Изменить стиль страницы

В этот момент зазвонил телефон, и он чуть ли не с облегчением поспешил в гостиную.

— Я слушаю, — сказал он, сняв трубку. Звонил Стаки.

— Важная новость, старик, — начал Фил. — Я только что разговаривал с Джимом Моррисом. Он сегодня же хочет с тобой встретиться.

— Зачем? — коротко поинтересовался Эдвард.

— Этого он не сказал, — торжествующе засмеялся Фил, — но мы, кажется, близки к цели! Слушай, Эдвард, если он действительно решил сдаться, то уже во второй половине дня он должен передать нам свои акции!

Продолжая разговор, Эдвард взглянул на девушку, появившуюся в дверях террасы. До вечера ему нужно было о многом поговорить с Вивьен, объяснить ей, попытаться ее убедить…

— Меня это не устраивает, — сказал он в трубку. — Если Моррис сломался, то нечего ждать до вечера. Передай ему, что я сейчас же хочу с ним встретиться. Я скоро буду!

Он бросил трубку и, быстро надев пиджак, повернулся к Вивьен. Они молча посмотрели друг другу в глаза.

— Мне нужно идти, — сказал Эдвард. — Вивьен, ты должна знать: я хорошо понимаю тебя. Но на большее у меня сейчас просто не хватает смелости. Для меня это был бы слишком серьезный шаг.

С трудом сдерживая слезы, Вивьен поправила на нем галстук. Она все понимала и очень хорошо, знала, что Эдвард не может перепрыгнуть через себя. Но вся беда в том, что и она не может.

— Да, я знаю, — сказала она неестественно тонким голосом. — И вообще, для девушки, вроде, меня это просто прекрасное предложение.

Лицо Эдварда передернулось.

— Послушай, разве я когда-нибудь обращался с тобой, как со шлюхой?!

Она молча понурила голову и, проводив взглядом направившегося к двери Эдварда, тихо проговорила:

— Ты только что это сделал. Но, к счастью, он этих слов не услышал. Через час в номере снова зазвонил телефон. Сняв трубку, Вивьен услышала мужской голос:

— Мисс Вивьен? Это мистер Томпсон. Спуститесь, пожалуйста, вниз, вас хочет видеть одна молодая особа. Она говорит, что ее зовут мисс де Лука…

Голос управляющего «Риджент Беверли Уилшир» звучал достаточно холодно.

— Ну-ка, дай я сама с ней поговорю! — донесся до Вивьен голос Кит.

Вивьен хорошо представляла себе, с какой неохотой мистер Томпсон передает ей трубку и как он при этом оглядывается по сторонам, опасаясь, что своим видом Кит шокирует постояльцев его отеля.

— Привет, Вив! — закричала Кит в трубку. — Спустись-ка, а то эти заразы меня к тебе не пускают!

Вивьен бросилась вниз, желая предупредить скандал, который — как нетрудно было предположить, зная манеры Кит, — мог разразиться в любой момент.

И все же она не успела.

Положив трубку, Кит торжествующе посмотрела на управляющего. Одета и размалевана она была по-вечернему — как обычно появлялась на Голливудском бульваре. На ней были блузка с рисунком «под леопарда», оставлявшая обнаженными плечи и часть живота, черная мини-юбка и короткая куртка на «клепках».

— Сейчас спустится! — заявила Кит.

— Вот и отлично, — пробормотал управляющий и решил до появления Вивьен не спускать с нее глаз. Но ничего не вышло: как раз в этот момент к нему подошел служащий, доложивший, что вышла из строя автоматическая мойка окон.

— Надо было случиться этому именно в воскресенье! — вздохнул Томпсон, понимая, что этой проблемой придется заняться ему самому.

— Подождите здесь! — велел он Кит и повернулся к стойке портье, за которой несла боевое дежурство мисс Уилсон:

— Пожалуйста, присмотрите за ней, — сказал он довольно громко, кивнув в сторону Кит, и поспешил по своим делам.

Кит фыркнула и облокотилась о стойку. Посмотрев на отделанную красным деревом стойку, она стала с шумом дышать на ее полированную поверхность, с наслаждением наблюдая за явно неодобрительной реакцией Марджори Уилсон.

Заметив, что в вестибюль отеля вошла пожилая чета, Кит радостно заухмылялась. Старики изумленно вытаращились на Кит и остановились на некотором расстоянии от нее, очевидно, не желая к ней приближаться.

Но девушка, качая бедрами, подплыла к ним сама.

