Изменить стиль страницы

Но если здешняя цивилизация настолько сильна, как же она терпит у себя под боком погрязших в невежестве сухачей и болотников — если уж принято решение их уничтожить? Или все россказни о жестокой, непрекращающейся ни на миг войне — не более чем очередной миф? Однако же он сам, своими глазами, видел идеальную машину убийства — этого леростара… Да, и собственными руками разрубил череп отвратительной твари!

Чувствуя, что окончательно запутался, Блейд решил пока отложить решение этой проблемы. Первым делом ему нужно попасть в город! Стена гладкая, не вскарабкаешься; что ж, не привыкать…

Несколько ударов топора — и в его руках оказалась толстая и прочная жердь. Прислонить ее к краю стены… а дальнейшее было уже совсем просто.

Одним движением странник забросил гибкое тренированное тело на гребень стены, приник к ней и замер, пораженный открывшейся ему красотой.

Между стеной и последними городскими зданиями было оставлено пустое пространство, покрытое изумрудно-зеленой травой, чем-то напоминавшей земной клевер, только совсем без цветочных венчиков. А примерно в четверти мили от стены к поднебесью возносились изящные ажурные башни и шпили, сотканные словно из воздуха и света — из прозрачного воздуха и разноцветных лучей. Полупрозрачные громады поднимались к самым облакам; у основания они имели радиус примерно полсотни футов, а вершины их, казалось, были острее игл.

Хрустальные дворцы! Те самые, что он некогда искал в Уркхе и в доброй дюжине других миров! Мечта лорда Лейтона!

Блейд ухмыльнулся, разглядывая сей поразительный пейзаж. Теперь он видел, что между башнями вьются неширокие дорожки, выложенные прозрачными, светящимися и искрящимися плитами. И по этим дорожкам сновала целая уйма народа.

Слитые! Властители Гартанга!

Внешне они ничем не обличались от людей. Облаченные в напоминавшие римские тоги одеяния всех расцветок, эти существа с какой-то кошачьей грацией скользили по дорожкам, так что казалось, они не идут, а плывут над поверхностью земли. Различить по платью мужчин и женщин издалека было невозможно — все одевались одинаково.

У оснований башен Блейд заметил овальные арки входов; над ними ритмично вспыхивали цепочки огненных символов — точь-вточь как вывески над лондонскими пабами.

Странник распластался на гребне стены. Спрыгнуть вниз — безумие; тотчас заметят. Неужели вновь дожидаться ночи?

Однако тут он услыхал спокойный, вежливый голос, обращались явно к нему:

— Не будет ли угодно почтенному гостю из других миров воспользоваться воротами и войти внутрь?

Ричард Блейд резко поднял голову. Вблизи никого не было… хотя нет, на дальнем краю зеленого поля, разделявшего стену и здания, стояли трое Слитых, в упор смотревших на него.

Чушь, абсурд! До них же самое меньшее сто ярдов!

И все же он знал, что эти трое разглядывают его.

Вежливый голос вновь повторил свое приглашение, и три человеческие фигуры двинулись прямо к Блейду через разделявший их газон.

Ну что ж, если так настойчиво приглашают, надо войти!

Странник спустился со стены, прошел вдоль нее до самых ворот. Туманный занавес исчез бесследно, дорога была свободна.

Блейд вошел внутрь.

Его уже ждали. Те самые трое Слитых, один — в золотистой тоге (этот стоял впереди всех), один — в кроваво-алой, и третий — в нежно-зеленой, цвета молодого березового листа.

Больше всего странника в первый момент поразили их лица. Не мужские и не женские — так, нечто среднее. Мягкость и твердость были гармонично слиты в их чертах, на подбородках и верхней губе пробивался слабый пушок. Руки, правильной формы, с ухоженными длинными пальцами, не казались обделенными силой, ноги в бежевых сандалиях — не большие и не маленькие, опять же — нечто среднее.

— Мы рады приветствовать гостя, — церемонно поклонился стоявший впереди Слитый в золотистой тоге. Его движение повторили двое других.

— Кто… кто вы? — против воли, голос Блейда сорвался на хрип. Такого ему видеть еще не приходилось.

