Изменить стиль страницы

Эндрю взглянул на нее, но она даже не повернула головы.

— Я обидел вас?

— Вовсе нет. Вы — это вы. Как бы то ни было, но она уходила все дальше и дальше. Он проговорил ей вслед:

— Не могли бы мы идти чуть медленнее? Моя нога…

Должна же она войти в его положение.

— Мне нужно позвонить. Видите дерево, там впереди? Это рядом с домом на ранчо. Идите в том направлении.

И она широким шагом пошла прочь. Оставив его совсем одного на этом плато! Поразительно!

Эндрю вознегодовал:

— Это была ваша идея прогуляться, и я вам составил компанию. А сейчас вы бросаете меня одного!

Он был возмущен! Джоанн заколебалась и пошла медленнее, понимая свою ответственность. Затем обернулась и скрестила руки на груди.

— И долго вы собираетесь нянчиться с этой якобы поврежденной ногой?

Шокированный, Эндрю в изумлении уставился на нее.

— Вы думаете, что я не был травмирован и просто так лежал под мертвой лошадью более двух суток?

— Вы уже поправились. И вы меня достали. Давайте покончим с этим.

Вытирая лицо чистым носовым платком, он все твердил:

— Я должен идти медленнее. Моя нога…

-..в хорошем состоянии. Ей нужны только упражнения. Я спрашивала вашего доктора. Он считает, что вы способны передвигаться без всякой трости. Кто вам сказал, что вы в ней нуждаетесь?

Приблизившись к ней, он возразил:

— Внизу, около лестницы, стоит корзина, полная тростей. Я позаимствовал одну.

Замечательный ответ, ничего не скажешь! Можно подумать, что у него плохо со слухом.

— Вам не нужна трость! Эндрю огляделся и, жестикулируя, продолжал гнуть свое:

— Это дикий и неосвоенный край. Мне нужна какая-то защита… для себя… для вас…

И вежливо поклонился, как тогда, при первой встрече.

В ответ Джоанн объявила:

— Вздор!

Затем повернулась и пошла немного впереди него, но не ускорив шага. Молча. Он вдруг заговорил о том, что видел вокруг, и это было странно: плато было ровным и пустынным и нисколько ее не интересовало. Джоанн не отвечала. Она действительно рассердилась. У нее имелись другие дела, на которые она могла бы потратить свое время.

Джоанн подумала, какой чудесный человек ее мать и как любит миссис Кипер. Одно досадно: приехать сюда Джоанн вынудило присутствие на ранчо Эндрю Парсонса, который корчит из себя бог весть что.

Затем она вспомнила своего отца; тот тоже претендовал на подобную уязвимость, чтобы его жена уделяла ему побольше внимания. И Джоанн дала оценку всему мужскому населению в целом: эти мужчины странные создания. Они просто хитрецы. На кого же остается рассчитывать женщинам?

Она оглянулась на Эндрю. И с удивлением увидела, что он прикусывает нижнюю губу и морщится. Он испытывает боль. Его лоб покрылся испариной. Он не прикидывается. Джоанн замедлила шаги, затем остановилась и, сев на землю, принялась чистить сапоги от грязи. Эндрю наблюдал за ней. Она явно давала ему передышку.

Тщательно очистив обувь, Джоанн надела ее вновь. И спросила:

— А в ваши туфли набилось… ах, у вас сапоги?

— Да.

— Отлично. В этом вся прелесть техасского стиля. — Она как будто делала ему комплимент.

Он ответил в ее манере:

— Я ношу сапоги с тех пор, как вернулся домой из Англии.

— Как долго вы там пробыли?

— Все мои школьные годы.

— Почему вы поехали… туда?

— Из-за моих родителей.

— Хотелось бы знать, почему они послали вас… в Англию?

— Отец предпочел получать полное внимание от моей матери. — Ну вот, он наконец сказал это вслух.

— У родителей свои причуды. Это их право. А мы должны жить собственной жизнью, уважать желания отцов и матерей и не вмешиваться в их жизнь.

За один день отношение Эндрю к Джоанн изменилось от полного равнодушия до удивляющего его самого интереса. Она находчивей и умнее, чем он думал. И занятнее, чем он ожидал.