— За полтинник, дедуля, согласен? А если за семьдесят пять, то и бабка твоя может посмотреть! — предложила она громко, так что слова ее разнеслись по всему вестибюлю.

Пожилая пара в ужасе отпрянула от нее и поспешила ретироваться.

Кит рассмеялась и, чавкая жвачкой, снова облокотилась о стойку, явно довольная своей «акцией».

Наконец появилась Вивьен и, к величайшему облегчению мисс Уилсон, увела Кит в гостиничный сад, где был расположен плавательный бассейн.

Здесь почти никого не было, лишь несколько постояльцев лежали в шезлонгах около бассейна. Но и они не очень-то обращали внимание на двух девушек, спускавшихся по ведущей в сад лестнице.

— Куда это ты пропала? Я искала тебя, — начала Вивьен, но подруга ее перебила.

Поскольку Кит так и не забрала деньги, оставленные для нее у портье, Вивьен, действительно, несколько раз звонила ей, но не могла застать ее. Она даже в «Голубом банане» пыталась узнать о ней.

— Да знаю, мне говорили, что ты звонила. Понять слова Кит было довольно трудно, потому что при этом она непрерывно месила языком жвачку.

— Почему не пришла во вторник? Я тут тебе деньги оставила, — сказала Вивьен.

— Я скрывалась от Карлоса.

— С деньгами могла бы уладить свои проблемы, — возразила Вивьен, которой была небезразлична судьба подруги.

— Да погоди ты, — перебила ее Кит, — там у нас такие дела. На днях избили Нино. Рейчел загребли фараоны. — Она вынула из кармана конверт. — Деньги уже у меня, спасибо тебе. Я смогу теперь выбраться из дерьма, в гробу я видала этого Карлоса.

Пройдя мимо бассейна, они направились на террасу, где стояло несколько столиков со стульями.

— Он в последние дни все время о тебе вспоминает, страшно хочет взглянуть на тебя в новых шмотках. Я даже боялась тебя обнять, как бы чего не помять!

Вивьен рассмеялась, а Кит еще раз оглядела ее с головы до пят.

— Ты выглядишь просто отпадно!

— Давай сядем, — показала Вивьен на освещенный солнечными лучами столик.

— Лучше в тень, — предложила Кит, и они направились к столику под тентом.

— Я смотрю, дела у тебя пошли, — сказала Кит, когда они сели. — Теперь тебе нечего делать у нас на бульваре. Да ты и раньше была там какой-то белой вороной.

— Спасибо, — сказала Вивьен, оглядывая свой терракотового цвета костюм с юбкой-брюками и добавила с ноткой горечи в голосе:

— С деньгами это не так уж сложно.

— Да уж, — с завистью протянула Кит, засовывая в широкий пояс конверт с деньгами. — Ну и когда он уезжает?

— Завтра, — подавленно ответила Вивьен.

— Одежду ты оставляешь себе? Вивьен кивнула.

— Он спросил, не хочу ли я с ним встречаться. Но по-моему, это глупость. Я отказалась. Подумаешь — провела с ним неделю!

Кит подозрительно посмотрела на подругу.

— Ну да, так я тебе и поверила.

— Это правда. — Вивьен попыталась улыбнуться, но не слишком успешно.

— Ой, мамочка, — пораженная, пробормотала Кит, и зависть, на минуту овладевшая ею, бесследно исчезла с ее лица.

— Ты чего? — удивилась Вивьен.

— Узнаю этот тоскующий взгляд!

— Ну что ты выдумываешь, — с деланным равнодушием отмахнулась Вивьен.

— Ты влюбилась в него, — уверенно заявила ее подруга.

— Ничего подобного! — раздраженно возразила Вивьен.

— Точно, влюбилась, — не слыша ее, повторила Кит и, подавшись в перед, спросила:

— Уж не целовалась ли ты с ним в губы?

Ей очень хотелось, чтобы Вивьен ответила отрицательно, но та кивнула:

— Да, целовалась.

— Что, действительно? — ужаснулась Кит.

— Целовалась, и это было прекрасно, — мечтательно улыбаясь, проговорила Вивьен.

— Вот дура-то — влюбляется в мужиков, целуется с ними в губы! Ты что, забыла, чему я тебя учила?

— Уж не такая дура, как тебе кажется, — обиженно возразила Вивьен. — Я… в него не влюбилась… он просто мне нравится.

— Он ей нравится! — таким тоном, словно речь шла о катастрофе вселенских масштабов, воскликнула Кит.