, – я задала всего два-три вопроса. – Она подошла к высокому, сердитому мужчине, который был ее сыном, и крепко обняла его.

Лицо Тома сразу смягчилось, когда он посмотрел сверху вниз на мать. Таким Джейси его еще не видела. Вот как он выглядит с теми, кого любит.

– Лидия принесла куриную запеканку. Она в духовке.

– Курица под соусом, – сказал Том, обнимая хрупкую женщину. – Я почувствовал запах, как только вошел. Если ты думаешь, что можешь умаслить меня моим любимым блюдом…

– Конечно, могу, – улыбаясь, прервала та. Джейси смотрела, как Том провожает мать до дверей. Макушка Лидии не доставала сыну даже до плеча, и вообще они совершенно несхожи, а все же родство было очевидно.

Да, они любят друг друга.

Зависть острой занозой застряла в ее мозгу еще много лет назад. Мой ребенок не должен удивляться подобным отношениям, сказала она себе. Ее ребенок должен стать частью этой семьи.

– Ты сказал ей, что мы собираемся пожениться? – сердито спросила Джейси, когда Лидия Расмуссин ушла.

– Удивляюсь, что тебя это беспокоит. Я сказал, что сделал тебе предложение, но ничего не сладилось.

– Ну, а она, не мудрствуя лукаво, предположила, что мы просто не оговорили дату. Черт побери, Том, почему ты не сказал ей, что исполнил свой долг, а я тебе отказала? Можешь себе представить, как неловко я себя чувствовала?

– Моя мать из другого поколения. Она искренне не понимает современную женщину, которая предпочтет быть матерью-одиночкой, чем выйти замуж за отца своего ребенка, – ответил он, направляясь в кухню. – И я тоже.

– Что это значит? – Ей хотелось вскочить и треснуть его по затылку, а она вынуждена смирно сидеть, привязанная к дивану. Еще четыре дня, сказала она себе. Доктор, конечно, снимет эти дурацкие ограничения.

– А вот что: я предполагал для нашего ребенка наличие двоих родителей, которые живут вместе, а я обычный мужчина, человек традиций. – Он удалился в кухню. – Ты действительно думаешь, что тема закрыта только потому, что ты мне отказала?

– Тема закрыта! – Ей ужасно хотелось вколотить хоть какой-нибудь здравый смысл в эту тупую башку.

Том вернулся, держа в руке банку с кофе, и холодно посмотрел на нее.

– У тебя чешутся кулаки? Догадываюсь, что поводом стал мой переезд, в результате чего ты прячешься в своей комнате.

– Извини, что не составляю тебе компанию.

– О, я наслаждаюсь твоей компанией, когда ты удостаиваешь меня нескольких минут после ужина.

Как ни странно, Джейси тоже нравилось посидеть с ним после ужина. Вот только ей не нравилось проводить дни в ожидании, когда Том придет домой. Она чувствовала себя жалкой.

– То, что ты временно живешь здесь, еще не дает тебе никаких прав. Если тебе необходимо общество дружков, иди поищи где-нибудь в другом месте.

– Правильно. – Он весь напрягся. – Нам лучше открыто поговорить. Я позволял тебе избегать…

– Ты позволял мне? – разозлилась она. – Позвольте мне кое-что вам сказать, сэр. У вас нет ничего, что дало бы вам право что-либо мне позволять.

Прозрачные глаза Тома потемнели.

– Думаю, мы поговорим позже, – процедил он, подходя к ней.

– Что ты делаешь? – испугалась она.

– Все то, что ты хотела. Однако, думаю, тебе придется заплатить за этот комментарий. – Он опустился на колени возле дивана и, захватив ее подбородок сильной рукой, наклонился над ней. – Джейси, – прошептал он, жадно припадая к ее губам.