— Кажется, он понял сразу, — удовлетворенно кивнул головой облаченный в золотистую тогу. — Да, он все понял сразу! Но, быть может, нам стоит продолжить беседу в более изысканной обстановке?

Странник молча наклонил голову. Ни у одного из Слитых он не заметил настоящего боевого оружия — ножи, которые можно было бы скрыть в складках одеяний, не в счет. Главное — не терять бдительности и не подставлять им спину…

Словно подслушав мысли Блейда, трое Слитых с учтивыми поклонами повернулись к страннику спинами. Все носили длинные, гладко зачесанные назад волосы, доходившие до плеч и схваченные на затылке разноцветными заколками, очень смахивавшими на женские.

— Наш почтенный гость может не бояться удара сзади, — обернувшись к страннику, произнес Слитый в зеленой тоге. — Мы допустили эту неучтивость — повернулись спиной — только с целью показать наше полное доверие к гостю.

Блейд молча последовал за ними — через зеленый луг к сверкающим, вонзившимся в небо иглам шпилей. Потом — по мягко пружинящей под ногами хрустальной дорожке, встреченные люди поспешно отступали в сторону, почтительно кланяясь и спутникам Блейда, и ему самому.

Город со Шпилями оказался невелик — едва ли три мили в поперечнике. Несколько десятков, быть может — сотен вознесшихся к небу башен, в самой середине города торчало самое крупное сооружение — центральный шпиль, не менее двух сотен футов в диаметре. Над аркой входа не светилось никаких знаков. Спутники вежливо пропустили Блейда вперед.

Внутреннее убранство вполне гармонировало с наружным великолепием. Казалось, здесь все сотворено из пламенеющего хрусталя, пылавшего всеми оттенками радуги — от темнофиолетового, почти черного, до чисто-алого. Внутри были устроены бассейны с фонтанами и небольшими искусственными ручейками, стекавшие откуда-то с верхних этажей по полупрозрачным желобам. В воде цвели темно-вишневые лилии, а среди них скользили быстрые золотистые ящерки о трех головах каждая…

В удобных стеклянных креслах, расставленных по всему громадному вестибюлю, сидело немало Слитых; еще больше их толпилось возле бассейнов. Они стояли группами по трое-четверо, погруженные в какие-то беседы, не забывая при этом кланяться спутникам странника.

— Попрошу наверх, — Слитый в золотистой тоге любезно подвел гостя к матово-серебристому кругу возле стены. Мгновение — и пол зала ушел из-под ног. Серебристый диск плавно поднимался наверх по вертикальной шахте: позади остался еще один роскошно убранный холл, затем третий, четвертый… На пятом уровне диск замер.

Блейд огляделся. Это походило на кабинет правителя — громадный стол из прозрачного материала возле занимавшего всю стену окна; пять кресел рядом с овальными чашами с резвящимися среди лилий ящерками; вдоль же непрозрачной части внешней стены выстроились поблескивающие механизмы — бред сумасшедшего химика, собравшего из лабораторной посуды какие-то абстрактные скульптуры. Колбы, реторты, прямые и обратные холодильники, двойники, тройники, змеевики… Нет, на механизмы это, пожалуй, все-таки не походило. По трубкам медленно струилась синеватая густая жидкость — точно живое существо в стеклянной клетке…

— Прошу садиться, — Слитый в золотой тоге гостеприимным жестом указал на кресла. — Желаете что-нибудь отведать, почтенный гость?

Блейд не мог понять, говорит ли с ним мужчина или женщина; голос представлял собой нечто среднее — не тенор и не сопрано. Он был звонким, отчетливым, уверенным — голос знающего себе цену человека.

— Нет, — странник отрицательно покачал головой, — но раз уж вы пригласили меня сюда, почтенный…

— Правящее, — с готовностью подсказал Слитый в золотом одеянии. — Правящее Сграсбо.

Имя не из самых благозвучных, решил Блейд и поклонился.

— Благодарю, почтенный правитель Сграсбо, — закончил он фразу. — Итак, раз уж я оказался здесь, то хотелось бы коечто узнать у вас…

— Так же, как и нам — у вас, — весело заметил человек в алой тоге. — Я — помогающее правящему Сграсбо, Второе Правящее Олмо.