— Какая разница, — ухмыльнулась наемница, угрожавшая Юле. — Узнаете, и что с того, если вы все равно погибнете.

— Грустно умирать от рук сказочного существа, — вздохнул мальчик, — не зная причины. Почему? Если не скажете, я решу, что вы просто не знаете ее!

Девушки переглянулись, но оружия не отпустили. Атаковать они тоже не торопились и изредка поглядывали на Посейдона. Он все еще пытался вывести катер из воронки. Создавалось впечатление, что присутствие бога несколько выводило девушек из колеи.

— Не надо кровопролития, — пожал плечами Ваня. — Мы все равно захлебнемся.

— Был приказ, и мы его исполним, — процедила сквозь зубы нереида, размахнувшись трезубцем.

Доля секунды, но мальчик, толкнул Юлю за борт и сам прыгнул следом. Все равно воронка затянет их, раз катер не смог справиться с сильным течением. Зато они погибнут не от рук наемниц сумасшедшего бога, потому что теперь нереидам придется самим кинуться в пучину, чтобы проткнуть жертв трезубцами, а затем забрать тела и предъявить их заказчику.

Нереиды в нерешительности боялись прыгнуть в собственную воронку.

— Агава, Калипсо, — вдруг раздалось из-под воды, и наемные убийцы обратили свои налитые кроваво-красным глаза в сторону еще троих таких же как и они синекожих.

Одна из девушек держала на руках перепуганных наглотавшихся воды детей, сильна, однако. А две ее спутницы подняли оружие на коллег.

— Талия…

— Фолия…

— Фоя…

Чуть шевеля губами, нападавшие называли подоспевших нереид.

Талия усадила Ваню с Юлей в катер и, подняв волну, сотворила из нее трезубец.

— Их пять, — прошептала девочка, почувствовав себя в безопасности за спиной отважной нереиды-спасательницы.

Зачарованные морские девы направляли оружие в сторону катера. Следовало заметить, что с появлением Талии, Фолии и Фои воронка вмиг исчезла, и теперь можно было не опасаться за то, что морские девы утащат своего бога на дно вместе с двумя человеческими детьми. Достаточно завести мотор и умчаться прочь, но Посейдон почему-то прекратил попытки уйти от атаки, взялся за свой трезубец и сошел на воду.

— Ты отдашь их нам! — сквозь зубы прошипела Калипсо, отступая.

— Смешно говорить об этом, сдавая позиции, — Посейдон ударил своим трезубцем по запястью нереиды.

Та не успела хоть как-то парировать удар, как она разжала ладонь, а ее некогда грозное оружие превратилось в морскую волну. Она подняла руку, чтобы сотворить новое, но Посейдон не позволил зачарованной деве осуществить задуманное. Он рассек трезубцем волны у нее под ногами, и море поглотило нереиду с головой. Каллипсо не кричала и не пыталась вырваться, потому что знала, что не погибнет, а попадет домой, в подводное царство.

— Интересно, почему она боялась собственноручно созданной воронки? — пожал плечами Посейдон, оборачиваясь к битве, которую вели с оставшимися зачарованными так кстати подоспевшие Талия, Фолия и Фоя.

Их боевое мастерство во многом уступало богу морей, они только и могли, что отражать удары недавних подруг. А Ваня с Юлей, поняв, что за них опять вступились, сидели в катере словно болельщики и подбадривали защитниц возгласами.

Сначала нереиды отвлекались и подмигивали детям, но после того, как пропустили несколько ударов от зачарованных, они полностью погрузились в битву, пытаясь во что бы то ни стало обезоружить противниц.

— Спасибо, что удержали их! — обойдя место битвы, спокойно сказал Посейдон.

Он кинулся напролом с одной целью — оттолкнуть Талию и подруг. Когда ошарашенные странным поведением бога моря нереиды оказались вне круга, очерченного братом Зевса, он взмахнул трезубцем, и поднявшиеся волны с головой накрыли разъяренных девиц.

Тем временем с другой стороны в катер залезла запыхавшаяся Калипсо. В ее красивых изумрудного цвета глазах блестели слезы, а на прелестном голубом личике читалось разочарование.

Посейдон сразу понял, что чары оставили дочь Нерея, и помог забраться в катер.

