Изменить стиль страницы

– Вот. Это вам для начала. Если понадобится еще, я вам немедленно выдам. Не суетиться, обслуживать клиентов, как обычно, каждому из них уделять столько времени, сколько потребуется. И вести тщательные записи выдаваемых сумм. Вы поняли меня?

Все трое служащих кивнули в унисон. У Майкла отлегло от сердца, и он пошел отпирать двери банка. Толпа устремилась вперед, каждый испытывал естественное желание быть обслуженным в первую очередь, раньше остальных, но ни суеты, ни давки не наблюдалось. Он сам являл собой пример спокойствия и собранности. Он был здесь, банк был открыт, и им уже не казалось необходимым срочно выгрести отсюда свои песеты. Кэррен несколько минут наблюдал, как идут дела, затем вернулся в кабинет, теперь уже не Люса, а его.

Принадлежавший Люсу письменный стол, стоял перед портретом Марии Ортеги. Майклу казалось, что глаза старухи сверлили ему спину, когда он составлял телеграмму в Лондон.

РАЗРЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО ГУБЕРНАТОРА ОСТРОВА ВЗЯЛ РУКОВОДСТВО БАНКОМ СЕБЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПАНИКИ тчк ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ ГАРАНТИРОВАНА МОИМ ЧАСТНЫМ КАПИТАЛОМ тчк ВОЗВРАЩАЮСЬ ЛОНДОН ПЕРВОЙ ВОЗМОЖНОСТИ ВЫПОЛНЕНИЯ НЕОБХОДИМЫХ ФОРМАЛЬНОСТЕЙ тчк ПОДПИСАНО МАЙКЛ МЕНДОЗА КЭРРЕН

Майкл усмехнулся, еще раз почитав это послание. Вот теперь Норману придется задуматься! И об этом скоро узнает весь остров, стоит лишь этому телеграфисту передать текст. Все тут же узнают.

Он прошел к двери и заглянул в клиентский зал, где кипела работа. Убедившись, что она кипела нормально, он вернулся и через заднюю дверь отправился на телеграф.

Тилли пожаловала в банк на несколько минут до полудня. Майкл находился за стойкой, где работали служащие. В течение последнего получаса даже стал наблюдаться определенный перевес вкладчиков над съемщиками. Ему удалось остановить начинавшуюся панику, и еще две трети наличности, предоставленной в его распоряжение Девегой, оставались нетронутыми. Тилли подбежала прямо к нему, пробравшись через толпу клиентов.

– Меня прислала сюда мисс Бэт, мистер Кэррен. Она мне сказала, что вы должны быть здесь. Она велела вам передать, что вы должны идти…

– Зайдите сюда, Тилли.

Майкл втащил женщину в кабинет. Что бы ни желала она сообщить, ему никак нельзя было стоять и трепаться с ней посреди зала, хоть присутствовавшие и не понимали по-английски.

– Что вам угодно? – спросил он, плотно прикрыв дверь. – В чем дело?

– Не могу сказать, что и к чему, мистер Кэррен. Только вот этот черный мальчишка прибежал искать вас в гостиницу, совсем недавно это было. Мисс Бэт с ним говорила. Во всяком случае, пыталась. Я ничего не смогла разобрать, что этот ребенок бормотал.

– Авдий? Этого парня зовут Авдий?

– Кажется так его мисс Бэт и называла. Понятное дело, и она не сразу поняла, что он там болтал, он все ее тащил за платье, и она с ним куда-то пошла. Я ей сказала, чтобы она вас обождала или хоть меня или Тома с собой захватила, но она только сказала, чтобы я шла к вам. – Тилли как всегда, когда была недовольна, фыркнула.

Майкл поставил сейф в стол и запер стол на ключ. Лучше, конечно, было бы использовать для хранения денег сейф кабинета, тот, что был за портретом Марии Ортеги, но его замок был номерной, он открывался при помощи определенной комбинации цифр, а эту комбинацию Люс не успел ему передать, запамятовал. Но, ничего, сойдет и письменный стол.

Майкл показал Тилли дверь, которая выходила в переулок.

– Благодарю вас, Тилли. Теперь, пожалуйста, отправляйтесь домой. Все время прямо по Калле Форталеза, а оттуда – в гостиницу. Оставайтесь в гостинице, пока мы с мисс Бэт не вернемся.

