Изменить стиль страницы
Mathematics

Hitherto the measurement of time had been treated in Rome with barbarous indifference, but matters were now at least in some degree improved. With the erection of the first sundial in the Roman Forum in 491 the Greek hour (ora, hora) began to come into use at Rome: it happened, however, that the Romans erected a sundial which had been prepared for Catana situated four degrees farther to the south, and were guided by this for a whole century. Towards the end of this epoch we find several persons of quality taking an interest in mathematical studies. Manius Acilius Glabrio (consul in 563) attempted to check the confusion of the calendar by a law, which allowed the pontifical college to insert or omit intercalary months at discretion: if the measure failed in its object and in fact aggravated the evil, the failure was probably owing more to the unscrupulousness than to the want of intelligence of the Roman theologians. Marcus Fulvius Nobilior (consul in 565), a man of Greek culture, endeavoured at least to make the Roman calendar more generally known. Gaius Sulpicius Gallus (consul in 588), who not only predicted the eclipse of the moon in 586 but also calculated the distance of the moon from the earth, and who appears to have come forward even as an astronomical writer, was regarded on this account by his contemporaries as a prodigy of diligence and acuteness.

Agriculture and the Art of War

Agriculture and the art of war were, of course, primarily regulated by the standard of traditional and personal experience, as is very distinctly apparent in that one of the two treatises of Cato on Agriculture which has reached our time. But the results of Graeco-Latin, and even of Phoenician, culture were brought to bear on these subordinate fields just as on the higher provinces of intellectual activity, and for that reason the foreign literature relating to them cannot but have attracted some measure of attention.

Jurisprudence

Jurisprudence, on the other hand, was only in a subordinate degree affected by foreign elements. The activity of the jurists of this period was still mainly devoted to the answering of parties consulting them and to the instruction of younger listeners; but this oral instruction contributed to form a traditional groundwork of rules, and literary activity was not wholly wanting. A work of greater importance for jurisprudence than the short sketch of Cato was the treatise published by Sextus Aelius Paetus, surnamed the "subtle" (catus), who was the first practical jurist of his time, and, in consequence of his exertions for the public benefit in this respect, rose to the consulship (556) and to the censorship (560). His treatise - the "Tripartita" as it was called - was a work on the Twelve Tables, which appended to each sentence of the text an explanation - chiefly, doubtless, of the antiquated and unintelligible expressions - and the corresponding formula of action. While this process of glossing undeniably indicated the influence of Greek grammatical studies, the portion treating of the formulae of action, on the contrary, was based on the older collection of Appius[69] and on the whole system of procedure developed by national usage and precedent.

Cato's Encyclopaedia

The state of science generally at this epoch is very distinctly exhibited in the collection of those manuals composed by Cato for his son which, as a sort of encyclopaedia, were designed to set forth in short maxims what a "fit man" (vir bonus) ought to be as orator, physician, husbandman, warrior, and jurist. A distinction was not yet drawn between the propaedeutic and the professional study of science; but so much of science generally as seemed necessary or useful was required of every true Roman. The work did not include Latin grammar, which consequently cannot as yet have attained that formal development which is implied in a properly scientific instruction in language; and it excluded music and the whole cycle of the mathematical and physical sciences. Throughout it was the directly practical element in science which alone was to be handled, and that with as much brevity and simplicity as possible. The Greek literature was doubtless made use of, but only to furnish some serviceable maxims of experience culled from the mass of chaff and rubbish: it was one of Cato's commonplaces, that "Greek books must be looked into, but not thoroughly studied". Thus arose those household manuals of necessary information, which, while rejecting Greek subtlety and obscurity, banished also Greek acuteness and depth, but through that very peculiarity moulded the attitude of the Romans towards the Greek sciences for all ages.

Character and Historical Position of Roman Literature Thus poetry and literature made their entrance into Rome along with the sovereignty of the world, or, to use the language of a poet of the age of Cicero:

Poenico bello secundo Musa pennato gradu
Intulit se bellicosam Romuli in gentem feram.

In the districts using the Sabellian and Etruscan dialects also there must have been at the same period no want of intellectual movement Tragedies in the Etruscan language are mentioned, and vases with Oscan inscriptions show that the makers of them were acquainted with Greek comedy. The question accordingly presents itself, whether, contemporarily with Naevius and Cato, a Hellenizing literature like the Roman may not have been in course of formation on the Arnus and Volturnus. But all information on the point is lost, and history can in such circumstances only indicate the blank.

Hellenizing Literature

The Roman literature is the only one as to which we can still form an opinion; and, however problematical its absolute worth may appear to the aesthetic judge, for those who wish to apprehend the history of Rome it remains of unique value as the mirror of the inner mental life of Italy in that sixth century - full of the din of arms and pregnant for the future - during which its distinctively Italian phase closed, and the land began to enter into the broader career of ancient civilization. In it too there prevailed that antagonism, which everywhere during this epoch pervaded the life of the nation and characterized the age of transition. No one of unprejudiced mind, and who is not misled by the venerable rust of two thousand years, can be deceived as to the defectiveness of the Hellenistico-Roman literature. Roman literature by the side of that of Greece resembles a German orangery by the side of a grove of Sicilian orange-trees; both may give us pleasure, but it is impossible even to conceive them as parallel. This holds true of the literature in the mother-tongue of the Latins still more decidedly, if possible, than of the Roman literature in a foreign tongue; to a very great extent the former was not the work of Romans at all, but of foreigners, of half-Greeks, Celts, and ere long even Africans, whose knowledge of Latin was only acquired by study. Among those who in this age came before the public as poets, none, as we have already said, can be shown to have been persons of rank; and not only so, but none can be shown to have been natives of Latium proper. The very name given to the poet was foreign; even Ennius emphatically calls himself a poeta[70]. But not only was this poetry foreign; it was also liable to all those defects which are found to occur where schoolmasters become authors and the great multitude forms the public. We have shown how comedy was artistically debased by a regard to the multitude, and in fact sank into vulgar coarseness; we have further shown that two of the most influential Roman authors were schoolmasters in the first instance and only became poets in the sequel, and that, while the Greek philology which only sprang up after the decline of the national literature experimented merely on the dead body, in Latium grammar and literature had their foundations laid simultaneously and went hand in hand, almost as in the case of modern missions to the heathen. In fact, if we view with an unprejudiced eye this Hellenistic literature of the sixth century - that poetry followed out professionally and destitute of all productiveness of its own, that uniform imitation of the very shallowest forms of foreign art, that repertoire of translations, that changeling of epos - we are tempted to reckon it simply one of the diseased symptoms of the epoch before us. But such a judgment, if not unjust, would yet be just only in a very partial sense. We must first of all consider that this artificial literature sprang up in a nation which not only did not possess any national poetic art, but could never attain any such art. In antiquity, which knew nothing of the modern poetry of individual life, creative poetical activity fell mainly within the mysterious period when a nation was experiencing the fears and pleasures of growth: without prejudice to the greatness of the Greek epic and tragic poets we may assert that their poetry mainly consisted in reproducing the primitive stories of human gods and divine men. This basis of ancient poetry was totally wanting in Latium: where the world of gods remained shapeless and legend remained barren, the golden apples of poetry could not voluntarily ripen. To this falls to be added a second and more important consideration.