Изменить стиль страницы

– Вы хотите получить за меня выкуп? – Элис трясло от ужаса и холода.

– Да у него нет денег! Я хочу отомстить ему! – Ральф сплюнул вниз. – Хватит болтать. Я не собираюсь торчать здесь весь день. – С этими словами он схватил Элис, поднял и легко перебросил через заграждение.

Элис с криком заскользила по скату крыши. И вот она уже на самом краю и падает в никуда.

Она стукнулась о выступ под каким-то окном, ее развернуло, и она в отчаянии ухватилась за этот выступ. От резкого движения Элис чуть не вывихнула себе руку. Невзирая на боль, стиснув зубы, она вцепилась в подоконник другой рукой и посмотрела вниз. Под ней чернело ущелье.

– Говорю вам, что не знаю, где леди Элен, – твердил Гулливер. Лицо у него было в кровоподтеках, но не от пыток – он пострадал во время сражения за крепость.

– Она была здесь? – Говейн провел пальцем по острому лезвию ножа.

У Гулливера на лбу выступил пот.

– Да, была, вскоре после смерти лорда Уоррена. Так мне говорили, но, когда я стал смотрителем замка, ее уже здесь не было.

– Ранульф отправил ее в другое место?

– Не знаю.

У Говейна лопнуло терпение, и он приставил нож к горлу Гулливера.

– Я хочу знать, что Ранульф с ней сделал.

– Можете меня убить, но мне ничего не известно!

– Два года в тюрьме научили меня, как продлить смерть и заставить человека молить о ней. Хочешь это испытать?

Гулливер боялся даже сглотнуть, чтобы не пораниться об острый нож.

– Милорд, – Дарси дотронулся до его плеча, – появился Лысый. У него новости.

Коли Роб прискакал сюда из Истэма, вести, должно быть, плохие, решил Говейн. Лысый Роб ждал во дворе около конюшен. Новости действительно оказались плохими.

– Граф Винчестерский объявил вас вне закона.

– Кто он такой?

– Гарет Соммервиль является королевским судьей.

– Соммервиль? – У Говейна все сжалось внутри. Это имя он видел на обложке книги Элис.

– И еще вас обвиняют в убийстве леди Элис Соммервиль, дочери графа.

– Она дочь графа? – повторил потрясенный Говейн.

– И к тому же невеста Ранульфа.

Говейн потерял дар речи. Наверное, поэтому Элис не очень охотно согласилась на их скоропалительный брак.

– Она его невеста?

– Собиралась ею стать, – уточнил Лысый Роб.

– Это неважно… – Помолвка связывала людей так же, как и брак. Если не телом, то душой. Выходит, он спал с невестой брата! Но эта мысль не тешила ущемленную гордость Говейна – мечты его были разбиты.

– Где сейчас Ранульф? – безжизненным голосом спросил он.

– Двигается с войском, а с ним – сам лорд Гарет, несмотря на покалеченную ногу.

– Он знает, что мы взяли Малпас?

– Не думаю.

Если измена Бланш разбила Говейну сердце, то предательство Элис вырвало сердце у него из груди. Ему хотелось одного – спрятаться где-нибудь и побыть наедине со своим горем. Но он не мог себе этого позволить. Надо готовиться к встрече с Ранульфом. И Говейн постарался ничем не выдать волнения.

Он хлопнул Лысого Роба по плечу:

– Спасибо за то, что вовремя предупредил!

Пронзительный женский крик прорезал воздух, и все во дворе замерли.

Неужели Элис?.. Они побежали к заросшим бурым сорняком огородам за башней.

– Смотрите! Вон там, наверху!

Под окном верхнего этажа висела женщина, вцепившаяся в подоконник руками. Каштановые косы и просторная накидка развевались на ледяном ветру.

Элис!

Горькие мысли Говейна мгновенно исчезли, а их место занял страх.

– Боже милостивый! Как она туда забралась? – воскликнул Бертрам.

– Жан, Лэнг Гиб! Принесите одеяла, – приказал Говейн и спросил: – Это окно чьей комнаты?

– По-моему… Мей.

Говейн побледнел. Неужели Мей расправилась с Элис?

Но в этот момент ставни над головой Элис распахнулись, и в окно высунулась сама Мей. Говейн увидел ужас, отразившийся на ее лице. Затем Мей нагнулась к Элис.

– Что она делает? – закричал Бертрам. – Она ведь не сможет втащить Элис внутрь!