– Но она не сказала мне, куда пошла, – недоумевала женщина. – Я же не…

Майкл запер за ней дверь, затем прошел через зал банка, придав себе беззаботный вид. Идти он старался помедленнее, чуть ли не прогулочным шагом. Но, оказавшись на улице, ускорил шаг и направился в сторону Калле Крус. Ему очень хотелось понестись во весь опор, но бежать он не отважился – слишком много глаз сейчас наблюдали за ним, а теперь и подавно. Жизнь в Сан-Хуане теперь могла воспламениться в любую секунду, достаточно было любой, даже незначительной малюсенькой искорки, а Майкл, в нынешней его роли, мог послужить тем положительным фактором, который сдерживал это шаткое равновесие. Да и идти, слава Богу, было недалеко. Через некоторое время он уже сворачивал к главному входу большого дома. Майкл постучал, но на его стук никто не отозвался. Он повернул ручку и дверь неожиданно открылась. Где же эта хваленая охрана, черт бы их всех взял?

– Самсон! – крикнул он. – Бэт! Есть здесь кто-нибудь? – продолжал он звать.

– Майкл! Слава Богу, ты здесь. Я пришла сразу же, но остановить ее не могла – было уже поздно. Она… – Бэт замолчала.

Майкл положил ей руки на плечи. Как бы ни был он взволнован, но не мог не заметить ее кремовой кожи в вырезе платья сзади, ему нестерпимо захотелось прикоснуться к ней, обнять ее.

– Что произошло? С тобой все в порядке?

– Со мной все в порядке. А вот Нурья…

– Что случилось? Где Самсон?

– Пошли. Я тебе не могу этого объяснить, ты должен это видеть сам.

Она потащила его за собой, и он понял, что она вела его к патио, отделявшему бордель от домика Нурьи Санчес. Оттуда доносилось квохтанье и щебетанье попугаев. Майкл ощущал его с тем же чувством, с которым вчера вечером слушал эту отвратительную барабанную дробь.

– Птицы, – пробормотал он, догадываясь, в чем дело. – Эти ее проклятые птицы.

Бэт не отвечала. Они уже были в патио, в воздухе стоял гомон и было темно от носившихся вокруг крылатых существ. Добрая половина клеток, стоявших и висевших вдоль стены была открыта, а бывшие пленники и пленницы летали, отчаянно взмахивая крыльями. Весь патио переливался причудливой палитрой красок, макао, какаду – все эти птицы словно взбесились, и в первые секунды он не смог даже обратить внимание на главное.

Старик Самсон стоял на коленях на полу патио. Рядом с ним, подобрав под себя колени, сидел Авдий, чуть поодаль стояла вчерашняя троица, прибывшая для охраны доньи Нурьи. Они в ужасе закрыли лицо руками, не на шутку испугавшись этих сумасбродных летающих тварей.

– Самсон, объясни мне, в чем дело? Что случилось здесь?

Майкл подошел к нему, отмахиваясь от назойливых птиц, норовящих усесться ему на голову или на плечи. Старик не поднимал головы. У его ног лежала Нурья, ее тело было от головы до пят завернуто в черное покрывало. Он, будто не слыша Майкла, обращался лишь к ней.

– Мисс Донья, – повторял он. – Мисс Донья, ведь я говорил вам не приходить сюда. Не надо приходить сюда. Но вы не слушать старый Самсон. Старый Самсон родился в цепях. Что старый Самсон может знать? И вот…

Майкл присел на корточки. Голова Нурьи лежала у Самсона на коленях, он укачивал ее, словно ребенка. Майкл сразу же понял, что она была мертва – черты ее лица заострились, образовав на лице неповторимую посмертную маску – закрытые глаза, бескровные губы.

– Как это случилось? – повторил он.

Самсон пальцем отодвинул покрывало с затылка доньи Нурьи. Майкл увидел глубокую, рваную рану, с запекшейся кровью по краям. Он долго смотрел на эту зловещую отметину смерти и не мог понять и поверить в жуткую трагедию, недавно разыгравшуюся здесь. И плечи Нурьи все были в царапинах, ранах, оставленных, без всякого сомнения, клювом – ее заклевали до смерти.

– Боже мой, – бормотал он в отчаянье, его душили слезы. – Боже мой.

Самсон качался взад и вперед и, не стесняясь никого, плакал.

– Я ведь говорил ей, говорил. Уходите, мисс Донья, уходите из этого места. Они ведь странные. Может Ассунта их проклинала, она присылала им свое проклятье. Не ходите туда. Этот синий попугай был худший. Порча пришла с ним в дом.

Майкл отвел взор от Нурьи. Он был не в силах больше выносить эти следовавшие одна за другой немыслимые сцены – слишком много их было за последние сутки. Казалось, птиц, летавших над патио, стало больше, крыши здесь не было, но ни одна из них не улетала. Вдруг Майкл заметил гиацинтового попугая. Птица сосредоточенно ходила, ступая когтистыми лапами от клетки к клетке, и открывала клювом их дверцы.