— Ровно одну неделю.

— Но за последние несколько недель, до полудня сего дня, я не выходил за пределы крепости Гевайн, — просто объяснил Рилиан. — Это могут подтвердить несколько человек, включая, слуг, госпожу Мерит, самого сеньора, все они знают, где я находился в течение того дня.

— Это правда, — подтвердил Кипроуз после минутного размышления. — Я видел юношу в крепости то там, то сям ежедневно в течение по крайней мере двух последних недель.

Персоны тоже разразились подкрепляющими доводами:

— Обычно его можно обнаружить…

— …усердно работающим в Большом зале.

— Он необыкновенно увлечен занятиями…

— …и я собираюсь посмотреть на его успехи…

— …когда найду на это время.

— Неделю назад, — вступила в разговор Мерит, — Рилиан весь день провел в Большом зале, занимаясь исключительно учебой. Я тоже была там с полудня до середины вечера. Если вы сомневаетесь в моих словах, можете спросить у лакея Дриста или же у новенького поваренка. Они оба видели Рилиана, когда приносили еду.

— По-моему, это снимает подозрения с моего ученика, — подвел итог Кипроуз. — И, полагаю, остальные того же мнения. А посему, господа, можете откланяться.

Горожане, однако, не стремились уйти. Услышанное произвело на них впечатление, но не убедило до конца.

— Если не Черный Рилиан убил охранников Яичного Дома, то кто же? — В первый раз Клайм Стиппер и все остальные задумались, что могут быть и иные варианты. — И зачем? С какой целью? Во имя всего святого, зачем?

— Мне ровным счетом ничего не известно о том, кто убил стражников, — произнес Рилиан, и горожане в удивлении обернулись к нему, — но, вероятно, вы найдете ответ, если зададитесь вопросом: кому среди вас было выгодно обвинить во всем меня?

Скривелч не стал ждать, пока его товарищи озадачатся подобным вопросом.

— О, разве я не говорил вам, что Черный Рилиан — умный негодяй! — воскликнул Наемный Убийца с нескрываемым удовольствием. — Умеет внушить доверие, не правда ли? Коварный и притворный, как злой гений. Не перечислить все бедные души, обманутые его льстивыми речами! Так что не сомневайтесь, друзья мои! Ваши первоначальные выводы были мудрыми и здравыми. Черный Рилиан Кру — знаменитый головорез, и нет сомнений, что он — именно тот, кого вы ищете. Свидетельства, которые якобы реабилитировали его в деле об убийствах в Яичном Доме, неубедительны.

Раздражение Кипроуза уступило место открытому гневу. Четыре хмурых взгляда потемнели так, что часть горожан инстинктивно отступила назад.

— Неубедительны?! Да как вы смеете, сэр! Подвергать сомнению слово самого сеньора Кипроуза Гевайна в его же собственном доме, ты — неронская нахальная жердь?

— Ни в коем случае, сеньор! — Скривелч изобразил легкий изящный поклон. — Слово сеньора — золотое слово. Вы, ваши домочадцы и другие утверждаете, что видели Черного Рилиана в крепости неделю назад. Судя по вашему описанию ситуации, я полагаю, вы видели его, но мельком.

— Верно, — ответили Кипроузы в унисон.

— Тогда как долгие вечерние часы остались неохваченными. — Скривелч перевел свой благожелательный взгляд на Мерит. — Вы, дитя мое, провели в обществе Черного Рилиана весь день и вечер. Я ни на минуту не подвергаю сомнению ваши слова. Ну, а остаток вечера? Я вынужден предположить, ради вашей же чести, что вы не остались с ним на всю ночь. Чем занимался Черный Рилиан, когда вы удалились?

Мерит неохотно кивнула.

— Но к тому времени он уже устал и было слишком поздно куда-то идти.

— Совсем нет. Совсем нет. Двух часов было бы вполне достаточно, — уверил ее Скривелч. — Я восхищаюсь вашей преданностью, дитя, но, увы, вы стали невинной жертвой обмана Черного Рилиана, как когда-то жена мэра Рендендиля…

— Я никогда даже близко от Рендендиля не был, — перебил его Рилиан, заметив, как вновь посуровели лица горожан, вроде уже проявлявших к нему признаки снисхождения. — Есть еще один свидетель, который может дать показания в мою пользу, если сеньор позволит. — До чего же унизительно просить своего ненавистного тюремщика об отпущении грехов, но, как всегда, у него не было выбора. — Этот свидетель проводил со мной дни и ночи напролет с момента моего появления здесь. Он может отчитаться за каждый мой миг. — Горечь прорывалась в его словах, но Рилиан сдерживался.