Глава 4

На следующий день Джоанн, одетая в рубашку с длинными рукавами, брюки и сапоги, подошла к занятой хлопотами миссис Кипер и сказала:

— Я, по-видимому, должна вернуться домой. Эндрю Парсонс мне не по зубам. Он обходится со мной так, как будто я дитя, которое из упрямства пребывает в другом для него мире. И я с этим согласна.

Миссис Кипер в ужасе воскликнула:

— Дорогая, ты не можешь бросить меня теперь. Умоляю тебя остаться еще на некоторое время. Ты же не умрешь, потерпев еще чуть-чуть.

Джоанн с подозрением спросила:

— Это принуждение?

Миссис Кипер, машинально пригладив свои растрепавшиеся волосы, ответила:

— Нет… то есть… да. Я думаю, что это можно было бы так назвать. Ты нужна мне. Джоанн тихим голосом уточнила:

— Вы же сказали, что ищете кого-нибудь на мое место!

— О да! От своих слов я не отказываюсь, — уверила ее взволнованная миссис Кипер. — Я ищу женщину, которая сможет справиться с Эндрю. Но это совсем непросто! Будь добра и снисходительна, и ты сможешь помочь этому бедному парню. — Помолчав минуту, она продолжала:

— Твоя мама думает о тебе и любит тебя… тоже. — Это добавленное последнее слово показывало, что миссис Кипер также любит Джоанн.

Девушка сильно сомневалась, что чувства к ней Минны Кипер настолько уж сильны. Опасаясь, что ее просто используют и что ее собственная мать была частью заговора, Джоанн объявила:

— Продолжайте поиски! Вы должны найти кого-нибудь, и быстро! — Она наградила миссис Кипер недружелюбным взглядом.

Миссис Кипер пристально посмотрела на Джоанн:

— Я посвящаю этому все свободное время. — Поскольку Джоанн повернулась, чтобы уйти, миссис Кипер попросила ее:

— Ну а теперь пойди к нему!

Она была бессердечна.

В угоду миссис Кипер Джоанн вынуждена была найти Эндрю.

А что, если действительно попробовать изменить его? Может быть, ей это удастся? Впрочем, никакого другого занятия у нее здесь нет.

Вчера они говорили о русской космической станции. Что ж, тема достаточно модная. Может, он не настолько «вне времени», как считает миссис Кипер?

Итак, обдумывая свои действия, Джоанн отправилась на поиски своего подопечного. Эндрю относился к тому сорту людей, о которых отец предупреждал Джоанн очень давно, когда она была еще подростком. Он говорил, что если она встанет с кровати ночью и впотьмах начнет шарить, то может наткнуться как раз на такого парня. Этакий человек-сюрприз. Отцы имеют тенденцию преувеличивать!

Поскольку Парсонс не представлял для нее опасности, Джоанн решила, что могла бы просто развлечься, общаясь с ним, вызвать его на откровенность, постепенно приобщая к современному стилю поведения.

Она нашла его в саду. На Эндрю была шляпа, рубаха с длинными рукавами, заправленная в брюки цвета хаки; он стоял, посвистывая, словно ожидал кого-то.

Эндрю обернулся и, увидев Джоанн, поклонился:

— Доброе утро!

Вместо ответа Джоанн спросила:

— Кому вы свистите?

— Мой пес потерялся. Она посмотрела вокруг.

— Его здесь нет. А когда вы поняли, что он пропал?

— Вчера.

— И вы только теперь решили искать его?

— Он обычно сам заботится о себе… и обо мне. А сейчас пропал.

Это рассердило девушку. Тоном выше она повторила:

— И только теперь вы забеспокоились?

— Я искал его вчера, когда мы гуляли.

— Он пропал вчера, но вы тогда не свистели!

— Я искал, смотрел по сторонам.

— И вы смогли бы увидеть его, если бы он лежал в траве или зарослях кустарника?

— Полагаете, что он ранен или умер? Она пожала плечами.

— Вы не посылали его куда-нибудь? Когда вы видели его в последний раз?

Эндрю чувствовал ее раздражение, но это было лучше, чем молчание, которое он терпел раньше. Он не сказал, что прошло уже несколько дней, как Бадди вышел из его комнаты. Вместо этого Эндрю сказал:

— Накануне.

Джоанн отозвалась с подчеркнутым недоверием:

— Накануне? Я не уверена, что вчера вы искали собаку.