— Так, моя красавица, — морской бог, хоть и казался спокойным, негодовал, — что вы тут устроили…

— Не… не… не… знаем, — всхлипывая, промямлила Калипсо, держась одной рукой за борт катера, а другой потирая запястье, по которому пришелся удар Посейдона.

— Мы решили отдохнуть в казино у Диониса, пили много, развлекались, с сиренами в караоке пели, а потом вдруг здесь очутились… почему, не поймем.

— И сколько вас там было? — нахмурившись, спросил Посейдон.

— Т… трое, — ответила за сестру подплывшая нереида.

— Уже легче, вздохнул бог. Но нам нужно срочно спуститься ко мне домой, чтобы все обсудить.

Дети переглянулись. Спуститься? Под воду? Поймав их на мысли, бог весело подмигнул им.

— Не бойтесь, дорогие, все будет в полном порядке, не захлебнетесь, просто встаньте на воду и пойдем. У меня есть для вас интересный сюрприз.

Девочка и мальчик оглядывались по сторонам. На горизонте стояло несколько грузовых судов, где-то далеко на пляже резвились отдыхающие, которым и дела не было до развернувшейся метрах в пятистах от берега битве с нереидами, словно Посейдон очертил катер невидимым заклинанием. Они не обратят внимание и на сошедших на воду детей.

Главное — не бояться и верить, что море твердое, и дно не где-то там, а прямо под ногами. Так уверял бог, но дети не могли переломить сложившегося мнения, даже когда Посейдон и нереиды шагнули на воду. Только набегающие волны проходили сквозь их ступни и мчались дальше к берегу.

Юля опустила руку в воду — провалиться не составляет труда. Она человек, а не бог, и подобные фокусы у нее не получатся.

— Чего медлите, идемте!

— Ну да, по камушкам, по камушкам, как в анекдоте про Христа и апостола Андрея, — съязвил Ваня, не желая перелезать через борт лодки.

— Калипсо, Талия, — приказал тут Посейдон. — Заберите их, нам нужно срочно очутиться в моей резиденции!

То, что девушки-нереиды сильны, ребята уже прекрасно знали. Дочери Нерея и Дориды с легкостью взяли их на руки и подошли к морскому богу. Тут же вокруг стоявших на воде образовался сверкающий на солнце купол, и он начал опускаться под воду.

Полупрозрачные медузы и мелкие рыбешки, — Юля с Ваней чувствовали себя участниками экспедиции Кусто, пока волшебный лифт опускал их на морское дно. Рыбы, казалось, не видели процессию во главе повелителя морской стихии, а просто оплывали лифт стороной, словно на этом месте им мерещилось страшное морское чудовище.

— А представь, Юлька, что за этой прозрачной пленкой плывет акула, — положив руки на защитную оболочку, прошептал Ваня.

— Скажешь еще, — недовольно ответила девочка, — я их даже в зоопарке боюсь, зубастые такие.

— Да не водится акул в моем царстве, — отмахнулся Посейдон. — Кораллы, морские звезды, моллюски, разноцветные рыбки — это да. И верные нереиды, которых Аид почему-то попытался настроить против меня.

Грозный взгляд его синих старческих глаз скользил от одной морской девы к другой. Укор, осуждение, недоверие читались в нем. И синекожие девицы уже хотели сбежать прочь из лифта, только не могли. Прозрачные стены не давали им выйти их наружу.

Это в сказках про русалочку в подводном мире светло и ярко. На самом деле, на морском дне — кромешная тьма, и слабый свет исходил лишь от шикарного дворца, выстроенного в скале. На кончиках обвившей ее водоросли пристроились крохотные светлячки.

— Вау, клёво! — затаив дыхание, прошептал Ваня, идя по аккуратной песчаной дорожке мимо разложенных по сторонам круглых камней.

У входа в обитель морского бога ждала высокая синекожая блондинка в шелковом белом платье. Роскошные фибулы с бирюзой скрепляли ткань на ее плечах. Синеокая, как и морской бог, она приветливо улыбалась прибывшим гостям.

И только тут дети заметили, что они спокойно могут дышать под водой, жидкость вокруг вовсе не кажется не то, что вязкой, но и мокрой. И, что самое главное, их тела не выталкивает наверх неведомая сила.

— Почему мы…? — начал Ваня, но женщина опередила его.