— А, вы имеете в виду Крекита? — ответил Кипроуз. — Кажется, наш приятель где-то здесь, и есть надежда, что он сможет положить конец спору. Велико мое терпение, но не безгранично. — Сеньор громко хлопнул в ладоши. — Крекит. Выходи-ка, мой Крекит, выходи!

Стремительно блеснув серебром, Крекит выскочил из своего укрытия под рабочим столом. Нурбо ползла рядом с ним.

— Итак, мой Крекит, — обратился Кипроуз к змею с налетом суровости, — вероятно, ты соблаговолишь объяснить мне, как ты и Нурбо без моего на то разрешения покинули шеи ваших людей?

— Сссссссссс! Крекит не знает, — отозвался тот. Возгласы удивления прокатились по рядам горожан при звуке шипящей речи змея. — Крекит зассснул. Проссснулссся, а человека нет. То же сссамое произошло ссс прелессстной Нурбо. Ссстранное происссшессствие. Крекиту ссстыдно.

Его спутница подхватила:

— Нурбо ссстыдно.

Рилиану было слышно, как переговаривались стоящие неподалеку от него горожане:

— Ты только послушай! Они, что же, настоящие?..

— Они живые или это механизмы?..

— Разговаривают, как люди…

— Даже лучше, чем некоторые, кого я знаю…

Джайф Файнок с угрюмым подозрением рассматривал серебристые создания. Клайм Стиппер выглядел откровенно ошеломленным. Рука Скривелча сильнее сжала трость, глаза на мгновение сузились, но затем выражение тревоги исчезло. Это были единственные внешние проявления его реакции на столь неприятный сюрприз.

— Мой Крекит спал, и Нурбо тоже? Очень интересно. — Кипроузы метнули острый взгляд на Рилиана. — Юноша, несомненный прогресс. — Затем вернулись к змеям. Сеньор и персоны стояли полукругом. Перед ними кольцами свернулись змеи, они блаженствовали в лучах четырех «солнц», млея от множественности их божества. — Чувствуйте себя непринужденно, мои маленькие друзья. Сеньор не возлагает на вас ответственности за случившееся. Вы прощены. — Змеи зашипели в восторге. — А теперь, мой Крекит, ответь на пару вопросов. Ты помнишь ночь, когда твой человек отправился в город, проник в громадное здание и вышел оттуда с живой рукой?

— Да-ссс, сссеньор! — ответил Крекит без колебаний.

Ряды делегатов враждебно зашевелились.

— Ты был с этим человеком ежесекундно, день и ночь, до сегодняшнего момента?

— Да-ссс, сссеньор!

— А теперь хорошенько подумай. Возвращался ли человек в город в это здание?

— Нет, сссеньор! Никогда не возвращался, Крекит не позволял ему покидать крепосссть. Крекит — бич сссеньора! Великий сссеньор! Мудрый сссеньор! Много сссеньоров!..

— Пусть вас это удовлетворит, — приказал Кипроуз своим подданным. — Мой ученик — не тот, кого вы ищете.

— Похоже, что так, — произнес задумчиво Клайм Стиппер, — если этому маленькому… маленькой змее, или чем бы она ни была, можно доверять.

— И здесь вы попали в точку, — плавно подхватил Скривелч. — Как в столь серьезном вопросе столь почтенные люди могут положиться на не подкрепленные ничем слова говорящей змеи, животного, лишенного человеческого сердца, человеческого понимания, людской морали?

— Крекит не врет! — возмущенно перебил его змей.

Скривелч не обратил внимания на эту помеху.

— Это создание даже не живое, — продолжал он. — Совершенно очевидно, что это автомат, механическое изобретение, а раз так, его восприятию нельзя доверять. Одна шестеренка, нуждающаяся в смазке, пружинка, чуть сместившаяся в сторону, цепное колесико, стершееся или треснутое, — и весь отлаженный механизм сходит с ума. Друзья мои, мы не можем положиться на это.

Крекит вибрировал от едва сдерживаемой ярости.

— Крекит живой, — прошипел он наконец. — Ты думаешь, нет? Бессстолочь. Бессстолочь. Бессстолочь…