Изменить стиль страницы

Даже ради простой вежливости он не спросил, не возражает ли Бетти. Поглощенная своими необычными чувствами, она и это оставила без внимания. И самого построения фразы тоже не заметила. Словосочетание «буду называть» подразумевало как минимум дальнейшее общение. Причем ее согласия на это тоже как будто не требовалось.

Однако в тот момент все перечисленное не имело для нее никакого значения. Совершенно неожиданно для себя она была очарована – Джини сказала бы, раздавлена – мрачноватым обаянием Зака Фрейзера. Даже существенная разница в возрасте не произвела на нее никакого впечатления. Какое там! Она лишь видела перед собой сильного, уверенного в себе человека, таяла от звуков его голоса и чувствовала, как под его необыкновенным взглядом трепещет каждая клеточка ее тела.

Нечего и говорить, что до того дня ни один мужчина не порождал в Бетти подобных ощущений. Поэтому она была ошеломлена.

Продолжая беседу, Зак принялся расспрашивать Бетти о том, как давно она живет в здешних краях, кто ее родня, сколько ей лет и так далее и тому подобное. Она отвечала машинально, почти не вникая в суть вопросов и осознавая лишь, что ею, девчонкой, заинтересовался не какой-нибудь сверстник-юнец, а взрослый мужчина. Данный факт льстил ей, однако главным являлось даже не это, а непонятная, но мощная сила, которая влекла ее к Заку. Прежде Бетти только слышала или читала о таком притяжении, теперь же ей довелось испытать нечто подобное на собственном опыте. И она сделала для себя открытие: оказывается, «это» существует на самом деле. От наплыва эмоций действительно можно потерять голову! А когда все случается неожиданно, вообще забываешь, на каком ты свете…

В какой-то момент беседы с Заком Бетти почувствовала, что ей срочно требуется передышка, иначе от переизбытка неведомых ранее чувств она, того и гляди, потеряет сознание. К счастью, одна из находившихся в магазине покупательниц окликнула ее, и она на подгибающихся от волнения ногах отправилась показывать ей красочные упаковки с луковицами лилий. Но даже на расстоянии Бетти продолжала ощущать на себе чуть насмешливый, неотрывно сопровождавший ее взгляд Зака.

Вскоре в магазин вернулся Пит. Они с Заком направились к одной из витрин, где стали обсуждать разновидности машинного масла, и Бетти облегченно вздохнула.

Покидая магазин, Зак подошел к ней попрощаться.

– До встречи, Элизабет, – произнес он с загадочной многозначительностью. – Я еще загляну сюда.

– До свидания, мистер Фрейзер, – сдержанно ответила она, передвигая с места на место стоявшие на прилавке коробки, в которых были пакетики с семенами. Необходимость в этом отсутствовала, зато можно было не встречаться взглядом с Заком. – Мы всегда рады покупателям, мистер Фрейзер.

– Брось, – усмехнулся тот.

После чего Бетти все-таки пришлось поднять глаза, потому что ее удивило услышанное.

– Простите? – произнесла она, хлопая ресницами.

– Я говорю, брось, вовсе незачем называть меня мистером. Мы тут обращаемся друг к другу запросто, по имени. Так что зови меня просто Заком.

Подобное предложение очень смутило Бетти. Во-первых, Зак Фрейзер был в два раза старше ее, а во-вторых, она не привыкла по-свойски общаться с людьми, которых едва знала, даже если своим присутствием они и приводили ее в состояние чувственного волнения.

– Что же ты молчишь? – насмешливо спросил Зак.

– Я… не знаю… Мне как-то неловко называть вас… как вы хотите.

Он кивнул.

– На «вы» тоже не нужно. «Зак» и «ты» – вот все, что от тебя требуется.

– Но мне как продавцу положено разговаривать с клиентами вежливо и…

– Я ведь не призываю тебя грубить. Но и формальность в данном случае неуместна.

– Почему? – с оттенком испуга спросила Бетти.

Зак скользнул взглядом по ее губам, вырезу платья, груди, и его губы медленно изогнулись в улыбке.

– Я здесь покупатель, верно?