– Но она поддержит ее! – И Говейн кинулся через двор в башню, взлетел по лестнице и, весь взмыленный, наконец, очутился в комнате.

– Помогите, – еле слышно прохрипела Мей. Она наполовину высунулась из окна, зацепившись ногами за тяжелый сундук.

Говейн навис над Мей и схватил Элис за запястья. Господи, какая же она хрупкая!

Элис подняла голову, и он увидел ее огромные, полные ужаса глаза на бледном лице. Губы у нее были в крови.

– Не бойся, любимая! – Говейн изо всех сил старался говорить спокойно. – Я сейчас подниму тебя. Отпусти, Мей. Я сам справлюсь. – Он медленно втащил Элис в комнату и заключил в объятия.

Она, рыдая и дрожа, прижалась к нему. Успел бы он добежать, если бы не Мей?

– Как это случилось? – спросил он Мей.

– Не знаю, – ответила она. – Я поднялась из залы, услыхала крик и вбежала в комнату.

– Спасибо тебе, – просто сказал Говейн.

– Это Ральф! – Элис отняла лицо от груди Говейна. – Он скинул меня с крыши.

– Что?! – воскликнул Говейн. – Но почему?

– Он хотел отомстить.

Гнев Говейна был настолько велик, что волной захлестнул и Элис.

– Он хотел отомстить мне, убив тебя? Я знал, что он меня ненавидит!

– Не вини себя, – ласково успокаивала его Элис.

– Что же я за муж, если не могу защитить собственную жену?

– Не расстраивайся…

– Тебе надо лечь. Пойдем в нашу комнату.

– Я не поблагодарила Мей. – Элис повернулась к женщине, которая из недруга превратилась в спасительницу. – Спасибо! Если бы не вы, я погибла бы.

Мей улыбнулась.

– Хорошо, что я вовремя очутилась рядом.

Говейн повел Элис вниз, обнимая за плечи, но она ощущала его отстраненность. У нее шумело в ушах, и она никак не могла унять дрожь. Говейн уложил ее в постель и накрыл одеялом до подбородка.

В комнате царила напряженная тишина. Элис не знала, что сказать. Говейн подбросил в огонь поленья, затем поднес ей чашку с вином.

Она потягивала маленькими глотками горячее пряное вино, согревавшее ей желудок, но не растопившее лед на сердце.

– Что случилось? – наконец спросила она.

– С этим можно подождать. Отдохни и приди в себя. Черт, мне давно нужно было разобраться с Ральфом! Его ищут, так что он далеко не уйдет.

Элис чувствовала, что Говейн взволнован не только из-за Ральфа.

– Скажи, что тебя еще беспокоит. Ранульф? Он направляется сюда?

– Это входило в ваш сговор? – резко спросил он.

– Сговор?!

У Говейна вырвалось жуткое проклятие, и он начал метаться по комнате, как зверь в клетке.

– Одного не могу понять – почему ты ждала, пока мы возьмем Малпас? Ему было бы легче устроить нам засаду на дороге.

– О чем ты? – Элис села.

– О ваших… с Ранульфом планах. – Лицо Говейна исказилось от ярости.

– Ничего не понимаю! Я ни о чем не сговаривалась с Ранульфом!

Губы Говейна, так страстно целовавшие ее всего пару часов назад, скривились в презрительной усмешке.

– Не станешь же ты отрицать, что помолвлена с ним?

– Что?! Ты шутишь… – Элис выбралась из постели и подошла к нему. – Я никогда не была помолвлена с Ранульфом! – Она коснулась его крепко сжатого кулака, но… ничего не ощутила. Неужели его чувства к ней умерли?

Говейн отнял у нее свою руку.

– Издан указ, объявивший меня вне закона за убийство некой Элис Соммервиль, невесты Ранульфа.

– Это ложь! Я жива и никогда не была помолвлена с…

– Ложь, говоришь? Указ исходит от Гарета Соммервиля, графа Винчестерского. Это твой отец?

Элис вздохнула.

– Да. Я хотела сказать тебе об этом раньше, но… Вначале я думала, что ты собираешься получить за меня выкуп. – Душа Элис разрывалась от боли, но она продолжила: – Я боялась, что ты убьешь меня, если узнаешь, что я принадлежу к знати, которую ты ненавидишь.

– Значит, ты притворялась из боязни? Элис снова дотронулась до его руки – она была такая холодная!

– Я люблю тебя, Говейн. Это так же верно, как ночь, что мы провели вместе.