– Да, – неуверенно ответила Бетти. Разумеется, она заметила, куда только что смотрел Зак, и от осознания этого ее обдало жаркой волной.

– Так вот, на правах покупателя я требую, чтоб ты называла меня просто Заком. Ты ведь знаешь, что покупатель всегда прав.

– Но хозяин магазина…

– Пит? Думаешь, он станет возражать? – Зак оглянулся. – Пит, поди-ка на минутку сюда! Скажи, ты не против того, чтобы Элизабет называла меня просто по имени?

Пит недоуменно вскинул бровь.

– Какая Элизабет?

– Вот эта. Твоя продавщица.

– Ах Бетти! – Пит улыбнулся, но в следующую минуту на его лице вновь возникло удивленное выражение. – Почему ты спрашиваешь меня? Мне-то что за дело, кто и как тебя называет?

Зак повернулся к Бетти.

– Слышала? Вот тебе и ответ.

Несмотря ни на что, Бетти было все же не по себе, поэтому она предприняла очередную попытку возразить:

– Но нельзя же…

– Можно! – безапелляционно прервал ее Зак. В его глазах промелькнуло странное выражение. – Тебе особенно.

– Почему? – вновь спросила Бетти.

Посмотрев в ее сконфуженное, порозовевшее лицо, Зак так удовлетворенно улыбнулся, словно увидел именно то, чего добивался.

– Потом узнаешь, золотце. Ну до встречи. Скоро наведаюсь к тебе.

Он действительно принялся захаживать в магазин – вроде по делу, но всякий раз непременно находил время для разговора с Бетти, называя ее исключительно Элизабет.

Постепенно Бетти привыкла к Заку – хотя ее по-прежнему охватывал трепет при каждом его появлении, – а также к своему полному имени. И даже однажды поймала себя на том, что сама представилась как Элизабет, знакомясь с одной покупательницей-туристкой.

С течением времени Зак все больше очаровывал ее своей силой, уверенностью и взрослостью. Тот факт, что он годился ей в отцы, не только не смущал Бетти, а, напротив, придавал их общению дополнительную прелесть. И его покровительственная манера обращения казалась из-за разницы в возрасте абсолютно естественной.

Вместе с тем, благодаря тому что Зак молодо выглядел и держался скорее как парень, чем как взрослый мужчина, Бетти воспринимала его соответствующим образом. И понемногу начала задумываться над вопросами, которые рано или поздно посещают каждую девушку.

В конце мая Бетти неожиданно лишилась работы.

Произошло это очень просто и по совершенно прозаической причине. Лиз, супруга Пита, решила, что их сынишка уже немного подрос и теперь у нее появилась возможность часть рабочего дня проводить в магазине, тем более что там имелась комната, где можно было устроить подобие детской.

Разумеется, Пита этот вариант устраивал больше, потому что при таком положении дел не нужно было платить жалованье продавщице. Так и вышло, что Пит поблагодарил Бетти, сказал, что с ней приятно было работать, но он вынужден отказаться от ее услуг, потому что в них больше нет необходимости.

10

В последний день работы Бетти в магазин заглянул Зак.

– Что, увольняют тебя? – сказал он, поздоровавшись.

– Откуда ты знаешь? – удивилась Бетти.

Ей еще было неловко называть Зака на «ты», но она пересиливала себя из желания сделать ему приятное. Как сказала бы Джини – с которой она в ту пору не была знакома, – мотивации глупее этой трудно придумать. Позже Бетти и сама пришла к подобному выводу, но тогда для прозрения еще не наступило время.

– Откуда знаю? – усмехнулся Зак. – В Форт-Вейле слухи распространяются быстро. Сейчас уже ни для кого не секрет, что Лиз намерена вернуться за прилавок.

Бетти вздохнула.

– Тут я не в силах что-либо изменить. Жаль, конечно, терять такое хорошее место, но ничего не поделаешь.

– Может, и жаль, – согласился Зак, – однако, на мой взгляд, место не такое уж хорошее. – Заметив в глазах Бетти удивление, он пояснил: – Я имею в виду зарплату.

С губ Бетти вновь слетел вздох.

– Да, она невелика, но другой работы я не нашла.

И тут Зак негромко обронил:

– Могу предложить ее тебе.